Английский - русский
Перевод слова Envy

Перевод envy с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Завидовать (примеров 56)
Afterwards, the living will envy the dead. После этого, живущие станут завидовать мертвым.
She was certainly very beautiful, but you don't have anything to envy her. Она действительно была красавицей, но у вас нет повода ей завидовать.
So we start to envy them. А мы начинаем им завидовать.
Your friends will get green from envy having heard these cool tracks on your gadgets. Вам будут завидовать все друзья, когда увидят модную мелодию у Вас в телефоне, которой нет больше ни у кого!
Stella and I had started dating, and I'd just gotten a big raise at work, so I decided to purchase something I knew would be the envy of all my friends. Стела и я начали встречатся, и я получил большое Повышение на работе, итак я решил купить что-нибудь я знал это заставит Всех моих друзей завидовать.
Больше примеров...
Зависть (примеров 139)
And in time, that envy turns to anger, even hate. И однажды эта зависть превращается в злобу или даже ненависть.
So feelings of injustice gave rise to resentment, envy, and a destructive energy focused on revenge against former enemies and old friends who seemed successful. Таким образом, чувство несправедливости породило негодование, зависть и разрушительную энергию, сосредоточенную на мести бывшим врагам и старым друзьям, которые казались более успешными.
It seems that envy is my sin. Выходит мой грех - зависть.
The world is a far better place because of the philanthropists of the past, and the U.S. tradition here, which is the strongest, is the envy of the world. Мир сейчас гораздо лучше благодаря филантропам прошлого, и сильная традиция США в этом на зависть всему миру.
Envy will do that to you. Такова уж расплата за зависть.
Больше примеров...
Позавидовать (примеров 16)
There has been a serious dismantling of unwieldy State apparatus and a welcome reduction in the number of personnel and functions of State organizations which a number of United Nations Member States, and even the United Nations itself, might envy. Существенным сокращениям подвергся неповоротливый государственный аппарат, и произошло заслуживающее одобрения уменьшение численности персонала и функций государственных учреждений, чему мог бы позавидовать целый ряд государств - членов Организации Объединенных Наций и даже сама Организация Объединенных Наций.
Your appetite is excellent, it can be an object of envy. У вас замечательный аппетит, позавидовать можно.
As concerns expenses, many might envy us, as we are able each year to devote a third of our resources to investing in civil engineering projects. Что касается статьи расходов, то многие нам могут лишь позавидовать, поскольку мы можем позволить себе на ежегодной основе выделять одну треть наших ресурсов на инвестирование проектов гражданского строительства.
I do envy you on that front. Могу этому только позавидовать.
And it is for those in the future to envy us our joy. И людям будущего остается только позавидовать нашей радости.
Больше примеров...
Envy (примеров 9)
"Time to Dance" tells the story of Invisible Monsters, and includes quotes such as "Give me envy, give me malice, give me your attention". "Time to Dance" является импровизированным пересказом «Невидимок», там можно найти такие строки: "Give me envy, give me malice, give me your attention" (рус.
Following that success, the duo released the mixtape Dreamworks: Why Not Me under the name Envy. После этого успеха, дуэт выпустил микстейп Dreamworks: Why Not Me под названием Envy.
In June 2011, the duo released their debut single "One Song" under the name Envy. В июне 2011 года дуэт выпустил свой дебютный сингл «One Song» под названием Envy.
In April 2013, they released "Am I Wrong" under the name Envy. В апреле 2013 года был выпущен трек «Am I Wrong» под названием Envy.
A Dead Sinking Story is an album by the Japanese band Envy. А Dead Sinking Story - альбом японской скримо-группы Envy.
Больше примеров...
Энви (примеров 14)
You're my role model, Envy. Ты моя модель для подражания, Энви.
Wait, how do you know Envy? Стойте, откуда вы знаете Энви?
I can't even believe I'm saying this, but Envy Adams would like you all to come backstage. Не могу поверить в то, что сейчас скажу, Но Энви Адамс приглашает вас всех за сцену.
RAMONA: So, that was Envy. Значит, это была Энви.
Envy Adams is so cool. Энви Адамс такая клёвая.
Больше примеров...