Английский - русский
Перевод слова Epiphany

Перевод epiphany с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прозрение (примеров 60)
You've just got to go around the block to see it as an epiphany. Вам надо обойти целый квартал, чтобы понять, что это прозрение.
You know he had a genuine epiphany? Знаешь, что у него было истинное прозрение?
He had an epiphany. У него было прозрение.
Now, did you have a forensic epiphany on the recruiter case? No, not exactly. Итак, у тебя было прозрение по поводу нашего дела?
The dean had his seventh epiphany today, which has given me an epiphany of my own. У декана было седьмое просветление сегодня, которое дало мне собственное прозрение.
Больше примеров...
Озарение (примеров 37)
We don't have time for a beer epiphany. У нас нет времени на пивное озарение.
Because I had an epiphany. Потому что у меня было озарение.
I had something of an epiphany. У меня было Озарение.
He had an epiphany. У него было озарение.
There are passages where you can read it, and you think you're reading from a Darwin textbook, from the period before he has this epiphany. Существуют выдержки, где вы можете это прочитать, и вы думайте, что читаете тетради Дарвина с периода предшествующего тому, как к нему пришло озарение.
Больше примеров...
Богоявления (примеров 11)
Epiphany flight from Bologna 4 nights Departures 2 and 3 January. Богоявления рейс из Болоньи 4 ночей Вылеты 2 и 3 января.
I suggest you join your wife and son at the judge's home for Epiphany. Я полагаю, вам следует присоединиться к своей жене и сыну для празднования Богоявления.
Manuel delayed marrying her for three years, until shortly after Epiphany 1146, at which point she became empress and was renamed "Irene" (Eἰpήvn), a common name for foreign-born princesses. Мануил откладывал свадьбу с Бертой три года и женился вскоре после праздника Богоявления в 1146 году, после чего она стала императрицей под именем Ирина («стандартное» имя, дававшееся рождённым за рубежом принцессам).
If I recall them, the race rules read, "Open to all those members of the choir whose voices haven't broken for the second Sunday in Epiphany." Как гласят правила, в соревнованиях участвуют только члены хора,... чей голос сломался перед вторым воскресеньем на праздник Богоявления.
And the night of the break-ins was also the Eve of the epiphany. И в ночь ограбления был праздник Богоявления.
Больше примеров...
Эпифани (примеров 4)
Epiphany, there's too many dead bodies floatin' around... even for Louisiana. Эпифани, в этом деле уже слишком много трупов, даже для Луизианы.
She is best known for her role as Epiphany Johnson in the ABC daytime soap opera General Hospital (2006-present). Она известна своей ролью Эпифани Джонсон в дневной мыльной опере АВС «Главный госпиталь» (с 2006 года).
You're a very pretty girl, Epiphany. Вы очень красивая, Эпифани.
Listen, Epiphany, Toots is... Слушай, Эпифани. Тутс.
Больше примеров...
Епифания (примеров 3)
Your mother left you a very beautiful name, Epiphany. Ваша мама дала вам очень красивое имя, Епифания.
Just a moment, Epiphany. Погоди минуту, Епифания.
Miss Epiphany... a child has got to find his own way. Мисс Епифания... пусть мальчик сам разберется.
Больше примеров...
Явление (примеров 4)
One is a bolt of lightning, an epiphany. Одно из них - вспышка молнии, явление.
By introducing the factor of chance and unpredictability into the game, the ball transforms a bitter and down-to-earth human fight into an epiphany of spirituality and freedom. Внося в игру фактор случайности и непредсказуемости, мяч преобразовывает ожесточенную и лишенную всякой романтики схватку людей в явление духовности и свободы.
I have had an epiphany. У меня было явление.
I'm having an epiphany here, a watershed moment. У меня тут прозрение, как Явление Христа народу.
Больше примеров...
Просветление (примеров 3)
Now, did you have a forensic epiphany on the recruiter case? Ну что, у тебя было судебно-медицинское просветление - по делу нашего вербовщика?
The key figure has an epiphany and solves the conflict. У главного героя происходит просветление и он решает конфликт.
The dean had his seventh epiphany today, which has given me an epiphany of my own. У декана было седьмое просветление сегодня, которое дало мне собственное прозрение.
Больше примеров...
Крещение (примеров 4)
I had an epiphany, and ever since... Я прошла крещение, и с тех пор...
I'll tell them on Epiphany day, when we're having our king cake. Я скажу им на Крещение, когда мы будем есть Пирог королей.
Well, we were home free till doll face here had herself an epiphany. Ну, мы были дома независимыми, с тех пор как это милое личико приняло крещение.
Sunday's the feast of the Epiphany. Ты знаешь, что в эту субботу Крещение.
Больше примеров...
Epiphany (примеров 17)
It was awarded the Epiphany Prize as the Most Inspiring Movie of 2010. Премия «Epiphany Prize» как наиболее вдохновляющий фильм 1996 года.
Epiphany (in its current release), for some strange reason, doesn't like JavaScript. Epiphany (в свой текущей версии) по какой-то странной причине не любит JavaScript.
Using WebKit will help differentiate Epiphany from Firefox, which is shipped as the default browser by most of the major Linux distributors. Использование WebKit поможет отличить Epiphany от Firefox, который поставляется в качестве браузера по умолчанию большинством основных дистрибьюторов Linux».
Galeon development finally stalled and the developers decided to work on a set of extensions to bring Galeon's advanced features to Epiphany instead. Разработка же Galeon замедлилась, и в конце концов в 2005 году ведущие разработчики Galeon приняли решение реализовать недостающие в Epiphany функции в виде расширений к самому Epiphany.
But for those instance where you need to fire up a lighting-fast browser for quick surfing, Epiphany will do the trick. Но для тех случаев, когда вам нужно запустить быстрый браузер для быстрого сёрфинга, Epiphany очень подходит».
Больше примеров...