I knew that a body had been found in Essex County, that there was an investigation. | Я знала, что в округе Эссекс нашли тело, что было расследование. |
Girija Shettar was born on 20 July 1969 in Orsett, Essex to a Kannada doctor father and a British mother. | Гириджа Шеттар родилась 20 июля 1969 года в Орсетте, Эссекс, в семье доктора Каннады и матери-британки. |
After the first clashes, the Earl of Essex charged upon the Spanish with the English cavalry, crying "Follow me, good fellows, for the honour of England and of England's Queen!" | После первых столкновений граф Эссекс бросился на испанцев, увлекая за собой кавалерию с криком: «Следуйте за мной, парни, за честь Англии и королевы Англии!». |
(Essex, Great Britain). | (Эссекс, Великобритания). |
But, then, the scriptwriters, Earl Felton and Harry Essex, have not made demands in their loose-jointed, tabloid-tinted fiction for more than the lady gives. | Но, с другой стороны, Эрл Фентон и Гарри Эссекс в своём несвязанном, пропитанным таблоидным духом сценарии и не требуют большего, чем выдаёт эта леди». |
After his return he became involved with the Essex Rebellion of 1601 and was imprisoned in the Tower of London. | После своего возвращения он оказался замешан в восстании Эссекса 1601 года, и был заключен в Тауэр. |
From around 175 BC, the areas of Kent, Hertfordshire and Essex developed especially advanced pottery-making skills. | Начиная примерно с 175 года до н. э., районы Кента, Хартфордшира и Эссекса, воспринимают передовые гончарное навыки. |
On 28 March 2002 Lord Braybrooke, Lord Lieutenant of Essex, unveiled a plaque to mark the cessation of electricity generation and the beginning of the decommissioning stage. | 28 марта 2002 года лорд Брейбрук и лорд-наместник Эссекса открыли мемориальную доску в честь закрытия электростанции. |
He held the prebend of Oxgate in the diocese of London, and was made Archdeacon of Essex, also in the London diocese, in about 1288. | Он обладал правом на пребенду с Оксгейта в диоцезе Лондона; около 1288 года стал архидиаконом Эссекса в том же диоцезе. |
Supported by the Earl of Essex, Sir John Norreys, Sir William Stanley, Lord Willoughby, his nephew the poet and courtier Sir Philip Sidney and William Russell, Leicester commanded 1,500 infantry and 200 cavalry, according to the coeval English scholar Edward Grimeston. | При поддержке графа Эссекса, Джона Норрейса, сэра Уильяма Стэнли, лорда Уиллоуби, сэра Филиппа Сидни и Уильяма Рассела, Лестер повёл в бой 1500 пехотинцев и 200 кавалеристов. |
Had a bunch of cousins who grew up in Essex, went to the Chester School. | У меня был на бранч с кузинами, кторые росли в Эссексе ходили в школу Честера |
The girls are with their grandmother in Essex. | Девочки с бабушкой в Эссексе. |
Entries have been found in baptismal registers, such as this example from Perleigh in Essex, dated 1782: "Amie Daughter of Moses Stebbing by a bought wife delivered to him in a Halter". | Записи об обычае были найдены в регистрах крещения, такие как этот пример из Пэрлэя в Эссексе, от 1782 года: «Эми - дочь Моисея Стеббинга и его купленной жены, доставленной к нему на поводке». |
The revolt started in Kent and Essex in late May, and once the rebels reached London they burnt down John of Gaunt's Savoy Palace, and killed both the Chancellor and the Treasurer. | Это привело к крестьянскому восстанию 1381 года. началось восстание в конце мая в Кенте и Эссексе, затем повстанцы отправились в Лондон, где сожгли принадлежавший Джону Гонту дворец Савой и убили канцлера и казначея. |
Less is known about events in Essex, but it was at about this time that London became attached to the kingdom of Mercia rather than that of Essex. | Меньше известно о событиях в Эссексе, но примерно к этому времени Лондон стал окончательно принадлежать королевству Мерсия. |
He graduated in 1913 and became bandmaster of the 2nd Battalion, Essex Regiment, where he served until 1925. | Он окончил школу в 1913 году и стал капельмейстером 2-го батальона Эссекского полка, где служил до 1925 года. |
e) Training of Judges on administration of justice and human rights through an OHCHR fellowship program in cooperation with the Human Rights Centre of Essex University; | ё) профессиональная подготовка судей по вопросам отправления правосудия и правам человека в рамках программы стипендий УВКПЧ - во взаимодействии с Центром по правам человека Эссекского университета; |
Essex Scottish, gone. | Эссекского Шотландского полка больше нет. |
A poll conducted by Travelodge in 2014 resulted in Barrovian being placed sixth 'least favourite' of regional accents in the UK behind Essex, Brummie, Cockney, Belfast and Highland respectively. | Опрос, проведённый в 2014 году гостиничной компанией Travlodge, выявил, что английский Барроу-ин-Фернесс находится на шестом месте среди «самых неприятных» диалектов Англии после эссекского, брумми, кокни, белфастского и нагорного английского. |
