Английский - русский
Перевод слова Europol

Перевод europol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Европол (примеров 171)
Not even the Europol knows now who you are. Даже Европол теперь о тебе не знает.
After the signature of the Agreement EUROPOL has proposed to the Polish Government the extension of scope of the crimes covered by the Agreement, to which the cooperation relates. После подписания Соглашения Европол предложил правительству Польши расширить круг преступлений, которые охватываются Соглашением и в отношении которых будет осуществляться сотрудничество.
I hope that by 1 January 1994 the agreement signed in June of this year by the appropriate Ministers providing for the establishment of a Joint Information Unit on Drugs, to be known as the Europol Drug Unit, will have been effectively implemented. Я надеюсь, что к 1 января 1994 года будет эффективно выполнено соглашение, подписанное в июне этого года соответствующими министрами и предусматривающее создание совместного информационного отдела по вопросам наркотиков, которое получит название отдела по борьбе с наркотиками Европол.
The involvement of the respective countries of South-Eastern Europe, the south-east European Cooperative Initiative Centre, the European Police Office (Europol), the International Criminal Police Organization and the Customs Cooperation Council (also known as the World Customs Organization) was encouraged; Были приняты меры для привлечения к участию соответствующих стран Юго-Восточной Европы, Центра Совместной инициативы стран Юго-Восточной Европы, Европейского полицейского управления (Европол), Международной организации уголовной полиции и Совета таможенного сотрудничества (именуемого также Всемирной таможенной организацией);
The defendant was arrested during the so-called Fimathu operation, which was conducted on 29 January 2013 under the umbrella of the European Union Police Office (EUROPOL). Это лицо было арестовано в ходе операции «Фимату», проведенной 29 января 2013 года под руководством Европейского полицейского ведомства (Европол).
Больше примеров...
Европола (примеров 116)
Exchange of information takes place within the framework of relevant international cooperative bodies, in particular Interpol and Europol. Обмен информацией осуществляется в рамках соответствующих международных сотрудничающих органов, в частности Интерпола или Европола.
A witness protection unit had been established and the Europol project would soon be finalized. Создано организационное подразделение по вопросам защиты свидетелей, и в ближайшее время будет завершена работа над проектом Европола.
International cooperation on combating terrorism is carried out both bilaterally and multilaterally, including in the EU, Europol and NATO. Международное сотрудничество в борьбе с терроризмом осуществляется как на двусторонней, так и на многосторонней основе, в том числе в рамках Европейского союза, Европола и НАТО.
In Ireland, the Covert Human Intelligence System (CHIS) was introduced by the police in 2007 and it was being rolled out in Customs in line with Europol best practice guidelines. В Ирландии система тайных осведомителей была внедрена полицией в 2007 году и используется также в работе таможенных служб в соответствии с рекомендациями Европола в отношении применения передовых методов оперативной деятельности.
Moreover, Switzerland had extended its cooperation agreement with the European Police Office (Europol) to include every crime covered by the Europol mandate. Кроме того, Швейцария расширила свое соглашение о сотрудничестве с Европейской полицейской организацией (Европол), включив в него все преступления, подпадающие под действие мандата Европола.
Больше примеров...
Европолом (примеров 81)
The BAK acts as point of contact for OLAF, INTERPOL, Europol and other comparable international institutions. ВАК выполняет функции координационного центра для связи с Европейским управлением по борьбе с мошенничеством, Интерполом, Европолом и другими соответствующими международными организациями.
Malta is also in the process of negotiating a co-operation agreement with Europol, which would enhance exchange of operational information. Мальта также находится в процессе переговоров о заключении соглашения о сотрудничестве с Европолом, благодаря чему активизируется обмен оперативной информацией.
That further cooperation between Interpol and Europol be encouraged; следует поощрять дальнейшее сотрудничество между Интерполом и Европолом;
Croatia had been exchanging information on financial and other investigations with through INTERPOL, Europol, the SECI Centre, SOCA and others. Хорватия осуществляет обмен информацией о финансовых и других расследованиях с Интерполом, Европолом, центром СИЮВЕ, Агентством по борьбе с серьезной организованной преступностью и другими организациями.
Germany expressed the view that existing programmes, for example with Europol, should be enhanced, before introducing new ones. Германия выразила мнение, что прежде чем принимать новые программы, следует повысить эффективность уже существующих, например программ, проводимых совместно с Европолом.
Больше примеров...
Европоле (примеров 18)
A group of experts on the prevention of terrorism has also been set up in Europol, to which Germany seconds experts. В Европоле также была создана группа экспертов по борьбе с терроризмом, в которую входят немецкие эксперты.
At Europol, a task force composed of twenty specialists on anti-terrorism was created at short notice after 11 September and is now fully operational. В Европоле вскоре после событий 11 сентября была создана целевая группа в составе 20 специалистов по борьбе с терроризмом, которая в настоящее время функционирует в полной мере.
I was at the Europol Я был в Европоле.
The United Kingdom authorities also continue, in accordance with the terms of the Europol Convention, to transmit to Europol information on counter-terrorism related activity, and relevant threat assessment and protective security measures. Власти Соединенного Королевства также продолжают в соответствии с положениями Конвенции о Европоле передавать в Европол информацию о деятельности, связанной с борьбой против терроризма, и соответствующих мерах по оценке существующей угрозы и обеспечению безопасности.
A number of other steps of a staffing and organizational nature are connected with the process of the Czech Republic's accession to Europol (selection procedures for positions at Europol, the financing of the Czech Republic's Europol contribution). С процессом присоединения Чешской Республики к Европолу связан ряд других шагов кадрового и организационного характера (процедуры отбора на должности в Европоле, обеспечение взноса Чешской Республики в бюджет Европола).
Больше примеров...
Европолу (примеров 8)
Tell the Europol to investigate them. Скажи Европолу, чтобы проверили их.
An updated version of the ITDB database containing unrestricted information will be produced and issued on CD-ROM to Interpol, EUROPOL and the World Customs Organization. Будет выпущен обновленный вариант базы данных БДНТ, содержащий несекретную информацию, и передан на компактном диске Интерполу, Европолу и Всемирной таможенной организации.
The networking of files by giving Europol, national public prosecutors as well as aliens authorities and asylum authorities online access to the database of the Schengen information system. Создание рабочей сети файлов, дающей Европолу, национальным государственным обвинителям, а также властям зарубежных стран и властям, занимающимся вопросами предоставления убежища, доступ к базе данных Шенгенской информационной системы.
If someone has access to Europol, can track investigations and tamper Те, у кого есть доступ к Европолу, могут следить за их работой... и использовать информацию на свое усмотрение.
All the States members of the European Union had ratified the European Police Office (Europol) Convention of 1995, which had entered into force on 1 October 1998. Кроме того, все государства - члены Европейского союза ратифицировали Конвенцию 1995 года по Европолу, которая вступила в действие 1 октября 1998 года.
Больше примеров...