Английский - русский
Перевод слова Epiphany

Перевод epiphany с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прозрение (примеров 60)
Okay, real quick... last night, epiphany - I realized what the world of dating needs. Хорошо, очень быстро... прошлая ночь, прозрение, я понял, что нужно миру свиданий.
I had an epiphany last night. Прошлой ночью у меня было прозрение.
Honey, you're either having a gastronomic epiphany, or it's a case. Дорогой, у тебя прозрение на счет обеда, или дело.
What, I'd have some kind of epiphany? Что у меня случится какое-то прозрение?
It's either that slug I ate or I'm having an epiphany. Или я отравился той улиткой, или у меня прозрение!
Больше примеров...
Озарение (примеров 37)
Be glad I had an epiphany. Просто радуйся, что у меня было озарение.
An epiphany, one of those great moments in science where I realised the basis upon which the taking of alcohol samples from motorists was premised on a questionable scientific hypo... hypothesis. Озарение, один из величайших моментов в науке, когда я понял, что принцип, по которому делают анализ на алкоголь у водителей, основывается на сомнительной научной гипо... гипотезе.
After a few years, he's so frustrated he's ready to give up, but he has an epiphany one day. После нескольких лет мучений он готов всё бросить, но однажды произошло озарение.
And again, I started to think that - there was another epiphany - that the whole world I was living in was a result of having plentiful oil. И здесь мне снова пришло в голову, случилось очередное озарение, что весь мир, который меня окружает, существует благодаря нефти.
So I decided - I had this crazy epiphany at two in the morning. И однажды в два часа ночи на меня снизошло озарение.
Больше примеров...
Богоявления (примеров 11)
Epiphany flight from Bologna 4 nights Departures 2 and 3 January. Богоявления рейс из Болоньи 4 ночей Вылеты 2 и 3 января.
His feast day is celebrated on both the seventh Friday after Epiphany and on February 28. Его память почитается дважды в год - в седьмую пятницу после Богоявления и 28 февраля.
I... at the Epiphany. Я... на праздник Богоявления.
I suggest you join your wife and son at the judge's home for Epiphany. Я полагаю, вам следует присоединиться к своей жене и сыну для празднования Богоявления.
If I recall them, the race rules read, "Open to all those members of the choir whose voices haven't broken for the second Sunday in Epiphany." Как гласят правила, в соревнованиях участвуют только члены хора,... чей голос сломался перед вторым воскресеньем на праздник Богоявления.
Больше примеров...
Эпифани (примеров 4)
Epiphany, there's too many dead bodies floatin' around... even for Louisiana. Эпифани, в этом деле уже слишком много трупов, даже для Луизианы.
She is best known for her role as Epiphany Johnson in the ABC daytime soap opera General Hospital (2006-present). Она известна своей ролью Эпифани Джонсон в дневной мыльной опере АВС «Главный госпиталь» (с 2006 года).
You're a very pretty girl, Epiphany. Вы очень красивая, Эпифани.
Listen, Epiphany, Toots is... Слушай, Эпифани. Тутс.
Больше примеров...
Епифания (примеров 3)
Your mother left you a very beautiful name, Epiphany. Ваша мама дала вам очень красивое имя, Епифания.
Just a moment, Epiphany. Погоди минуту, Епифания.
Miss Epiphany... a child has got to find his own way. Мисс Епифания... пусть мальчик сам разберется.
Больше примеров...
Явление (примеров 4)
One is a bolt of lightning, an epiphany. Одно из них - вспышка молнии, явление.
By introducing the factor of chance and unpredictability into the game, the ball transforms a bitter and down-to-earth human fight into an epiphany of spirituality and freedom. Внося в игру фактор случайности и непредсказуемости, мяч преобразовывает ожесточенную и лишенную всякой романтики схватку людей в явление духовности и свободы.
I have had an epiphany. У меня было явление.
I'm having an epiphany here, a watershed moment. У меня тут прозрение, как Явление Христа народу.
Больше примеров...
Просветление (примеров 3)
Now, did you have a forensic epiphany on the recruiter case? Ну что, у тебя было судебно-медицинское просветление - по делу нашего вербовщика?
The key figure has an epiphany and solves the conflict. У главного героя происходит просветление и он решает конфликт.
The dean had his seventh epiphany today, which has given me an epiphany of my own. У декана было седьмое просветление сегодня, которое дало мне собственное прозрение.
Больше примеров...
Крещение (примеров 4)
I had an epiphany, and ever since... Я прошла крещение, и с тех пор...
I'll tell them on Epiphany day, when we're having our king cake. Я скажу им на Крещение, когда мы будем есть Пирог королей.
Well, we were home free till doll face here had herself an epiphany. Ну, мы были дома независимыми, с тех пор как это милое личико приняло крещение.
Sunday's the feast of the Epiphany. Ты знаешь, что в эту субботу Крещение.
Больше примеров...
Epiphany (примеров 17)
The first application I launch is evolution, and if you ps my box, you'll most likely also find vim, epiphany, gnome-terminal and, of course, python. Первое что я на ней запустил был evolution, и если вы выполните ps на моей машине, вы кроме него увидите vim, epiphany, gnome-terminal и, конечно же, python.
It was awarded the Epiphany Prize as the Most Inspiring Movie of 2010. Премия «Epiphany Prize» как наиболее вдохновляющий фильм 1996 года.
In reviewing Epiphany 2.30 in July 2010, Jack Wallen described it as "efficient, but different" and noted its problem with crashes. В обзоре Epiphany 2.30 в июле 2010 года, Джек Уоллен назвал его «эффективным, но другим» и отметил его проблему с постоянными сбоями.
But for those instance where you need to fire up a lighting-fast browser for quick surfing, Epiphany will do the trick. Но для тех случаев, когда вам нужно запустить быстрый браузер для быстрого сёрфинга, Epiphany очень подходит».
Loki replaced Freya's Midori web browser with Epiphany, a WebKit2-based browser with better performance. В версии Loki был заменён веб-браузер Midori на Epiphany, браузер, который основывается на WebKit2.
Больше примеров...