| Det. Filemon Francis, Essex County Sheriff's Dept. | Детектив Файлмон Франсис, отделение шерифа округа Эссекс. |
| I've been dealing with Essex County homicide. | Я связалась с убойным отделом округа Эссекс. |
| That's great, but we don't have Essex. | Это, конечно, хорошо, но Эссекс на свободе. |
| I could spare the South Essex, but Sir Henry Simmerson isn't up to it. | Я могу не пожалеть Южный Эссекс, но сэр Генри Симмерсон на такое не годится. |
| At the Battle of the Sibuyan Sea on 24 October 1944, Force A was attacked 11 times by over 250 carrier aircraft from Task Force 38 comprising the aircraft carriers USS Essex, Lexington, Intrepid, Cabot, Franklin and Enterprise. | В сражении в море Сибуян 24 октября 1944 года, Соединение A было атаковано 11 раз свыше 250 самолётами американского соединения TF 38 с авианосцев Эссекс, Лексингтон, Интерпид, Кэбот, Франклин и Энтерпрайз. |
| 90 days after the sinking of the Essex. | Через 90 дней после крушения Эссекса. |
| Queen Elizabeth of England proposed sending her favourite commander at that time, Sir Robert Devereux, Earl of Essex, with 6,000 to 8,000 soldiers to support the French defenders in Calais, but Elizabeth demanded to Henry that Calais should return to English rule after her intervention. | Королева Елизавета отправила своего фаворита, сэра Роберта Деверё, графа Эссекса, с 6000-8000 солдат, чтобы поддержать англо-французских защитников Кале, но королева потребовала у Генриха, чтобы Кале вернулся в английские руки после снятия осады. |
| I got onto the police back in Essex, but at the right level this time - the superintendent - and she was able to confirm my suspicions and put me onto John Green's handler. | Я связалась с полицией Эссекса, но в этот раз с нужным чином - суперинтендантом, и она подтвердила мои подозрения и связала меня с куратором Джона Грина. |
| Essex's martial abilities are... in my opinion, the only antidote to the plague of Spain. | Ратное искусство Эссекса, по моему мнению, единственное противоядие испанской чуме. |
| Many of the Essex rebels now began to disperse, content with the King's promises, leaving Tyler and the Kentish forces the most significant faction in London. | Многие повстанцы из Эссекса, поверив обещаниям короля, уже начали возвращаться домой, так что с Тайлером остались в основном кентцы. |
| However, she becomes angry when the proud Lady Rich implies that the Queen needs Essex to rule effectively. | Однако она впадает в гнев, когда леди Рич намекает, что королева нуждается в Эссексе, чтобы успешно править. |
| Margaret Natalie Smith was born in Ilford, Essex, on 28 December 1934. | Маргарет Натали Смит родилась 28 декабря 1934 года в городе Илфорд, в Эссексе. |
| They extended throughout the area of strongest Puritan and Parliamentarian influences which formed the powerful and influential Eastern Association from 1644 to 1647, centred on Essex. | В основном это были области под контролем Восточной Ассоциации - мощной армии сторонников Парламента, с 1644 по 1647 базировавшейся в Эссексе. |
| Two days later, on August 4, another portion of the boat chase using Hacker Craft sport boats, was filmed at Tilbury Docks in Essex. | Два дня спустя, 4 августа, часть погони была снята в доках Тилбари в Эссексе - в сцене использовались спортивные лодки «Hacker Craft». |
| For example in Essex, the bus operator, First Group, is experimenting with "add on" bus services to towns with no railway stations and through ticketing to cover both rail and bus use. | Например, в Эссексе автобусная компания "Фёрст груп" проводит эксперимент по обеспечению городов, не имеющих железнодорожных станций, так называемыми "дополнительными" автобусными услугами, продавая при этом билеты по ценам, включающим плату за проезд по железной дороге и на автобусе. |
| The full report is available from the website of Essex University, Human Rights Centre, Right to Health Unit. | Полностью с этим документом можно ознакомиться на веб-сайте Сектора по праву на здоровье Центра по правам человека Эссекского университета. |
| The Conference gathered over 300 participants from local and central government, Parliament and civil society, as well as other key national and international stakeholders and international experts from IDEA, Essex University and India. | В этой конференции приняли участие свыше 300 представителей местных и центральных органов государственной власти, парламента и гражданского общества, а также других национальных и международных заинтересованных сторон и международных экспертов из ИДЕА, Эссекского университета и Индии. |
| e) Training of Judges on administration of justice and human rights through an OHCHR fellowship program in cooperation with the Human Rights Centre of Essex University; | ё) профессиональная подготовка судей по вопросам отправления правосудия и правам человека в рамках программы стипендий УВКПЧ - во взаимодействии с Центром по правам человека Эссекского университета; |
