Английский - русский
Перевод слова Estonian

Перевод estonian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эстонский (примеров 263)
In such groups Estonian is used as the working language. В таких группах эстонский язык используется в качестве рабочего.
In order to protect the freedom of the press and to deal with the question of the ethics of the media, the Estonian Press Council was set up by the Estonian Newspaper Association in 1991. Для защиты свободы печати и решения этических вопросов в работе средств массовой информации в 1991 году Эстонской газетной ассоциацией был создан Эстонский совет печати.
In September 2004 the Estonian Minister of Foreign Affairs together with the Swedish Minister of Foreign Affairs was elected the head of an informal group of female ministers of foreign affairs. В сентябре 2004 года эстонский министр иностранных дел была избрана вместе с министром иностранных дел Швеции руководителем неофициальной группы женщин-министров иностранных дел.
Based on careful comparison with the citizenship laws of other countries, the mission found that the Estonian Law on Citizenship does not contradict any internationally recognized norms or standards. Тщательно сопоставив этот закон с законами о гражданстве других стран, миссия пришла к выводу о том, что эстонский Закон о гражданстве не противоречит каким-либо международно признанным нормам или стандартам.
Abortion performed for medical reasons is covered for insured persons by the Estonian Health Insurance Fund. Аборт по требованию небесплатен, прерывание беременности по медицинским показаниям покрывает Эстонский страховой фонд.
Больше примеров...
Эстонском языке (примеров 89)
The main purpose of transfer to instruction in Estonian is to increase the competitive ability of Russian-speaking young people. Основная цель перехода к преподаванию на эстонском языке заключается в повышение конкурентоспособности русскоязычной молодежи.
Each year, one more subject taught in Estonian is added. Ежегодно будет добавляться по одному предмету, преподаваемому на эстонском языке.
The surveys have indicated that parents prefer a curriculum which is partly in Estonian and partly in Russian. Данные этих исследований свидетельствуют о том, что родители отдают предпочтение учебной программе, которая частично составлена на эстонском языке и частично на русском языке.
Likewise, the requirement that all correspondence with the State be conducted in Estonian did not violate the Constitution because there were provisions which allowed for flexibility and discretion in accepting and translating documents. Аналогичным образом, требование вести всю переписку с государственными органами на эстонском языке не нарушает Конституции, поскольку существуют предписания, позволяющие проявлять гибкость при приеме и переводе документов.
The Government has determined five subjects - Estonian literature, civic education, music, Estonian history and geography - which must be taught in Estonian, the remaining subjects are determined by each school itself. Правительство определило пять предметов, которые должны преподаваться на эстонском языке, - эстонская литература, обществоведение, музыка, история Эстонии и география; остальные предметы определяют сами школы.
Больше примеров...
Эстонский язык (примеров 45)
The smaller the Russian-speaking community in a region the better their knowledge of Estonian. Чем малочисленнее русскоязычная община в регионе, тем лучше ее члены знают эстонский язык.
In the above period, there were 21 state or municipal and 4 private vocational institutions where the language of instruction was Estonian. В течение отчетного периода в стране функционировали 21 государственный или муниципальный и 4 частных профессионально-технических учебных заведения, в которых языком преподавания являлся эстонский язык.
The English text of the Convention and its translation into Estonian have been published in the Riigi Teataja. Текст Конвенции на английском языке и его перевод на эстонский язык опубликован в официальном вестнике "Рийги Театая".
The last chance for all those studying Estonian who wish to take the language proficiency examination and thereafter apply to the European Social Fund for compensation of the... Все те, кто изучают эстонский язык и желают еще в этом году сдать соответствующий экзамен, а затем ходатайствовать о получении компенсации расходов на изучение языка из...
All committees that make decisions regarding the distribution of money for the activities of societies of national minorities include people whose mother tongue is other than Estonian and who represent various institutions dealing with national minorities. В состав всех комитетов, принимающих решения о распределении средств на деятельность обществ национальных меньшинств, входят лица, для которых эстонский язык не является родным и которые представляют различные учреждения, занимающиеся вопросами национальных меньшинств.
Больше примеров...
Эстонец (примеров 8)
Every Estonian has the right to settle in Estonia outside of the immigration quota. Каждый эстонец имеет право поселиться в Эстонии без учета иммиграционной квоты.
He is Estonian, just like you. Он такой же эстонец, как и вы.
Every Estonian has the right to settle in Estonia (36). Каждый эстонец имеет право поселиться в Эстонии (статья 36).
As an Estonian, I have a special empathy with your homeland: much like Estonia, your country was liberated from colonial dependence and became a Member State of the United Nations. Как эстонец, я испытываю особую симпатию к Вашей родной стране: как и Эстония, Ваша страна была освобождена от колониальной зависимости и стала государством - членом Организации Объединенных Наций.
The first Estonian fighter pilot Jaan Mahlapuu is from Valga. Первый лётчик-истребитель, ас - эстонец Ян Махлапу, родом из Валга.
