Английский - русский
Перевод слова Errand

Перевод errand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поручение (примеров 81)
So, I have a very special errand for you. Поэтому я дам тебе особое поручение.
I have an errand for you. У меня есть для тебя поручение.
I sent her out for an errand. Я дал ей поручение.
Gentlemen, I have a little errand I need you to run, a loose end that needs tying up, not unlike... Джентльмены, у меня есть небольшое поручение для вас, надо подтянуть хвосты, а не как...
Errand number one.: Я - Поручение номер один:
Больше примеров...
Задание (примеров 20)
Todd thinks I'm running an errand right now, which technically I am. Тодд уверен, что я сейчас выполняю его задание, чем, в целом я и занимаюсь...
Meanwhile, Gob had taken George Michael on a mysterious errand. Тем временем, Джоб взял Джорджа Майкла на таинственное задание.
I have an errand to run. У меня есть задание.
I have to go on an important mission, I mean, errand. Я должна бежать на важное задание... в смысле, по делам.
Then Lowe... truthfully, what kind of errand do you think I'd send him on if not a doctor's errand? Верно. Какого рода задание ты думаешь, я поручил ему, если не врачебное?
Больше примеров...
На побегушках (примеров 19)
We need your help running an errand. Нам нужна твоя помощь при работе на побегушках.
I cannot believe we've been demoted to errand boys. Не могу поверить, нас сделали мальчиками на побегушках.
Do I look like a guy that deals with errand boys? Я похож на того, кто работает с мальчиками на побегушках?
At night, you treat me like a colleague, and here, I seem to be your errand girl. Ночью, ты обращаешься со мной, как с коллегой, а здесь, я, кажется, твоя девушка на побегушках.
Now we're his errand girls? Теперь мы у него на побегушках?
Больше примеров...
По делам (примеров 26)
He said he had to run an errand. Он сказал, что должен отлучиться по делам.
No, she had to run an errand. Нет, она уехала по делам.
Sarge... mind if I run an errand real quick? Сержант... не возражаешь если я быстро сгоняю по делам?
Well, on this particular day, I'd left the room on an errand. Итак, в тот день я вышла из класса по делам.
Looks like the guy was out on an errand with the second foal when we searched the place. Похоже, парень выехал по делам со вторым жеребенком, когда мы прибыли на место.
Больше примеров...