Английский - русский
Перевод слова Errand

Перевод errand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поручение (примеров 81)
I told her I had a very tedious errand to run for my cousin. я сказала ей, что у мен€ очень скучное поручение бежать за моим кузеном.
Technically it wasn't the was the errand. Но это не свидание, это поручение.
Errand number two: pack some clothes and his precious saxophone. Поручение номер 2: упаковать кое-что из одежды и его драгоценный саксофон.
They said they had to run an errand. Они сказали, им нужно выполнить поручение.
Thank you, Columbo, but we already have a dedicated desk monkey that can run that errand for us. но у нас уже есть свой черновой рабочий, который может выполнить для нас любое поручение
Больше примеров...
Задание (примеров 20)
No, I - just let me run this errand and then I can come home. Нет, я... просто дай мне закончить это задание, и потом я смогу вернуться домой.
I have to go to an errand with the teacher. Мне нужно съездить на задание с учителем.
If I get back too quick, they'll just send me out on another errand. Если слишком быстро вернусь, меня отправят на очередное задание.
I have an errand to run. У меня задание - бежать.
I got homework, and I got to run an errand. Я получил домашнее задание, и надо помочь Натану.
Больше примеров...
На побегушках (примеров 19)
I am not your errand girl. Я тебе не девочка на побегушках.
At night, you treat me like a colleague, and here, I seem to be your errand girl. Ночью, ты обращаешься со мной, как с коллегой, а здесь, я, кажется, твоя девушка на побегушках.
Couple of... police errand boys or whatever you are. полицейских на побегушках или как вас там.
I am not CID's errand girl. Я не девочка на побегушках.
Feel like we're errand boys while she's off doing her morning ablutions, man. Чувствую себя, как мальчишка на побегушках пока она отлучилась на утреннее омовение, чувак.
Больше примеров...
По делам (примеров 26)
He said he had to run an errand. Он сказал, что должен отлучиться по делам.
I had to run an errand. Пришлось сбегать по делам.
Well, on this particular day, I'd left the room on an errand. Итак, в тот день я вышла из класса по делам.
An errand took me from town last night. Я вечером отлучался из города по делам.
I got to run an errand up in Glencoe. Собираюсь ехать в Гленко по делам.
Больше примеров...