| Essex Scottish, gone. | Эссекского Шотландского полка больше нет. |
| A poll conducted by Travelodge in 2014 resulted in Barrovian being placed sixth 'least favourite' of regional accents in the UK behind Essex, Brummie, Cockney, Belfast and Highland respectively. | Опрос, проведённый в 2014 году гостиничной компанией Travlodge, выявил, что английский Барроу-ин-Фернесс находится на шестом месте среди «самых неприятных» диалектов Англии после эссекского, брумми, кокни, белфастского и нагорного английского. |
| The address, Rivington Street, between Essex and Norfolk. | Адрес - Ривинтон-стрит, между Эссексом и Норфолком. |
| These arms became associated with the two counties that approximated to the kingdom: Middlesex and Essex. | Этот герб стал ассоциироваться с двумя графствами, находившимися на исторической территории королевства, Мидлсексом и Эссексом. |
| With Spivak's connection to Essex and Plum Island nearby, it seemed reasonable to assume that... | Учитывая связь Спивака с Эссексом и Плам Айленд, я решил, что логично искать его... |
| It is the ancient boundary between Middlesex and Essex and also formed the western boundary of the Viking controlled Danelaw. | Она также была старинной границей между Мидлсексом и Эссексом, а также являлась западной границей территории, контролируемой викингами - Данелага. |
| You and Essex... you came up together. | Вы с Эссексом вместе поднялись. |
| Marburg detests all of the Essex witches. | Марбург ненавидит всех эссекских ведьм. |
| Other than our watery encounter, I've not touched an Essex witch yet. | В отличие от других болотных тварей, эссекских ведьм я пока не трогаю. |
| Yet Mary Sibley, the very queen of the Essex witches, stood mere inches from your blade, and you did nothing. | Всё же Мэри Сибли, королева эссекских ведьм, стояла в паре дюймов от кинжала, но ты не убил. |
| The proximity of London and its economic magnetism has caused many places in Essex to become desirable places for workers in the City of London to live. | Близость Лондона и его экономическая притягательности привели к тому, что во многих эссекских городах стали селиться работающие в Сити люди. |
| I will admit you're impressive for a common Essex witch. | Признаюсь, ты впечатляюща для большинства эссекских ведьм. |
| In 1919, Hudson introduced the Essex brand line of automobiles; the line was originally for budget minded buyers, designed to compete with Ford and Chevrolet, as opposed to the more up-scale Hudson line. | В 1919 году Hudson представил фирме Essex линию моделей бюджетных автомобилей, призванных конкурировать с Ford и Chevrolet. |
| It was in Iceland that the vocals to "Strange News from Another Star", "Essex Dogs", "Beetlebum", and "On Your Own" were recorded. | Именно в Исландии был записан вокал для треков «Strange News from Another Star», «Essex Dogs», «Beetlebum» и «On Your Own». |
| Notes The length of track 14 on the American version of the album is 11:24, with "Dancehall" as a hidden track in between "Essex Dogs" and "Interlude". | Длина четырнадцатого трека в американской версии альбома составляет 11 минут 24 секунды, а «Dancehall» - это скрытый трек между «Essex Dogs» и «Interlude». |
| The groups first performance took place on 14 January 2013 at Essex Students Union. | Первое после воссоединения выступление состоялось 13 января 2013 года в университете Essex Students Union. |
| The Essex found great success by offering one of the first affordable sedans, and combined Hudson and Essex sales moved from seventh in the U.S. to third by 1925. | Продажа Essex этих первых моделей седанов привела к большому успеху - Hudson и Essex переместили с седьмого на третье место по количеству продаж в США в 1925 году. |
| Cecil, Raleigh and other councillors try to persuade the Queen to sentence Essex to death, but she is reluctant. | Сесил, Рели и другие советники пытаются убедить королеву вынести Эссексу смертный приговор, но она колеблется. |
| Excellent. Any leads on Essex yet? | Есть зацепки по Эссексу? |
| Any leads on Essex yet? | Есть зацепки по Эссексу? |
| Cecil warns Elizabeth about the threat of another Armada from Spain and cautions her that it would be dangerous to show too much affection to the impulsive Essex. | Сесил извещает Елизавету об очередной угрозе со стороны Испании и предостерегает об опасности чрезмерной привязанности к неуравновешенному Эссексу. |
| While abroad he had from time to time provided Robert Devereux, 2nd Earl of Essex, with information, and he now definitely entered his service as one of his agents or secretaries. | Во время своего пребывания за границей он время от времени отправлял фавориту королевы Елизаветы Роберту Деверо, 2-му Графу Эссексу, разную информацию о странах, в которых находился, и теперь поступил к нему на службу в качестве одного из секретарей. |