I could not, of course, let anyone else envy... my enjoyment. | Я бы не позволил никому завидовать моему удовольствию. |
Valencia, once I put this dress on, you will never envy these puppies again. | Валенсия, как только я надену платье, ты больше не будешь завидовать этим "малышкам". |
What's there to envy about me? | Мне не в чем завидовать. |
Besides, in Mexico you'll be the envy of many dark-skinned, short girls because you're blond and have blue eyes... | А в Мексике тебе будут завидовать все смуглые девочки Ведь ты блондинка |
Everyone will envy you. | Все будут тебе завидовать. |
No doubt the resulting envy was a subconscious motivation for your music study. | Без сомнения подсознательной мотивацией для вашего музыкального исследования послужила зависть. |
If you want your superpower to be envy, go right ahead. | Если тебе для твоей суперсилы нужно испытывать зависть, всегда рада помочь. |
He is anger, envy guilt, sorrow and ego. | Он - гнев, зависть, вина, горе и самолюбие. |
So, we've got pride, anger, envy, gluttony - | Значит, у нас есть гордыня, злость, зависть, обжорство. |
When we learn of tribal practices, some of them will horrify us, but there are other tribal practices which, when we hear about them, we may admire and envy and wonder whether we could adopt those practices ourselves. | Если мы изучим племенные обычаи, некоторые из них ужаснут нас, но есть и другие племенные обычаи, услышав о которых, мы будем восхищены или почувствуем зависть и поинтересуемся, сможем ли мы перенять эти обычаи для себя. |
Look, there's nothing to envy in him. | Слушай, у него нет ничего, чему бы я мог позавидовать. |
I've got such connections that the King himself could envy me. | У меня такие связи, что сам король может мне позавидовать. |
There is so much to envy. | Да. Тебе можно позавидовать. |
Your appetite is excellent, it can be an object of envy. | У вас замечательный аппетит, позавидовать можно. |
And it is for those in the future to envy us our joy. | И людям будущего остается только позавидовать нашей радости. |
Following that success, the duo released the mixtape Dreamworks: Why Not Me under the name Envy. | После этого успеха, дуэт выпустил микстейп Dreamworks: Why Not Me под названием Envy. |
Fat Joe released his fourth album Jealous Ones Still Envy (J.O.S.E.) in 2001, featuring production from Irv Gotti. | Fat Joe выпустил свой четвёртый альбом Jealous Ones Still Envy (J.O.S.E.) в 2001, при участии популярного в то время продюсера Irv Gotti. |
In 1995, Fat Joe released his second studio album, Jealous One's Envy, which peaked at #71 on The Billboard 200 and at #7 on Top R&B/Hip Hop Albums. | В 1995 году, Fat Joe выпускает свой второй студийный альбом Jealous One's Envy, который достигает 7 места в Billboard 200 и 2 места в Top R&B/Hip Hop Albums. |
In her book Nothing To Envy: Ordinary Lives in North Korea, journalist Barbara Demick describes Hanawon as a cross between a trade school and a halfway house, and describes its purpose as teaching North Koreans how to live on their own in South Korea. | В книге Nothing To Envy: Ordinary Lives in North Korea журналист Барбара Демик описывает Ханавон как нечто среднее между техникумом и реабилитационным центром, место, где северные корейцы могут научиться жизни в Южной Корее. |
A Dead Sinking Story is an album by the Japanese band Envy. | А Dead Sinking Story - альбом японской скримо-группы Envy. |
You're my role model, Envy. | Ты моя модель для подражания, Энви. |
I can't even believe I'm saying this, but Envy Adams would like you all to come backstage. | Не могу поверить в то, что сейчас скажу, Но Энви Адамс приглашает вас всех за сцену. |
Scott, just because Envy is back in town doesn't make it not over. | Скотт, тот факт что Энви вернулась в город, не отменяет того, что вы уже не вместе. |
Envy Adams is so cool. | Энви Адамс такая клёвая. |
Look, I know Todd was bad news, but are you saying Envy wasn't? | Я понимаю, что Тодд - не подарок, но Энви, по твоему, лучше? |