Английский - русский
Перевод слова Evacuation

Перевод evacuation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эвакуация (примеров 348)
The evacuation itself would kill a lot of these people. Эвакуация сама по себе убьет многих из этих людей.
The evacuation shall be lead towards the wind direction, unless special conditions apply. Если не применяются особые условия, эвакуация производится против ветра.
The evacuation of the injured and the provision of safe passage for ambulances and medical personnel are among the most important tenets of international humanitarian law. Эвакуация раненых и предоставление возможности безопасного проезда для машин скорой помощи и медицинского персонала - это одни из основных постулатов международного гуманитарного права.
The mandatory evacuation begins at 3:00 this afternoon for highway as much as possible before 3:00. Повсеместная эвакуация начнется в 3:00 по полудню с дорог по возможности до 3:00.
In addition the situation in Al-Khalil remains very dangerous and tense with increased shooting and shelling by the occupied forces and violence by the illegal settlers in the city and has even included the unprecedented evacuation of a whole neighbourhood by the occupying forces. При этом обстановка в Эль-Халиле вследствие усиления огня и артиллерийских обстрелов, которые ведутся оккупационными силами, а также насилия со стороны незаконных поселенцев в городе, остается очень опасной и напряженной, и оккупационными силами была даже осуществлена беспрецедентная эвакуация жителей всего микрорайона.
Больше примеров...
Эвакуационных (примеров 42)
The Bangladesh contingent rendered all-out assistance and cooperation for evacuation operations. Бангладешский контингент оказывал всяческую помощь и содействие в осуществлении эвакуационных операций.
The regions will be reinforced progressively as MINUSTAH military deployments are carried out, evacuation capacities are established, and administrative support is put in place. Регионы будут постепенно усиливаться по мере развертывания военных компонентов МООНСГ, создания эвакуационных сил и средств и организации административной поддержки.
Some of the specific issues that have been addressed by the group include developing early warning arrangements; ensuring availability of contingency stocks; identification of key facilities, installations and routes; and evacuation planning. В круг конкретных вопросов, рассматриваемых этой группой, входят разработка процедур раннего предупреждения, создание резервных запасов, выявление ключевых объектов, сооружений и дорог и планирование эвакуационных мероприятий.
Owing to good early warning systems, major evacuations were carried out and almost 162,000 families were relocated to evacuation centres before Haiyan made landfall. Благодаря эффективной системе раннего оповещения были проведены массовые эвакуации, в результате которых до прихода тайфуна «Хайян» почти 162000 семей были размещены в эвакуационных центрах.
There is no concept of evacuation boats for use in inland navigation. Концепция использования спасательных (эвакуационных) судов не применяется на внутренних водных путях.
Больше примеров...
Эвакуационные (примеров 27)
Engage evacuation procedures for those decks. Начать эвакуационные процедуры на этих палубах.
The "RSK" authorities had previously held regular evacuation drills, and there are reports that some of the refugees may have been forced into leaving against their will. Ранее власти "РСК" проводили регулярные эвакуационные учения, и имеются сообщения, что некоторых из беженцев, возможно, заставили покинуть этот район против их воли.
The massing of military troops particularly in the towns of Mamasapano, Shariff Aguak, and Datu Saudi Ampatuan, prompted the internally displaced persons who had recently settled in their homes to return back to evacuation centres. Сосредоточение войск, особенно в городах Мамасапано, Шариф-Агуак и Дату Сауди Ампатуан, заставило внутренне перемещенных лиц, недавно обосновавшихся в своих домах, вернуться в эвакуационные центры.
C. Failure to respond to the genocide: evacuation operations (para. 1, p. 36) С. Непринятие ответных мер в связи с геноцидом: эвакуационные операции (четвертый абзац, стр. 37)
All the exits except the L1 door and L2 door were used for evacuation. Все эвакуационные выходы, кроме дверей L-1 и L-2, были использованы для эвакуации.
Больше примеров...
Эвакуационный (примеров 5)
The evacuation center - captive audience.High anxiety level. Эвакуационный центр... Толпа пленников, повышенный уровень беспокойства.
Aware of that plight, Romania is preparing to host a special evacuation transit centre for persons in urgent need of international protection and onward resettlement. Осознавая все это, Румыния готова организовать у себя специальный эвакуационный транзитный центр для лиц, нуждающихся в неотложной международной защите и дальнейшем переселении.
Milly, this is an evacuation center. Милли, это эвакуационный центр.
