Английский - русский
Перевод слова Essex

Перевод essex с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эссекс (примеров 192)
But Essex forgot one thing... his neighbor's security cam. Но Эссекс забыл о камере наблюдения, установленной у его соседа.
Mountjoy, Essex and Lady Rich comfort the humiliated Lady Essex. Маунтджой, Эссекс и леди Рич обижены за леди Эссекс.
Is Essex with me? Эссекс со мной? Саффолк?
Mark Jimmy Essex, had testified in his court- martial- Джимми Эссекс, заявил, что его извели глухота и безразличие...
Essex first came to court in 1584, and by 1587 had become a favourite of the Queen, who relished his lively mind and eloquence, as well as his skills as a showman and in courtly love. Эссекс прибыл к королевскому двору в 1584 году, и к 1587 году стал фаворитом Елизаветы, которая ценила его остроумие и красноречие.
Больше примеров...
Эссекса (примеров 135)
Education: University of Leeds (United Kingdom), New York and Essex (Ph.D.) Образование: университеты Лидса (Соединенное Королевство), Нью-Йорка и Эссекса (доктор философии)
Przedlacka (2001) notes that in her study, "all four Essex speakers have a clear in pull." Przedlacka (2001) сообщает, что во время её исследования «у всех четырёх жителей Эссекса в pull переднего ряда».
I believe that's where we should look for the Essex. Я считаю, что именно оттуда стоит начать поиски "Эссекса".
Intense storm activity over the southern pole is making it virtually impossible for us to pick up any trace of the Essex. Интенсивность штормов в регионе южного полюса делает практически невозможным выявить какой-либо след "Эссекса".
Send Essex to Ireland. Ну, хорошо пошлите Эссекса.
Больше примеров...
Эссексе (примеров 77)
It is the northernmost coastal town within Essex. Это самый северный прибрежный порт в Эссексе.
The final trigger for the revolt was the intervention of a royal official, John Bampton, in Essex on 30 May 1381. Поводом для начала восстания послужили действия королевского представителя Джона Бамптона в Эссексе 30 мая 1381 года.
The Domesday Book lists Roger as holding six lordships in Essex, 117 in Suffolk and 187 in Norfolk. Согласно данным «Книги Страшного суда» в 1086 г. Роджеру принадлежало 6 маноров в Эссексе, 116 в Суффолке и 187 в Норфолке.
It marks the point where the River Thames meets the North Sea, roughly halfway between Havengore Creek in Essex and Warden Point on the Isle of Sheppey in Kent. Расположена в месте впадения реки Темзы в Северное море, примерно на полпути между Хавенгор-крик в Эссексе и Уорден-пойнт в графстве Кент.
For example in Essex, the bus operator, First Group, is experimenting with "add on" bus services to towns with no railway stations and through ticketing to cover both rail and bus use. Например, в Эссексе автобусная компания "Фёрст груп" проводит эксперимент по обеспечению городов, не имеющих железнодорожных станций, так называемыми "дополнительными" автобусными услугами, продавая при этом билеты по ценам, включающим плату за проезд по железной дороге и на автобусе.
Больше примеров...
Эссекского (примеров 7)
He graduated in 1913 and became bandmaster of the 2nd Battalion, Essex Regiment, where he served until 1925. Он окончил школу в 1913 году и стал капельмейстером 2-го батальона Эссекского полка, где служил до 1925 года.
The Conference gathered over 300 participants from local and central government, Parliament and civil society, as well as other key national and international stakeholders and international experts from IDEA, Essex University and India. В этой конференции приняли участие свыше 300 представителей местных и центральных органов государственной власти, парламента и гражданского общества, а также других национальных и международных заинтересованных сторон и международных экспертов из ИДЕА, Эссекского университета и Индии.
e) Training of Judges on administration of justice and human rights through an OHCHR fellowship program in cooperation with the Human Rights Centre of Essex University; ё) профессиональная подготовка судей по вопросам отправления правосудия и правам человека в рамках программы стипендий УВКПЧ - во взаимодействии с Центром по правам человека Эссекского университета;
Essex Scottish, gone. Эссекского Шотландского полка больше нет.
