| I'm Major Sharpe of the South Essex. | Я майор Шарп, Южный Эссекс. |
| During his one-year term he oversaw the division of the colony into four counties: Suffolk, Essex, Middlesex, and Norfolk. | В течение своего однолетнего срока он руководил разделением колонии на четыре округа: Саффолк, Эссекс, Миддлсекс и Норфолк. |
| Government of Bhutan and private donors have also provided assistance to set up the museum and the technical support of the Peabody Essex Museum in the United States. | Правительство Бутана и частные инвесторы также оказывают помощь музею, а техническую поддержку оказывает американский Музей Пибоди Эссекс. |
| The public rooms of The Griswold Inn in Essex, Connecticut, the oldest continuously run tavern in the United States, features the largest privately held collection of Jacobsen's paintings. | В стенах старейшего отеля Америки The Griswold Inn, находящегося в городе Эссекс, штат Коннектикут, находится крупнейшая частная коллекция картин Якобсена. |
| Well let's return to the year 1819 for a moment, to the situation facing the crew of the whaleship Essex. | Давайте ненадолго вернёмся в 1819 год, в трудное положение команды китобоя Эссекс. Давайте взглянем на их страхи и картины, нарисованные их воображением, в то время как их болтало волнами где-то в Тихом океане. |
| After his return he became involved with the Essex Rebellion of 1601 and was imprisoned in the Tower of London. | После своего возвращения он оказался замешан в восстании Эссекса 1601 года, и был заключен в Тауэр. |
| But what Essex contemplates will lead to civil war. | Но помыслы Эссекса приведут к войне и ни к чему больше. |
| Recent links to suspected Essex drug ring. | В последнее время, подозревается в связях с наркоторговцами Эссекса. |
| We wish to recall Essex. | Мы желаем вернуть Эссекса. |
| The Earl might now have joined the king against Lord Essex, but continued his campaign in the north, advancing into Lincolnshire to attack the eastern association, and taking Gainsborough and Lincoln. | Теперь он должен был помочь королю против лорда Эссекса, но вместо этого продолжил боевые действия на севере, вторгся в Линкольншир, захватил Гэинсборо и Линкольн. |
| He has an aunt in Essex and a grandfather in Kingsville. | У него есть тетя в Эссексе и дедушка в Кингсвилле. |
| Little William caught smallpox at a young age, losing all his hair (he wore a wig until he left college), prompting his parents to move from the suburbs to an estate in Essex. | В детстве Уильям заболел оспой и потерял все свои волосы (он носил парик до окончания колледжа), что побудило его родителей переехать из пригорода Лондона в поместье в Эссексе. |
| The revolt of 1381 broke out in Essex, following the arrival of John Bampton to investigate non-payment of the poll tax on 30 May. | Восстание 1381 года началось 30 мая в Эссексе с прибытием Джона Бамптона, который должен был собрать неуплаченный подушный налог. |
| Sea Reach No. 1 Buoy as of 2006 marks the anchorage-point of the former lightship, about midway between Shoeburyness in Essex and the Isle of Sheppey in Kent. | По состоянию на 2006 год точка отмечена с моря приемным буем Nº 1, примерно на полпути между Шуберинесс в Эссексе и островом Шипи, Кент. |
| Less is known about events in Essex, but it was at about this time that London became attached to the kingdom of Mercia rather than that of Essex. | Меньше известно о событиях в Эссексе, но примерно к этому времени Лондон стал окончательно принадлежать королевству Мерсия. |
| The Conference gathered over 300 participants from local and central government, Parliament and civil society, as well as other key national and international stakeholders and international experts from IDEA, Essex University and India. | В этой конференции приняли участие свыше 300 представителей местных и центральных органов государственной власти, парламента и гражданского общества, а также других национальных и международных заинтересованных сторон и международных экспертов из ИДЕА, Эссекского университета и Индии. |
| e) Training of Judges on administration of justice and human rights through an OHCHR fellowship program in cooperation with the Human Rights Centre of Essex University; | ё) профессиональная подготовка судей по вопросам отправления правосудия и правам человека в рамках программы стипендий УВКПЧ - во взаимодействии с Центром по правам человека Эссекского университета; |
| Essex Scottish, gone. | Эссекского Шотландского полка больше нет. |
| A poll conducted by Travelodge in 2014 resulted in Barrovian being placed sixth 'least favourite' of regional accents in the UK behind Essex, Brummie, Cockney, Belfast and Highland respectively. | Опрос, проведённый в 2014 году гостиничной компанией Travlodge, выявил, что английский Барроу-ин-Фернесс находится на шестом месте среди «самых неприятных» диалектов Англии после эссекского, брумми, кокни, белфастского и нагорного английского. |