The evacuation center is situated in the gymnasium. Эвакуационный центр располагается в гимназии.
During the war in Gorky, an evacuation point and an evacuation base (in the river port) were created to service and distribute the flow of evacuees. Во время войны в Горьком были созданы эвакуационный пункт и эвакуационная база (в речном порту) для обслуживания и распределения потока эвакуируемых.
Больше примеров...
Эвакуированы (примеров 29)
Notwithstanding the evacuation of all international United Nations staff, limited protection activities were maintained despite the rebel incursion into Monrovia. Хотя все международные сотрудники Организации Объединенных Наций были эвакуированы, ограниченная деятельность по защите по-прежнему проводится несмотря на вторжение повстанцев в Монровию.
The implementation of the classification results by the Operation was delayed by the post-electoral crisis from December 2010 to April 2011 and the security unrest in the mission area, resulting in the evacuation of staff members and limited resources in the Personnel Section. Учет результатов классификации Операцией был отложен ввиду кризиса после выборов, продолжавшихся с декабря 2010 года по апрель 2011 года, а также из-за проблем в сфере безопасности в районе миссии, в результате которых сотрудники были эвакуированы, и из-за ограниченности ресурсов в Секции по кадровым вопросам.
Of this total, some 45,700 persons, most of them refugees evacuated under the Humanitarian Evacuation Plan, have returned in an organized manner. Из них в организованном порядке вернулось около 45700 человек, большинство из которых были ранее эвакуированы в рамках Плана гуманитарной эвакуации.
The evacuation took almost the entire people out of the danger zone. Лос-Анджелес и прилегающие районы эвакуированы Все, находящиеся к западу от разлома Сан Андреас- должны двигаться на восток.
Another evacuation ensued before the massive Soviet attack in 1944. Following World War II the inhabitants of Terijoki were mainly resettled in southern Finland. После того, как началось масштабное нападение Советского Союза, они были снова эвакуированы и переселены, главным образом, в южной Финляндии.
Больше примеров...
Эвакуировать (примеров 48)
They've ordered an immediate evacuation of the area, except for essential personnel. Они приказали эвакуировать зону за исключением необходимого персонала.
In 1994, during flooding from Tropical Storm Alberto, the river crested at 43 feet (13 m) in Albany, resulting in the emergency evacuation of over 23,000 residents. В 1994 году во время наводнения, вызванного тропическим ураганом Альберто, уровень реки в Олбани поднялся на 13 м, в результате чего пришлось эвакуировать более 23 тыс. жителей города.
Start immediate evacuation of all colonists to the Enterprise. Немедленно начинайте эвакуировать колонистов на борт "Энтерпрайза".
Force 40 winds and heavy rain forced evacuation along the coast as far inland as three miles. Из-за сильного ветра и дождя пришлось эвакуировать население по всему побережью, а также на три мили вглубь материка.
The eruptions began on 13 July 1995 and the continuation of volcanic activity over the period since then has necessitated the evacuation of an ever-increasing area. Извержение началось 13 июля 1995 года, и ввиду последующей активности вулкана потребовалось эвакуировать население с постоянно расширяющейся территории.
Больше примеров...
Эвакуироваться (примеров 19)
As it happened neither evacuation was required. Обстоятельства сложились так, что эвакуироваться не удалось.
That night she refused to leave for the evacuation. Той ночью она отказалась эвакуироваться
We asked for a voluntary evacuation of this area. Мы предлагали добровольно эвакуироваться.
We're awaiting the last of our off-world transport ships before beginning our evacuation through the Stargate. Мы ждем наш последний внепланетный транспортный корабль прежде, чем начнем эвакуироваться через Звездные врата.
We'll convince them that they have a gas Leak, something dangerous enough To require an evacuation. Убедим, что у них, например, утечка газа, или что-то достаточно опасное, чтобы стоило эвакуироваться.
Больше примеров...
Вывода (примеров 15)
Three times a year, we celebrate the anniversaries of the evacuation of foreign troops from our country. Трижды в год мы празднуем годовщину вывода из нашей страны иностранных сил.
Indeed, the first and foremost responsibilities and obligations of the United Nations and the Security Council can be no other than ensuring the evacuation of Ethiopian occupation from sovereign Eritrean territories. Действительно, первой и наиважнейшей обязанностью Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности может быть ни что иное как обеспечение вывода эфиопских оккупантов с суверенных эритрейских территорий.
