Английский - русский
Перевод слова Europol

Перевод europol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Европол (примеров 171)
At the regional level, for example, Europol conducts a yearly regional OCTA for the European Union. На региональном уровне, например, Европол проводит ежегодные региональные ОУОП по Европейскому союзу.
Discussions are under way among the United States, EUROJUST and Europol on the creation of an expert group. В настоящее время Соединенные Штаты Америки, Евроюст и Европол проводят обсуждения с целью создания группы экспертов.
The Fifth Meeting of HONLEA Europe recommended States members of the European Union to take advantage of the important role played by EUROPOL in monitoring trends in cybercrime and coordinating the work undertaken by specialized units established by EUROPOL member States to investigate cybercrime. Пятое Совещание ХОНЛЕА стран Европы рекомендовало государствам - членам Европейского союза воспользоваться важной ролью, которую играет Европол в отслеживании тенденций в области киберпреступности и в координации работы, которую осуществляют специализированные подразделения, созданные в государствах - членах Европола для расследования кибернетических преступлений.
The security of the borders of the EU and further afield is addressed and strengthened on an ongoing basis through regular interaction with such agencies as FRONTEX, EUROPOL, INTERPOL and EUROJUST. Безопасность границ ЕС и за его пределами обеспечивается и укрепляется на непрерывной основе через посредство постоянного взаимодействия с такими учреждениями, как Фронтекс, Европол, Интерпол и Евроюст.
UNODC concluded cooperation agreements with IOM, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the World Tourism Organization and INTERPOL, and with regional agencies such as Eurojust, Europol, Frontex and the Organization for Cooperation and Security in Europe. ЮНОДК заключило соглашения о сотрудничестве с МОМ, Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Всемирной туристской организацией, Интерполом и такими региональными учреждениями, как Евроюст, Европол, Фронтекс и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Больше примеров...
Европола (примеров 116)
International cooperation on combating terrorism is carried out both bilaterally and multilaterally, including in the EU, Europol and NATO. Международное сотрудничество в борьбе с терроризмом осуществляется как на двусторонней, так и на многосторонней основе, в том числе в рамках Европейского союза, Европола и НАТО.
Other participants included judges, prosecutors, law enforcement officers and experts from Ireland, the Netherlands and the United Kingdom, as well as from financial intelligence units of Afghanistan. Representatives of INTERPOL and Europol also participated. В нем также участвовали судьи, прокуроры, сотрудники и/или эксперты правоохранительных органов из Ирландии, Нидерландов и Соединенного Королевства, представители подразделений финансовой разведки Афганистана, Интерпола и Европола.
Sweden participates in the EU's operationally oriented cooperation, within the framework of the Standing Committee on Operational Cooperation on Internal Security (COSI), in Europol and in the EU's informal network of national rapporteurs on the subject of human trafficking. Швеция участвует в координации оперативных мероприятий ЕС в рамках Постоянного комитета по оперативному взаимодействию в области внутренней безопасности, Европола и неофициальной сети ЕС национальных докладчиков по вопросу торговли людьми.
Belgium was evaluated in September 2003 by experts from Italy, Portugal and the European Police Office (Europol). Оценка Бельгии проводилась в сентябре 2003 года экспертами из Италии, Португалии и Европола.
In Zagreb on 27 November 2001, the countries of South-Eastern Europe agreed to develop further a Regional Information Exchange Mechanism, similar in methodology to that of Europol for the European Union member States, in cooperation with Interpol. В качестве последующего шага 27 ноября 2001 года в Загребе страны Юго-Восточной Европы решили разработать в сотрудничестве с Интерполом Региональный механизм обмена информацией, аналогичный по своей методологии соответствующему механизму Европола, который используется для государств-членов Европейского союза.
Больше примеров...
Европолом (примеров 81)
The reports may contain security standards or recommendations underscored by high-level experts in the field and re-elaborated by UNICRI in cooperation with EUROPOL. В этих докладах могут содержаться сведения о стандартах безопасности или рекомендациях, вынесенных экспертами высокого уровня на местах и переработанных ЮНИКРИ в сотрудничестве с Европолом.
Slovenia signed an agreement on cooperation with Europol on 1 October 2001. 1 октября 2001 года Словения подписала соглашение о сотрудничестве с Европолом.
That further cooperation between Interpol and Europol be encouraged; следует поощрять дальнейшее сотрудничество между Интерполом и Европолом;
UNODC has also initiated a new partnership with the European Union's judicial cooperation unit Eurojust and the European Police Office (Europol), which participated in both specialized training sessions on counter-terrorism for criminal justice officials. ЮНОДК также инициировало установление нового партнерства с группой Европейского союза по вопросам сотрудничества правоохранительных органов (Евроюстом) и Европейским полицейским управлением (Европолом), которые приняли участие в специализированных учебных курсах по вопросам борьбы с терроризмом, организованных для работников органов уголовного правосудия.
So, let's get hold of Europol. Надо связаться с Европолом.
Больше примеров...
Европоле (примеров 18)
Four years as NYPD liaison in Europol after 9/11. Четыре года связной полиции Нью-Йорка в Европоле после 11 сентября.
A group of experts on the prevention of terrorism has also been set up in Europol, to which Germany seconds experts. В Европоле также была создана группа экспертов по борьбе с терроризмом, в которую входят немецкие эксперты.
I had Europol leak that we were getting close so you'd keep moving. Я пустил слух в Европоле, что мы уже близко, чтобы спугнуть тебя с места.
At Europol, a task force composed of twenty specialists on anti-terrorism was created at short notice after 11 September and is now fully operational. В Европоле вскоре после событий 11 сентября была создана целевая группа в составе 20 специалистов по борьбе с терроризмом, которая в настоящее время функционирует в полной мере.
Now I call on Hanne Lindberg, lead cybercrime investigator of Europol И я предоставляю слово Ханне Линдберг... ведущему специалисту Центра по борьбе... с киберпреступностью при Европоле.
Больше примеров...
Европолу (примеров 8)
An updated version of the ITDB database containing unrestricted information will be produced and issued on CD-ROM to Interpol, EUROPOL and the World Customs Organization. Будет выпущен обновленный вариант базы данных БДНТ, содержащий несекретную информацию, и передан на компактном диске Интерполу, Европолу и Всемирной таможенной организации.
The networking of files by giving Europol, national public prosecutors as well as aliens authorities and asylum authorities online access to the database of the Schengen information system. Создание рабочей сети файлов, дающей Европолу, национальным государственным обвинителям, а также властям зарубежных стран и властям, занимающимся вопросами предоставления убежища, доступ к базе данных Шенгенской информационной системы.
If someone has access to Europol, can track investigations and tamper Те, у кого есть доступ к Европолу, могут следить за их работой... и использовать информацию на свое усмотрение.
All the States members of the European Union had ratified the European Police Office (Europol) Convention of 1995, which had entered into force on 1 October 1998. Кроме того, все государства - члены Европейского союза ратифицировали Конвенцию 1995 года по Европолу, которая вступила в действие 1 октября 1998 года.
A number of other steps of a staffing and organizational nature are connected with the process of the Czech Republic's accession to Europol (selection procedures for positions at Europol, the financing of the Czech Republic's Europol contribution). С процессом присоединения Чешской Республики к Европолу связан ряд других шагов кадрового и организационного характера (процедуры отбора на должности в Европоле, обеспечение взноса Чешской Республики в бюджет Европола).
Больше примеров...