Eugenia Todd tells me she saw Lemon walking through town, holding a knife. | Евгения Тод сказала мне, что видела Лемон гуляющей по городу с ножом в руках. |
My friend Eugenia was recently disappointed by a gentleman friend and she could use some company. | Моя подруга Евгения на днях была разочарованна знакомым и ей не помешала бы компания. |
Eugenia, Martin Luther King just invited the entire country to march with him in D.C. in August. | Евгения, Мартин Лютер Кинг только что пригласил всю страну на демонстрацию в августе в округе Колумбия. |
This is me - Eugenia. | А это я, Евгения. |
Eugenia Phelan, Mr. Blackly. | Евгения Филан, мистер Блэкли. |
In addition, Manuel Soto played the part in a 1944 Spanish feature film, Eugenia de Montijo. | Первую заметную роль Рей сыграл в фильме «Эухения де Монтихо» (Eugenia de Montijo, 1944). |
Her Exellency Mrs. María Eugenia Brizuela de Ávila, Minister of Foreign Affairs of El Salvador | Министр иностранных дел Сальвадора Ее Превосходительство г-жа Мария Эухения Брисуэла де Авила |
As agreed by the Commission, the discussion was led by three panellists: Victoria Eugenia Restrepo Uribe (Colombia), David Johnston (United States) and Christoph Berg (Germany). | В соответствии с решением Комиссии ход обсуждения направляли три представителя тематических групп: Виктория Эухения Рестрепо Урибе (Колумбия), Дэвид Джонстон (Соединенные Штаты) и Кристоф Берг (Германия). |
The former representative of the Secretary-General, Warren Sach, retired in February 2013; Maria Eugenia Casar served as representative of the Secretary-General from February 2013 to May 2014. | Бывший представитель Генерального секретаря Уоррен Сейч вышел в отставку в феврале 2013 года; с февраля 2013 года по май 2014 года функции представителя Генерального секретаря исполняла Мария Эухения Касар. |
Organization of American States: María Eugenia Brizuela de Ávila, Minister for Foreign Affairs of El Salvador and Chair of the Inter-American Committee on Counter-Terrorism; Ambassador Curtis Ward, Counter-Terrorism Committee Technical Assistance and Liaison Expert. | Организация американских государств: Мария Эухения Брисуэла де Авила, министр иностранных дел Сальвадора и Председатель Межамериканского комитета по борьбе с терроризмом; Посол Кертис Уорд, эксперт Контртеррористического комитета по вопросам технического содействия и связи. |
Eugenia won't take her eyes off your children. | Юджиния не будет глаз сводить с ваших детей. |
If you're lucky like me, you get both in one, like Eugenia. | Если тебе повезет также, как мне, то у тебя будет два в одном, как Юджиния. |
Eugenia is practically perfect in every way. | Юджиния совершенна во всех смыслах. |
Legendary magazine editors and style arbiters such as Diana Vreeland, Eleanor Lambert and Eugenia Sheppard became fans, ensuring that he would become a household name within months. | Легендарные редакторы журналов и эксперты моды, такие как Диана Вриланд, Элеонор Ламберт и Юджиния Шеппард, стали его поклонницами, что служило гарантией того, что в течение нескольких месяцев он станет знаменитым человеком. |
Okay, Eugenia. Sign these warrants for Dr. Eve and Dr. Rod's phone and patient records. | Ладно, Юджиния, подпишите ордеры на прослушивание телефонных разговоров и просмотр карт пациентов докторов Паркер. |
Eugenia was really beautiful, but mad as a hatter. | Эвжения была настоящей красавицей, но окончательно спятила. |
I'm looking for someone called Eugenia. | Я ищу женщину по имени Эвжения. |
Eugenia lost all interest in Milan. | Эвжения потеряла всякий интерес к Милану. |
Eugenia and Milan just loved it, it fascinated them. | Эвжения и Милан так любили его, он восхищал их. |
Do you know anyone called Eugenia? | Вы знаете кого-нибудь по имени Эвжения? |
That's why I'm asking Eugenia for tea. | Вот почему я пригласил Евгению на чай. |
In 2003, the film director Eldar Ryazanov invited Eugenia Kryukova to play a main role in his comedy film "The Key of Bedroom". | В 2003 году кинорежиссёр Эльдар Рязанов пригласил Евгению Крюкову на одну из главных ролей в комедии «Ключ от спальни». |
We need to find Eugenia. | Мы должны найти Евгению. |
José María has two children from his first marriage to former First Lady Josette Altmann Borbón, José María and Eugenia. | У Хосе Марии двое детей от первого брака с Жозеттой Альтман Борбон - Хосе Марию и Евгению. |
In 1979, while studying there, she married Oleksandr Tymoshenko and her daughter Eugenia was born in 1980. | Во время учебы, в 1979 году, вышла замуж за Александра Тимошенко, а в 1980 году родила дочь Евгению. |
Dude, Gabe McKinley was dating Eugenia. | Чувак, Гейб Маккинли встречался с Евгенией. |
To get closer to her, he became friends with Eugenia - however, she fell in love with him and when she found out that her love was not requited, she attempted suicide with a concoction of phosphorus and milk. | Чтобы стать ближе к ней, он подружился с Евгенией, но она влюбилась в него, и когда она узнала, что он не отвечает её взаимностью, она попыталась покончить жизнь самоубийством с помощью отвара из фосфора и молока. |
