You want to watch a grainy video and have an epiphany. | Просто ты хочешь посмотреть зернистое видео и получить прозрение. |
It's either that slug I ate or I'm having an epiphany. | Или я отравился той улиткой, или у меня прозрение! |
I'm asking what epiphany you had. | Я спрашиваю, что за прозрение у тебя было? |
And by any chance was it around this time that Will had some kind of epiphany about the Tea Party? | И, случаем, не тогда же у Уилла произошло этакое прозрение о Чаепитии? |
Leonard, I had an epiphany, not a stroke. | Леонард, у меня было прозрение, но я еще не совсем долбанулась! |
George, I've had an epiphany. | Джордж, у меня было озарение. |
I had an epiphany. | У меня было озарение! |
So I decided - I had this crazy epiphany at two in the morning. | И однажды в два часа ночи на меня снизошло озарение. |
And again, I started to think that - there was another epiphany - that the whole world I was living in was a result of having plentiful oil. | И здесь мне снова пришло в голову, случилось очередное озарение, что весь мир, который меня окружает, существует благодаря нефти. |
There are passages where you can read it, and you think you're reading from a Darwin textbook, from the period before he has this epiphany. | Существуют выдержки, где вы можете это прочитать, и вы думайте, что читаете тетради Дарвина с периода предшествующего тому, как к нему пришло озарение. |
His feast day is celebrated on both the seventh Friday after Epiphany and on February 28. | Его память почитается дважды в год - в седьмую пятницу после Богоявления и 28 февраля. |
The Twelve Days of Christmas begin on Christmas Day (25 December) and end on 5 January, eve of the traditional date of the Epiphany. | Двенадцать рождественских дней начинаются на Рождество (25 декабря) и заканчиваются 5 января, в канун традиционной даты Богоявления. |
I... at the Epiphany. | Я... на праздник Богоявления. |
I suggest you join your wife and son at the judge's home for Epiphany. | Я полагаю, вам следует присоединиться к своей жене и сыну для празднования Богоявления. |
And the night of the break-ins was also the Eve of the epiphany. | И в ночь ограбления был праздник Богоявления. |
Epiphany, there's too many dead bodies floatin' around... even for Louisiana. | Эпифани, в этом деле уже слишком много трупов, даже для Луизианы. |
She is best known for her role as Epiphany Johnson in the ABC daytime soap opera General Hospital (2006-present). | Она известна своей ролью Эпифани Джонсон в дневной мыльной опере АВС «Главный госпиталь» (с 2006 года). |
You're a very pretty girl, Epiphany. | Вы очень красивая, Эпифани. |
Listen, Epiphany, Toots is... | Слушай, Эпифани. Тутс. |
Your mother left you a very beautiful name, Epiphany. | Ваша мама дала вам очень красивое имя, Епифания. |
Just a moment, Epiphany. | Погоди минуту, Епифания. |
Miss Epiphany... a child has got to find his own way. | Мисс Епифания... пусть мальчик сам разберется. |
One is a bolt of lightning, an epiphany. | Одно из них - вспышка молнии, явление. |
By introducing the factor of chance and unpredictability into the game, the ball transforms a bitter and down-to-earth human fight into an epiphany of spirituality and freedom. | Внося в игру фактор случайности и непредсказуемости, мяч преобразовывает ожесточенную и лишенную всякой романтики схватку людей в явление духовности и свободы. |
I have had an epiphany. | У меня было явление. |
I'm having an epiphany here, a watershed moment. | У меня тут прозрение, как Явление Христа народу. |
Now, did you have a forensic epiphany on the recruiter case? | Ну что, у тебя было судебно-медицинское просветление - по делу нашего вербовщика? |
The key figure has an epiphany and solves the conflict. | У главного героя происходит просветление и он решает конфликт. |
The dean had his seventh epiphany today, which has given me an epiphany of my own. | У декана было седьмое просветление сегодня, которое дало мне собственное прозрение. |
I had an epiphany, and ever since... | Я прошла крещение, и с тех пор... |
I'll tell them on Epiphany day, when we're having our king cake. | Я скажу им на Крещение, когда мы будем есть Пирог королей. |
Well, we were home free till doll face here had herself an epiphany. | Ну, мы были дома независимыми, с тех пор как это милое личико приняло крещение. |
Sunday's the feast of the Epiphany. | Ты знаешь, что в эту субботу Крещение. |
It was awarded the Epiphany Prize as the Most Inspiring Movie of 2010. | Премия «Epiphany Prize» как наиболее вдохновляющий фильм 1996 года. |
So, one of the first things I noticed about Epiphany is how quickly it launches. | Одна из первых вещей, которые я заметила в Epiphany, это то, как быстро он запускается». |
Galeon development finally stalled and the developers decided to work on a set of extensions to bring Galeon's advanced features to Epiphany instead. | Разработка же Galeon замедлилась, и в конце концов в 2005 году ведущие разработчики Galeon приняли решение реализовать недостающие в Epiphany функции в виде расширений к самому Epiphany. |
In March 2011, Veronica Henry reviewed Epiphany 2.32, saying To be fair, this would be a hard sell as a primary desktop browser for most users. | В марте 2011 года Вероника Генри провела обзор Epiphany 2.32: «Справедливости ради следует сказать, что для большинства пользователей он не будет основным браузером на ПК. |
But for those instance where you need to fire up a lighting-fast browser for quick surfing, Epiphany will do the trick. | Но для тех случаев, когда вам нужно запустить быстрый браузер для быстрого сёрфинга, Epiphany очень подходит». |