Больше примеров...
Эстонии (примеров 872)
The vast majority of nations which provide visa-free entry to Estonian citizens with an Estonian passport do not allow visa-free entry to holders of the Estonian alien's passport, who are not Estonian citizens. Подавляющее большинство государств, которые разрешают безвизовый въезд на свою территорию владельцам общего паспорта гражданина Эстонии, не дают права на въезд владельцам эстонского паспорта иностранца.
In 1999 the Estonian Government approved the General Principles of Unemployment Insurance. В 1999 году правительство Эстонии одобрило Общие принципы страхования на случай безработицы.
However, the Estonian Government has developed close relations with the OSCE High Commissioner on National Minorities in addressing problems caused by the collapse of the Soviet empire and directly resulting from Soviet occupation. Однако правительство Эстонии развивает тесные отношения с Верховным комиссаром ОБСЕ по национальным меньшинствам с целью урегулирования проблем, возникших в результате развала советской империи и непосредственно в результате советской оккупации.
She was a member of the Education Ministry in 1919-21, secretary for the Estonian Women's Association and Head of the Education Department in 1925-1940. В 1919-1921 годах была руководителем Департамента народного образования при Министерстве образования Эстонии, секретарём Эстонского союза женщин и руководителем отдела образования (1925-1940).
One of the results of this visit is the preparation of the Review of ancient manors of Northeast Estonia. St.Petersburg and Estonian Cultural, Business and Public Representatives will be acquainted with this Review during the future realization of the project. По результатам визита подготовлен обзор старинных усадеб Северо-Восточной Эстонии, с которым будут ознакомлены представители деловых и культурных кругов Санкт-Петербурга и Эстонии в ходе дальнейшей реализации проекта.
Больше примеров...
Неэстонского (примеров 11)
At present there is a negative net migration, reflecting primarily the departure of persons not of Estonian origin. В настоящее время наблюдается негативная чистая миграция, что главным образом является результатом отъезда из страны лиц неэстонского происхождения.
It observed that the difficult economic situation of the country, currently undergoing transition from a centralized socialist economy to a market-oriented economy, limits the possibilities of promoting faster integration of the residents of Estonia of non-ethnic Estonian origin. Она отметила, что сложное экономическое положение страны, которая переживает период перехода от социалистического централизованно планируемого хозяйства к экономике с рыночной ориентацией, ограничивает возможности в плане содействия ускоренной интеграции жителей Эстонии неэстонского происхождения.
These residents of non-ethnic Estonian origin, many of whom were born in Estonia, do not perceive themselves as "colonizers" and simply wish to live in peace in Estonia. Эти жители неэстонского происхождения, многие из которых родились в Эстонии, не считают себя "колонизаторами" и просто-напросто хотят спокойно жить в Эстонии.
The Mission is of the opinion that intensified cultural exchange among the ethnic groups in Estonia would contribute significantly to good will and cooperation and would enable the population of non-Estonian origin to be more rapidly integrated into Estonian society. Миссия считает, что активный культурный обмен между этническими группами в Эстонии в значительной степени способствовал бы воспитанию доброй воли и организации сотрудничества и помог бы населению неэстонского происхождения быстрее интегрироваться в эстонское общество.
The residents of Estonia of non-ethnic Estonian origin object to the fact that the Estonian parliament did not adopt a "zero option" on citizenship, as was done by some other former republics of the Soviet Union. Жители Эстонии неэстонского происхождения возражают против того, что эстонский парламент не принял "нулевой вариант" в вопросе гражданства, как это сделали некоторые другие бывшие республики Советского Союза.
Больше примеров...
По-эстонски (примеров 9)
The Mission observed that the main obstacle to naturalization has been the language requirement, since the majority of the ethnic Russians, Belarusians and Ukrainians do not speak Estonian. Члены миссии отметили, что основным препятствием на пути натурализации является лингвистический критерий, поскольку большинство этнических русских, белорусов и украинцев не говорят по-эстонски.
Courses are being organized to teach Estonian to non-Estonian speakers. Организуются курсы по обучению эстонскому языку для лиц, не говорящих по-эстонски.
The other side of the flag is similar except that the French flag is replaced by the Estonian flag and the school name is written in Estonian. Другая сторона флага аналогична, за исключением того, что французский флаг заменён эстонским флагом, а название школы написано по-эстонски.
The report of the European Commission against Racism and Intolerance stressed that only 67 Roma children were attending Estonian schools and that some of them were being sent to institutions for the mentally handicapped simply because they did not speak Estonian. В докладе Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости подчеркивается, что только 67 детей рома учатся в эстонских школах и что некоторых из них посылают в учреждения для умственно отсталых только потому, что они не говорят по-эстонски.
I looked up the Estonian word for "wolf" and it's "hunt". Я узнал, что "волк" по-эстонски звучит как "охота".
Больше примеров...