Just a moment ago, I had a minor epiphany regarding polymer degradation phenomenon while scraping congealed nachos off a plate. | Только что у меня было небольшое прозрение, относительно феномена деградации полимеров, когда я отскребал присохшие начос с тарелки. |
I - You had, what, a profound spiritual epiphany. | У тебя случилось глубокое духовное... прозрение. |
And what had happened was the circle had closed, it had become a circle - and that epiphany I talked about presented itself. | И произошло то, что круг закрылся, он стал кругом - и то прозрение, о котором я говорил, открылось мне. |
I'm asking what epiphany you had. | Я спрашиваю, что за прозрение у тебя было? |
Then two days ago you had an epiphany? | А затем, два дня назад, на вас нашло прозрение? |
I had an epiphany between baby yoga and music. | У меня было озарение, между детской йогой и музыкой. |
If you're really an actor, you can come back and have an epiphany. | Если ты настоящий актер, то ты войдешь еще раз, и на тебя снизойдет озарение. |
So what very profound epiphany, you might ask, was responsible for my feminist click moment? | Вы могли бы спросить, так чем же было то яркое озарение, которое совершило во мне толчок к феминизму? |
So I decided - I had this crazy epiphany at two in the morning. | И однажды в два часа ночи на меня снизошло озарение. |
And again, I started to think that - there was another epiphany - that the whole world I was living in was a result of having plentiful oil. | И здесь мне снова пришло в голову, случилось очередное озарение, что весь мир, который меня окружает, существует благодаря нефти. |
His feast day is celebrated on both the seventh Friday after Epiphany and on February 28. | Его память почитается дважды в год - в седьмую пятницу после Богоявления и 28 февраля. |
The Twelve Days of Christmas begin on Christmas Day (25 December) and end on 5 January, eve of the traditional date of the Epiphany. | Двенадцать рождественских дней начинаются на Рождество (25 декабря) и заканчиваются 5 января, в канун традиционной даты Богоявления. |
Manuel delayed marrying her for three years, until shortly after Epiphany 1146, at which point she became empress and was renamed "Irene" (Eἰpήvn), a common name for foreign-born princesses. | Мануил откладывал свадьбу с Бертой три года и женился вскоре после праздника Богоявления в 1146 году, после чего она стала императрицей под именем Ирина («стандартное» имя, дававшееся рождённым за рубежом принцессам). |
And the night of the break-ins was also the Eve of the epiphany. | И в ночь ограбления был праздник Богоявления. |
In order to foster ties between women prisoners and their families, activities are promoted on dates such as Epiphany, Children's Day, Women's Day and Mother's Day. | В целях укрепления связей между заключенными и их семьями оказывалось содействие в проведении праздничных мероприятий по поводу "Богоявления", "Дня защиты детей", "Женского дня" и "Дня матери". |
Epiphany, there's too many dead bodies floatin' around... even for Louisiana. | Эпифани, в этом деле уже слишком много трупов, даже для Луизианы. |
She is best known for her role as Epiphany Johnson in the ABC daytime soap opera General Hospital (2006-present). | Она известна своей ролью Эпифани Джонсон в дневной мыльной опере АВС «Главный госпиталь» (с 2006 года). |
You're a very pretty girl, Epiphany. | Вы очень красивая, Эпифани. |
Listen, Epiphany, Toots is... | Слушай, Эпифани. Тутс. |
Your mother left you a very beautiful name, Epiphany. | Ваша мама дала вам очень красивое имя, Епифания. |
Just a moment, Epiphany. | Погоди минуту, Епифания. |
Miss Epiphany... a child has got to find his own way. | Мисс Епифания... пусть мальчик сам разберется. |
One is a bolt of lightning, an epiphany. | Одно из них - вспышка молнии, явление. |
By introducing the factor of chance and unpredictability into the game, the ball transforms a bitter and down-to-earth human fight into an epiphany of spirituality and freedom. | Внося в игру фактор случайности и непредсказуемости, мяч преобразовывает ожесточенную и лишенную всякой романтики схватку людей в явление духовности и свободы. |
I have had an epiphany. | У меня было явление. |
I'm having an epiphany here, a watershed moment. | У меня тут прозрение, как Явление Христа народу. |
Now, did you have a forensic epiphany on the recruiter case? | Ну что, у тебя было судебно-медицинское просветление - по делу нашего вербовщика? |
The key figure has an epiphany and solves the conflict. | У главного героя происходит просветление и он решает конфликт. |
The dean had his seventh epiphany today, which has given me an epiphany of my own. | У декана было седьмое просветление сегодня, которое дало мне собственное прозрение. |
I had an epiphany, and ever since... | Я прошла крещение, и с тех пор... |
I'll tell them on Epiphany day, when we're having our king cake. | Я скажу им на Крещение, когда мы будем есть Пирог королей. |
Well, we were home free till doll face here had herself an epiphany. | Ну, мы были дома независимыми, с тех пор как это милое личико приняло крещение. |
Sunday's the feast of the Epiphany. | Ты знаешь, что в эту субботу Крещение. |
The GNOME Desktop already has lockdown support in a few areas (especially the panel and the epiphany web browser). | Рабочая среда GNOME уже поддерживает изоляцию в некоторых местах (особенно в панели и в веб-браузере Epiphany). |
In March 2011, Veronica Henry reviewed Epiphany 2.32, saying To be fair, this would be a hard sell as a primary desktop browser for most users. | В марте 2011 года Вероника Генри провела обзор Epiphany 2.32: «Справедливости ради следует сказать, что для большинства пользователей он не будет основным браузером на ПК. |
The default web browser is Epiphany, the default browser for the GNOME desktop environment, although other browsers are available or can be built using the native Upkg package manager. | Веб-браузер по умолчанию - Epiphany, браузер по умолчанию для среды рабочего стола GNOME, хотя другие браузеры доступны или могут быть созданы с использованием собственного менеджера пакетов Upkg. |
Wallen concluded positively about the browser, "Although Epiphany hasn't fully replaced Chrome and Firefox as my one-stop-shop browser, I now use it much more than I would have previously. small footprint, fast startup, and clean interface." | Уоллен положительно сказал о браузере: «Несмотря на то, что Epiphany полностью не заменит Chrome и Firefox в качестве браузера, теперь я использую его гораздо больше, чем раньше. маленький вес, быстрый запуск, и "чистый" интерфейс». |
But for those instance where you need to fire up a lighting-fast browser for quick surfing, Epiphany will do the trick. | Но для тех случаев, когда вам нужно запустить быстрый браузер для быстрого сёрфинга, Epiphany очень подходит». |