According to naturalization papers she filled out when she emigrated to the United States, Eugenia Smith was born on January 25, 1899 in Bukovina, Austria-Hungary. | Согласно документам, предъявленным Евгенией Смит в 1929 году при въезде в США, она родилась в 1899 году в Буковине, когда та принадлежала Австро-Венгрии. |
Logunov received, jointly with Eugenia Malinnikova, the 2017 Clay Research Award for their introduction of novel geometric-combinatorial methods for the study of elliptic eigenvalue problems. | Совместно с Евгенией Малинниковой в 2017 году награждён Премией Математического института Клэя за применение новых методов комбинаторной геометрии для изучения свойств собственных функций для эллиптических операторов. |
In that year, she divorced Sirotinsky and went on holiday with Eugenia Avramenko (Russian: EBreHии ИBaHoBHы ABpaMeHko) to Nikolaev again, where her son was living. | В 1919 году она развелась с мужем, Леонидом Ивановичем Сиротинским, и уехала вместе с Евгенией Ивановной Авраменко в отпуск в Николаев (где жил её сын). |
Eugenia Umińska (4 October 1910, Warsaw - 20 November 1980, Kraków) was a Polish violinist. | Eugenia Umińska; 4 октября 1910, Варшава - 20 ноября 1980, Краков) - польская скрипачка. |
In 2012, Doré and Schuman won the CFDA's Eugenia Sheppard Media Award, and were the first bloggers to receive this award. | В 2012 году Гаранс Доре и Скотт Шуман получили Eugenia Sheppard Media Award от Американского совета модельеров, став первыми блогерами, удостоенными этой награды. |
In addition, Manuel Soto played the part in a 1944 Spanish feature film, Eugenia de Montijo. | Первую заметную роль Рей сыграл в фильме «Эухения де Монтихо» (Eugenia de Montijo, 1944). |
Culberson was born to Eugenia and David Browning Culberson in Dadeville, Alabama, but in 1856 his family moved to Texas, settling first in Gilmer and later in Jefferson. | Чарльз Калберсон родился в 1855 году в семье Евгении и Дэвида Калберсона в Дейдвилле, штат Алабама, но в 1856 году его семья переехала в Техас, поселившись сначала в Гилмере, а затем в Джефферсоне. |
I went to eugenia. | Я была у Евгении. |
Diego and his siblings remained in Madrid under the care of half-sisters, Isabella Clara Eugenia and Catherine Michelle. | Диего и его братья и сестры остались в Мадриде под опекой старших сестёр, Изабеллы Клары Евгении и Каталины Микаэлы. |
Like letting Eugenia Bankhead give you the works? | Дал Евгении Бэнкхед ублажить себя? |
Gabe was Eugenia's date at the benefit. | Гейб был сопровождающим Евгении на бенефисе. |
What are you saying, Eugenia? | Что ты говоришь, Эуджения |
Good, Eugenia, I wish you all the best | Хорошо Эуджения Всего тебе наилучшего |
And what has Eugenia to do with this? | При чем здесь Эуджения? |
A search of passenger manifests confirms that Eugenia Smetisko, aged 22, arrived in New York City on July 27, 1922, travelling from Amsterdam aboard the S. S. Nieuw Amsterdam. | Пассажирские декларации подтверждают, что 22-летняя Эугения Сметишко прибыла в Нью-Йорк 27 июля 1922 года из Амстердама на борту «S. S. Nieuw Amsterdam» - согласно этим же декларациям она была поданной КСХС, но при этом имела немецкое происхождение и умела говорить по-немецки. |
Smith evidently returned to Europe later that decade, as another passenger manifest reveals that Eugenia Smetisko, now aged 30, arrived in New York again on September 23, 1929, sailing from Le Havre aboard the S. S. De Grasse. | Затем, где-то в то же десятилетие Смит вернулась в Европу, поскольку другая пассажирская декларация показывает, что Эугения Сметишко, теперь уже 30-летняя, снова прибыла в Нью-Йорк 23 сентября 1929 года, приплыв из Гавра на борту «S. S. De Grasse». |
The old Count Hauk-Šendorf enters, and thinks he recognizes Emilia as Eugenia Montez, a Romani woman with whom he had an affair in Andalusia half a century before. | Старый граф Гаук-Шёндорф уверен, что узнал в ней Эухению Монтес, цыганку, с которой у него полвека назад был роман в Андалусии; Эмилия ласково обращается к нему на испанском и говорит, что Эухения жива. |
Arturo, do you take... Eugenia as your wife... and promise to be faithful, for richer or for poorer... in sickness and in health, until death do you part? | Артуро, ты хочешь Эухению в жёны... и обещаешь быть верным ей в печали и радости, в болезни и здравии? |
It was replaced after the 1980 elections by a government led by the Dominica Freedom Party under Prime Minister Eugenia Charles, the Caribbean's first female prime minister. | Оно было заменено после выборов 1980 года правительством во главе с лидером Партии Свободы Доминики Премьер-министром Юджинией Чарльз, первым премьер-министром - женщиной среди всех стран Карибского моря. |
I left them with Eugenia. | Я их с Юджинией оставила. |