A poll conducted by Travelodge in 2014 resulted in Barrovian being placed sixth 'least favourite' of regional accents in the UK behind Essex, Brummie, Cockney, Belfast and Highland respectively. Опрос, проведённый в 2014 году гостиничной компанией Travlodge, выявил, что английский Барроу-ин-Фернесс находится на шестом месте среди «самых неприятных» диалектов Англии после эссекского, брумми, кокни, белфастского и нагорного английского.
Больше примеров...
Эссексом (примеров 10)
The address, Rivington Street, between Essex and Norfolk. Адрес - Ривинтон-стрит, между Эссексом и Норфолком.
Alone again, she reflects on her relationship with Essex and her own mortality. Снова оставшись одна, она размышляет о своих отношениях с Эссексом и своей смертности.
In 825 or 826 he overturned the political order of England by decisively defeating King Beornwulf of Mercia at Ellendun and seizing control of Surrey, Sussex, Kent and Essex from the Mercians, while with his help East Anglia broke away from Mercian control. В 825 или 826 году он перевернул политический порядок Англии, окончательно победив короля Мерсии Беорнвульфа при Эллендуне и отняв контроль над Сурреем, Суссексом, Кентом и Эссексом у мерсийцев, в то время как с его помощью Восточная Англия избавилась от мерсийского контроля.
It is the ancient boundary between Middlesex and Essex and also formed the western boundary of the Viking controlled Danelaw. Она также была старинной границей между Мидлсексом и Эссексом, а также являлась западной границей территории, контролируемой викингами - Данелага.
You and Essex... you came up together. Вы с Эссексом вместе поднялись.
Больше примеров...
Эссекских (примеров 8)
We needed their powers, the powers of the Essex roots, to bring you back. Нужны были силы, силы эссекских корней, чтобы тебя вернуть.
Marburg detests all of the Essex witches. Марбург ненавидит всех эссекских ведьм.
Yet Mary Sibley, the very queen of the Essex witches, stood mere inches from your blade, and you did nothing. Всё же Мэри Сибли, королева эссекских ведьм, стояла в паре дюймов от кинжала, но ты не убил.
I will admit you're impressive for a common Essex witch. Признаюсь, ты впечатляюща для большинства эссекских ведьм.
What you and the Essex witches have done by bringing back the Devil himself... Узри расплату эссекских ведьм за то, что вернули Дьявола сюда.
Больше примеров...
Essex (примеров 20)
In 1932, Hudson began phasing out its Essex nameplate for the modern Terraplane brand name. В 1932 году Hudson начинает постепенно отказываться от торговой марки Essex, заменив её на Terraplane.
From Advice he was appointed to command the newly built Essex in December 1653, and was given a small squadron of warships to patrol in the North Sea. После Advice он был назначен командовать недавно построенным Essex в декабре 1653 года и получил небольшую эскадру военных кораблей для патрулирования в Северном море.
The shuttle ran from 6:00 am to 10:00 pm daily from Essex Street to Broad Street (Chambers Street on weekends). Челнок следовал от Essex Street дo Broad Street (до Chambers Street в выходные дни).
Notes The length of track 14 on the American version of the album is 11:24, with "Dancehall" as a hidden track in between "Essex Dogs" and "Interlude". Длина четырнадцатого трека в американской версии альбома составляет 11 минут 24 секунды, а «Dancehall» - это скрытый трек между «Essex Dogs» и «Interlude».
The groups first performance took place on 14 January 2013 at Essex Students Union. Первое после воссоединения выступление состоялось 13 января 2013 года в университете Essex Students Union.
Больше примеров...
Эссексу (примеров 7)
I can taste the lies that you told Mary, the Essex, John Alden. Я чувствую ложь, сказанную Мэри, Эссексу и Олдену.
Cecil, Raleigh and other councillors try to persuade the Queen to sentence Essex to death, but she is reluctant. Сесил, Рели и другие советники пытаются убедить королеву вынести Эссексу смертный приговор, но она колеблется.
James is aware of the queen's affections for Essex and of the rumors of his birth, and he is justly concerned. Якову известно о расположенности Елизаветы к Эссексу. Он обеспокоен слухами о его рождении.
Excellent. Any leads on Essex yet? Есть зацепки по Эссексу?
Cecil warns Elizabeth about the threat of another Armada from Spain and cautions her that it would be dangerous to show too much affection to the impulsive Essex. Сесил извещает Елизавету об очередной угрозе со стороны Испании и предостерегает об опасности чрезмерной привязанности к неуравновешенному Эссексу.
Больше примеров...