Английский - русский
Перевод слова Epiphany

Перевод epiphany с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прозрение (примеров 60)
I'm having a breakthrough or an epiphany. У меня прорыв или прозрение...
He had an epiphany. У него было прозрение.
I had an epiphany once, Larry. У меня тоже было прозрение.
And what had happened was the circle had closed, it had become a circle - and that epiphany I talked about presented itself. И произошло то, что круг закрылся, он стал кругом - и то прозрение, о котором я говорил, открылось мне.
I know what an epiphany is, Morgan. Я знаю, что такое "прозрение," Морган.
Больше примеров...
Озарение (примеров 37)
So what was this epiphany? Так что за озарение?
He had an epiphany during the retreat. Во время медитации на него снизошло озарение.
Last night when Ferguson and I were in the shower, I had an epiphany. Прошлой ночью, когда Фергюсон и я были в душе, на меня вдруг снизошло озарение.
So I decided - I had this crazy epiphany at two in the morning. И однажды в два часа ночи на меня снизошло озарение.
So I decided - I had this crazy epiphany at two in the morning. И однажды в два часа ночи на меня снизошло озарение.
Больше примеров...
Богоявления (примеров 11)
I'm going to your father's for the Feast of the Epiphany. Я еду к твоему отцу на праздник Богоявления.
The Twelve Days of Christmas begin on Christmas Day (25 December) and end on 5 January, eve of the traditional date of the Epiphany. Двенадцать рождественских дней начинаются на Рождество (25 декабря) и заканчиваются 5 января, в канун традиционной даты Богоявления.
I suggest you join your wife and son at the judge's home for Epiphany. Я полагаю, вам следует присоединиться к своей жене и сыну для празднования Богоявления.
And the night of the break-ins was also the Eve of the epiphany. И в ночь ограбления был праздник Богоявления.
In order to foster ties between women prisoners and their families, activities are promoted on dates such as Epiphany, Children's Day, Women's Day and Mother's Day. В целях укрепления связей между заключенными и их семьями оказывалось содействие в проведении праздничных мероприятий по поводу "Богоявления", "Дня защиты детей", "Женского дня" и "Дня матери".
Больше примеров...
Эпифани (примеров 4)
Epiphany, there's too many dead bodies floatin' around... even for Louisiana. Эпифани, в этом деле уже слишком много трупов, даже для Луизианы.
She is best known for her role as Epiphany Johnson in the ABC daytime soap opera General Hospital (2006-present). Она известна своей ролью Эпифани Джонсон в дневной мыльной опере АВС «Главный госпиталь» (с 2006 года).
You're a very pretty girl, Epiphany. Вы очень красивая, Эпифани.
Listen, Epiphany, Toots is... Слушай, Эпифани. Тутс.
Больше примеров...
Епифания (примеров 3)
Your mother left you a very beautiful name, Epiphany. Ваша мама дала вам очень красивое имя, Епифания.
Just a moment, Epiphany. Погоди минуту, Епифания.
Miss Epiphany... a child has got to find his own way. Мисс Епифания... пусть мальчик сам разберется.
Больше примеров...
Явление (примеров 4)
One is a bolt of lightning, an epiphany. Одно из них - вспышка молнии, явление.
By introducing the factor of chance and unpredictability into the game, the ball transforms a bitter and down-to-earth human fight into an epiphany of spirituality and freedom. Внося в игру фактор случайности и непредсказуемости, мяч преобразовывает ожесточенную и лишенную всякой романтики схватку людей в явление духовности и свободы.
I have had an epiphany. У меня было явление.
I'm having an epiphany here, a watershed moment. У меня тут прозрение, как Явление Христа народу.
Больше примеров...
Просветление (примеров 3)
Now, did you have a forensic epiphany on the recruiter case? Ну что, у тебя было судебно-медицинское просветление - по делу нашего вербовщика?
The key figure has an epiphany and solves the conflict. У главного героя происходит просветление и он решает конфликт.
The dean had his seventh epiphany today, which has given me an epiphany of my own. У декана было седьмое просветление сегодня, которое дало мне собственное прозрение.
Больше примеров...
Крещение (примеров 4)
I had an epiphany, and ever since... Я прошла крещение, и с тех пор...
I'll tell them on Epiphany day, when we're having our king cake. Я скажу им на Крещение, когда мы будем есть Пирог королей.
Well, we were home free till doll face here had herself an epiphany. Ну, мы были дома независимыми, с тех пор как это милое личико приняло крещение.
Sunday's the feast of the Epiphany. Ты знаешь, что в эту субботу Крещение.
Больше примеров...
Epiphany (примеров 17)
The first application I launch is evolution, and if you ps my box, you'll most likely also find vim, epiphany, gnome-terminal and, of course, python. Первое что я на ней запустил был evolution, и если вы выполните ps на моей машине, вы кроме него увидите vim, epiphany, gnome-terminal и, конечно же, python.
It was awarded the Epiphany Prize as the Most Inspiring Movie of 2010. Премия «Epiphany Prize» как наиболее вдохновляющий фильм 1996 года.
Epiphany (in its current release), for some strange reason, doesn't like JavaScript. Epiphany (в свой текущей версии) по какой-то странной причине не любит JavaScript.
Galeon development finally stalled and the developers decided to work on a set of extensions to bring Galeon's advanced features to Epiphany instead. Разработка же Galeon замедлилась, и в конце концов в 2005 году ведущие разработчики Galeon приняли решение реализовать недостающие в Epiphany функции в виде расширений к самому Epiphany.
But for those instance where you need to fire up a lighting-fast browser for quick surfing, Epiphany will do the trick. Но для тех случаев, когда вам нужно запустить быстрый браузер для быстрого сёрфинга, Epiphany очень подходит».
Больше примеров...