And when informed fully and clearly on the operational details regarding the evacuation of UNMEE, it will not be difficult for us to put in place what we deem are appropriate measures towards its smooth implementation. И когда мы будем полностью и четко информированы об оперативных деталях, касающихся вывода МООНЭЭ, у нас не будет каких-либо трудностей для того, чтобы принять меры, которые мы сочтем целесообразными в целях его скорейшего осуществления.
In 1783, at Dobbs Ferry, Clinton and Washington negotiated with General Sir Guy Carleton for the evacuation of the British troops from their remaining posts in the United States. В 1783 году в Добс-Ферри Клинтон и Вашингтон провели переговоры с генералом Гаем Карлтоном относительно вывода британских войск из их мест дислоцирования в Соединённых Штатах.
In evacuation and withdrawal scenarios therefore efforts are made to remove portable assets with the departing personnel and to consolidate and secure the remaining assets in one location. Поэтому при разработке сценариев эвакуации и вывода принимаются меры по отправке портативного оборудования вместе с отъезжающими сотрудниками и по складированию и охране остального имущества в одном месте.
Больше примеров...
Эвакуировано (примеров 12)
In total, the evacuation operations brought nearly 2,000 people to Cyprus. В ходе этих операций на Кипр было эвакуировано в общей сложности около 2000 человек.
At least 27 people were killed in the province and 400,000 required evacuation. Погибло по меньшей мере 27 человек, 400000 было эвакуировано.
During the joint FARDC-RDF operations, for example, recommendations by joint protection teams led to the short-term evacuation of civilians from areas where they were at risk of getting caught in the crossfire, thus considerably reducing civilian casualties. Например, в ходе совместных операций ВСДРК и РСО, по рекомендации совместных групп гражданское население было на некоторое время эвакуировано из тех зон, где оно могло бы оказаться под перекрестным огнем, благодаря чему потери среди гражданских лиц значительно снизились.
The spill necessitated evacuation of approximately 5,000 residents of the village of Barskoon. В связи с утечкой цианидов было эвакуировано примерно 5 тысяч жителей села Барскоон.
Air evacuation arrangements for United Nations and AMISOM personnel were maintained; 363 patients were medically evacuated during the reporting period Действовала система авиационной эвакуации персонала Организации Объединенных Наций и АМИСОМ; за отчетный период 363 человека было эвакуировано по медицинским причинам
Больше примеров...
Больных (примеров 48)
Considerable use would be made of air transport to enhance security and flexibility, reduce travelling time, provide a medical evacuation capacity and ease the delivery of humanitarian and developmental assistance. Для повышения безопасности и гибкости, сокращения времени на передвижение, обеспечения эвакуации больных и раненых и облегчения предоставления гуманитарной помощи и помощи в целях развития будет активно использоваться воздушный транспорт.
The flight of a MI-8 helicopter began as a UNPROFOR-approved medical evacuation from Pale to Zvornik and return but later violated the ban because on its return trip from Zvornik, it took over three hours to return to Pale. Полет вертолета МИ-8 начинался в целях санкционированной СООНО эвакуации больных и раненых из Пале в Зворник и обратно, однако впоследствии было совершено нарушение, поскольку обратный полет из Зворника в Пале занял более трех часов.
During the budget period, owing to the poor road infrastructure and prevailing security situation, the MI-8 helicopter would be utilized for the transportation of UNOMSIL military and civilian personnel, logistical support and supply/resupply tasking, as well as for casualty and medical evacuation, if required. В течение бюджетного периода в связи с плохим состоянием дорог и опасными условиями вертолет Ми-8 будет использоваться для перевозки военного и гражданского персонала МНООНСЛ, материально-технической поддержки, снабжения/пополнения запасов, а также, при необходимости, эвакуации убитых, раненых и больных.
This level of support is usually provided by organic medical teams of the field units who provide resuscitation, stabilization, triage and evacuation of ill or injured personnel; Этот уровень поддержки обычно обеспечивается входящими в состав полевых подразделений медицинскими группами, сотрудники которых делают искусственное дыхание, обеспечивают стабилизацию состояния пострадавшего, сортировку и эвакуацию больных и раненых военнослужащих;
These will be used for medical and casualty evacuation, rapid response to problem areas and evacuation if required. Они будут использоваться для перевозки больных и вывоза жертв, быстрого реагирования на возникшие проблемы и для эвакуации, если она потребуется.
Больше примеров...