Английский - русский
Перевод слова Europol

Перевод europol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Европол (примеров 171)
The different agencies of the Ministry of Internal Affairs are also increasing their cooperation with international agencies fighting criminality, such as Europol and Interpol. Различные органы Министерства внутренних дел также расширяют свое сотрудничество с международными учреждениями по борьбе с преступностью, такими, как Европол и Интерпол.
Information exchange at the bilateral level and through the International Criminal Police Organization and Europol was another mechanism reported as a means of identifying new substances and emerging threats. Еще одним механизмом, о котором сообщалось как о средстве выявления новых веществ и возникающих угроз, является обмен информацией на двустороннем уровне, а также через Международную организацию уголовной полиции и Европол.
Among the existing channels of law enforcement cooperation used by Bulgaria are the European Judicial Network, Eurojust, Europol and INTERPOL. К числу существующих каналов сотрудничества между правоохранительными органами, которые использует Болгария, относятся Европейская судебная сеть, Евроюст, Европол и Интерпол.
In addition to joint training with judges, prosecutors, and the Customs (see above) and Police officers would benefit from contacts and exchange of experience with the Police of other countries, as well as specialized international organizations (Interpol and Europol). Помимо совместной подготовки с судьями и прокурорами, и таможенники (см. выше), и работники полиции извлекли бы пользу из контактов и обмена опытом с полицейскими других стран, а также со специализированными международными организациями (Интерпол и Европол).
Together with Member States, INTERPOL and Europol are working to expose the work of international criminal networks that profit from piracy off the coast of Somalia. Вместе с государствами-членами Интерпол и Европол проводят мероприятия с целью детально изучить все особенности деятельности международных преступных объединений, которые получают прибыли от операций пиратов у берегов Сомали.
Больше примеров...
Европола (примеров 116)
Exchange of information takes place within the framework of relevant international cooperative bodies, in particular Interpol and Europol. Обмен информацией осуществляется в рамках соответствующих международных сотрудничающих органов, в частности Интерпола или Европола.
Slovakia noted that the Europol network was often used in relation to MLA requests. Словакия отметила, что в рамках выполнения просьб о ВПП часто используется сеть Европола.
Other participants included judges, prosecutors, law enforcement officers and experts from Ireland, the Netherlands and the United Kingdom, as well as from financial intelligence units of Afghanistan. Representatives of INTERPOL and Europol also participated. В нем также участвовали судьи, прокуроры, сотрудники и/или эксперты правоохранительных органов из Ирландии, Нидерландов и Соединенного Королевства, представители подразделений финансовой разведки Афганистана, Интерпола и Европола.
We had to admit that it was impossible to entrer the Europol Мы должны были признать... что в здание Европола проникнуть невозможно.
Through Europol and Eurojust, European police forces and judicial authorities have intensified cooperation, and ministers are preparing to grant law enforcement agencies of other EU countries access to national databases of DNA and fingerprints. С помощью Европола и Евроюста, европейские полицейские силы и судебные органы усилили взаимодействие, а министры готовятся предоставить правоохранительным органам других стран ЕС доступ к национальным базам данных ДНК и отпечатков пальцев.
Больше примеров...
Европолом (примеров 81)
The amendments are also very important in the light of the operational agreement that still needs to be reached between EUROPOL and Bosnia and Herzegovina. Эти поправки также имеют важное значение в свете оперативного соглашения, которое еще необходимо достичь между Европолом и Боснией и Герцеговиной.
In Europe, cooperation with Europol focused mainly on operational matters. В Европе сотрудничество с Европолом было посвящено главным образом оперативным вопросам.
Promote cooperation in combating the laundering of proceeds derived from illicit trafficking in narcotic drugs and coordinate cooperation with Europol in exchanging operative and analytical information and in organizing joint operative and investigative activities; поощрять сотрудничество в борьбе с отмыванием доходов, полученных от незаконного оборота наркотиков и координировать сотрудничество с Европолом в обмене оперативной и аналитической информацией и организации совместных оперативных и следственных мероприятий.
Coordination has been established at various levels with Ibero-America, the OAS Inter-American Committee against Terrorism, EUROPOL, Interpol, the United States Border Patrol Tactical Unit and intelligence agencies of different countries of the world. Была налажена координация с Ибероамерикой, Межамериканским комитетом ОАГ по борьбе с терроризмом, Европолом, Интерполом, Тактическим подразделением пограничного контроля Соединенных Штатов Америки и разведывательными агентствами различных стран мира.
Germany expressed the view that existing programmes, for example with Europol, should be enhanced, before introducing new ones. Германия выразила мнение, что прежде чем принимать новые программы, следует повысить эффективность уже существующих, например программ, проводимых совместно с Европолом.
Больше примеров...
Европоле (примеров 18)
For example, within the EU the United Kingdom supported the extension of Europol's remit to include counter-terrorism activity. Например, в рамках ЕС Соединенное Королевство выступило в поддержку распространения сферы действия применяемой в Европоле системы освобождения от ответственности на деятельность, связанную с борьбой против терроризма.
Ireland has Drug Liaison officers in France, Spain and Holland and has officers permanently based at Interpol in Lyon and at Europol in The Hague. У Ирландии имеются сотрудники по вопросам взаимодействия в сфере борьбы с наркотиками, которые находятся во Франции, Испании и Голландии, а также сотрудники, постоянно базирующиеся в Интерполе в Лионе и Европоле в Гааге.
In particular: Five liaison officers are posted in the Russian Federation, one each in Estonia, Spain and China, two at Europol (in the Hague) and one at INTERPOL (in Lyon). В частности, пять сотрудников по связи работают в Российской Федерации, по одному в Эстонии, Испании и Китае, два при Европоле (в Гааге) и один при Интерполе (в Лионе).
I was at the Europol Я был в Европоле.
A number of other steps of a staffing and organizational nature are connected with the process of the Czech Republic's accession to Europol (selection procedures for positions at Europol, the financing of the Czech Republic's Europol contribution). С процессом присоединения Чешской Республики к Европолу связан ряд других шагов кадрового и организационного характера (процедуры отбора на должности в Европоле, обеспечение взноса Чешской Республики в бюджет Европола).
Больше примеров...
Европолу (примеров 8)
A number of other steps of a staffing and organizational nature are connected with the process of the Czech Republic's accession to Europol. С процессом присоединения Чешской Республики к Европолу связан ряд других шагов кадрового и организационного характера.
Tell the Europol to investigate them. Скажи Европолу, чтобы проверили их.
An updated version of the ITDB database containing unrestricted information will be produced and issued on CD-ROM to Interpol, EUROPOL and the World Customs Organization. Будет выпущен обновленный вариант базы данных БДНТ, содержащий несекретную информацию, и передан на компактном диске Интерполу, Европолу и Всемирной таможенной организации.
Last year, the Union concluded two Europol agreements, as well as an Extradition and Mutual Legal Assistance Agreement. В прошлом году Союз заключил два соглашения по Европолу, а также Соглашение об экстрадиции и правовой взаимопомощи.
A number of other steps of a staffing and organizational nature are connected with the process of the Czech Republic's accession to Europol (selection procedures for positions at Europol, the financing of the Czech Republic's Europol contribution). С процессом присоединения Чешской Республики к Европолу связан ряд других шагов кадрового и организационного характера (процедуры отбора на должности в Европоле, обеспечение взноса Чешской Республики в бюджет Европола).
Больше примеров...