The 2nd Earl of Essex, Robert Devereux (1565-1601), was the main leader of Essex's Rebellion in 1601. | Роберт Деверё (1565-1601) был главным лидером Эссекского Восстания в 1601 году. |
The address, Rivington Street, between Essex and Norfolk. | Адрес - Ривинтон-стрит, между Эссексом и Норфолком. |
With Spivak's connection to Essex and Plum Island nearby, it seemed reasonable to assume that... | Учитывая связь Спивака с Эссексом и Плам Айленд, я решил, что логично искать его... |
In 825 or 826 he overturned the political order of England by decisively defeating King Beornwulf of Mercia at Ellendun and seizing control of Surrey, Sussex, Kent and Essex from the Mercians, while with his help East Anglia broke away from Mercian control. | В 825 или 826 году он перевернул политический порядок Англии, окончательно победив короля Мерсии Беорнвульфа при Эллендуне и отняв контроль над Сурреем, Суссексом, Кентом и Эссексом у мерсийцев, в то время как с его помощью Восточная Англия избавилась от мерсийского контроля. |
It is the ancient boundary between Middlesex and Essex and also formed the western boundary of the Viking controlled Danelaw. | Она также была старинной границей между Мидлсексом и Эссексом, а также являлась западной границей территории, контролируемой викингами - Данелага. |
Kent derives from the Kingdom of Kent, and Essex, Sussex and Middlesex come from the East Saxons, South Saxons and Middle Saxons. | «Каунти» Кент ранее было Королевством Кент, а Эссекс, Сассекс и Мидлсекс происходят от восточных саксов, южных саксов и средних (то есть живущих между Уэссексом и Эссексом) саксов. |
Marburg detests all of the Essex witches. | Марбург ненавидит всех эссекских ведьм. |
Other than our watery encounter, I've not touched an Essex witch yet. | В отличие от других болотных тварей, эссекских ведьм я пока не трогаю. |
Yet Mary Sibley, the very queen of the Essex witches, stood mere inches from your blade, and you did nothing. | Всё же Мэри Сибли, королева эссекских ведьм, стояла в паре дюймов от кинжала, но ты не убил. |
The proximity of London and its economic magnetism has caused many places in Essex to become desirable places for workers in the City of London to live. | Близость Лондона и его экономическая притягательности привели к тому, что во многих эссекских городах стали селиться работающие в Сити люди. |
What you and the Essex witches have done by bringing back the Devil himself... | Узри расплату эссекских ведьм за то, что вернули Дьявола сюда. |
Jumeirah Essex House features a 24-hour business center and state-of-the-art fitness center. | В отеле Jumeirah Essex House имеется круглосуточный бизнес-центр и супер-современный фитнес-центр. |
After spending two years at sea as a cadet-midshipman aboard USS Essex, he was transferred to the Marine Corps and was appointed a second lieutenant on 1 July 1883. | Барнет провёл два года мичманом на борту парохода USS Essex, после чего был переведён в корпус морской пехоты и 1 июля 1883 года получил звание второго лейтенанта. |
It was in Iceland that the vocals to "Strange News from Another Star", "Essex Dogs", "Beetlebum", and "On Your Own" were recorded. | Именно в Исландии был записан вокал для треков «Strange News from Another Star», «Essex Dogs», «Beetlebum» и «On Your Own». |
Notes The length of track 14 on the American version of the album is 11:24, with "Dancehall" as a hidden track in between "Essex Dogs" and "Interlude". | Длина четырнадцатого трека в американской версии альбома составляет 11 минут 24 секунды, а «Dancehall» - это скрытый трек между «Essex Dogs» и «Interlude». |
These articles and others would be reprinted in Essex Countryside in a series, "Legends of the Essex Witches". | Эти же и другие работы Мэйпла были перепечатаны в Essex Countryside в серии «Легенды об Эссекских ведьмах». |
I can taste the lies that you told Mary, the Essex, John Alden. | Я чувствую ложь, сказанную Мэри, Эссексу и Олдену. |
Cecil, Raleigh and other councillors try to persuade the Queen to sentence Essex to death, but she is reluctant. | Сесил, Рели и другие советники пытаются убедить королеву вынести Эссексу смертный приговор, но она колеблется. |
James is aware of the queen's affections for Essex and of the rumors of his birth, and he is justly concerned. | Якову известно о расположенности Елизаветы к Эссексу. Он обеспокоен слухами о его рождении. |
Excellent. Any leads on Essex yet? | Есть зацепки по Эссексу? |
Cecil warns Elizabeth about the threat of another Armada from Spain and cautions her that it would be dangerous to show too much affection to the impulsive Essex. | Сесил извещает Елизавету об очередной угрозе со стороны Испании и предостерегает об опасности чрезмерной привязанности к неуравновешенному Эссексу. |