| The 2nd Earl of Essex, Robert Devereux (1565-1601), was the main leader of Essex's Rebellion in 1601. | Роберт Деверё (1565-1601) был главным лидером Эссекского Восстания в 1601 году. |
| The address, Rivington Street, between Essex and Norfolk. | Адрес - Ривинтон-стрит, между Эссексом и Норфолком. |
| With Spivak's connection to Essex and Plum Island nearby, it seemed reasonable to assume that... | Учитывая связь Спивака с Эссексом и Плам Айленд, я решил, что логично искать его... |
| So Michelle and John Essex went off together? | Значит, Мишель исчезла с этим Джоном Эссексом. |
| In 825 or 826 he overturned the political order of England by decisively defeating King Beornwulf of Mercia at Ellendun and seizing control of Surrey, Sussex, Kent and Essex from the Mercians, while with his help East Anglia broke away from Mercian control. | В 825 или 826 году он перевернул политический порядок Англии, окончательно победив короля Мерсии Беорнвульфа при Эллендуне и отняв контроль над Сурреем, Суссексом, Кентом и Эссексом у мерсийцев, в то время как с его помощью Восточная Англия избавилась от мерсийского контроля. |
| You and Essex... you came up together. | Вы с Эссексом вместе поднялись. |
| Other than our watery encounter, I've not touched an Essex witch yet. | В отличие от других болотных тварей, эссекских ведьм я пока не трогаю. |
| Yet Mary Sibley, the very queen of the Essex witches, stood mere inches from your blade, and you did nothing. | Всё же Мэри Сибли, королева эссекских ведьм, стояла в паре дюймов от кинжала, но ты не убил. |
| The proximity of London and its economic magnetism has caused many places in Essex to become desirable places for workers in the City of London to live. | Близость Лондона и его экономическая притягательности привели к тому, что во многих эссекских городах стали селиться работающие в Сити люди. |
| I will admit you're impressive for a common Essex witch. | Признаюсь, ты впечатляюща для большинства эссекских ведьм. |
| What you and the Essex witches have done by bringing back the Devil himself... | Узри расплату эссекских ведьм за то, что вернули Дьявола сюда. |
| Jumeirah Essex House features a 24-hour business center and state-of-the-art fitness center. | В отеле Jumeirah Essex House имеется круглосуточный бизнес-центр и супер-современный фитнес-центр. |
| South Gate restaurant at the Jumeirah Essex serves a seasonally inspired menu for lunch and dinner. | В ресторане South Gate отеля Jumeirah Essex подаются сезонные блюда на обед и ужин. |
| The line running along Essex Street in downtown Jersey City has spawned 3,000 residential units in five years. | Например, там, где линия проходит по Essex Street в деловой части Джерси-Сити, за 5 лет появилось 3000 квартир. |
| In discussions with Tony Rudlin, a failed racing driver, at that time responsible for running the Herts and Essex Aero Club for ex-world motor cycling champion, Roger Frogley, a deal was struck to run in the club's colours. | Во время переговоров с несостоявшимся гонщиком Тони Радлином, который в то время был ответственным за Роджера Фрогли в Herts and Essex Aero Club, выяснилось, что дебют в Ф-1 может не состояться. |
| He won the LMP2 class at the 2009 24 Hours of Le Mans in the Team Essex Porsche RS Spyder alongside Emmanuel Collard and Casper Elgaard. | В 2009-м году Поульсен участвовал в 24 часах Ле-Мана в классе LMP2 на Porsche RS Spyder Team Essex вместе с Эммануэлем Колларом и Каспером Элгардом. (датск.) |
| Cecil, Raleigh and other councillors try to persuade the Queen to sentence Essex to death, but she is reluctant. | Сесил, Рели и другие советники пытаются убедить королеву вынести Эссексу смертный приговор, но она колеблется. |
| James is aware of the queen's affections for Essex and of the rumors of his birth, and he is justly concerned. | Якову известно о расположенности Елизаветы к Эссексу. Он обеспокоен слухами о его рождении. |
| Excellent. Any leads on Essex yet? | Есть зацепки по Эссексу? |
| Cecil warns Elizabeth about the threat of another Armada from Spain and cautions her that it would be dangerous to show too much affection to the impulsive Essex. | Сесил извещает Елизавету об очередной угрозе со стороны Испании и предостерегает об опасности чрезмерной привязанности к неуравновешенному Эссексу. |
| While abroad he had from time to time provided Robert Devereux, 2nd Earl of Essex, with information, and he now definitely entered his service as one of his agents or secretaries. | Во время своего пребывания за границей он время от времени отправлял фавориту королевы Елизаветы Роберту Деверо, 2-му Графу Эссексу, разную информацию о странах, в которых находился, и теперь поступил к нему на службу в качестве одного из секретарей. |