Английский - русский
Перевод слова Envy

Перевод envy с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Завидовать (примеров 56)
I could not, of course, let anyone else envy... my enjoyment. Я бы не позволил никому завидовать моему удовольствию.
You know I'll be the envy of political pundits for years, just from this meeting. Знаешь, все эти надутые политики годами буду мне завидовать из-за этой нашей встречи.
ZURICH - It is all too easy to envy China. ЦЮРИХ - Завидовать Китаю вполне легко.
The Pope has no reason to envy a sick old priest who's devastated by very grave accusations. У Папы нет причин завидовать старому, больному священнику, уничтоженного очень серьезными обвинениями.
Envy you your protector. Все дамы будут тебе завидовать.
Больше примеров...
Зависть (примеров 139)
Is that something that you envy? Это что-то, что вызывает у вас зависть?
He's an example to follow and the envy of all geezers in civvies. Это образец и зависть для всех чмырей и штатских!
But if it were true, Is there one among us who would not feel envy, Even perhaps a touch of hatred? Но, будь это правдой, неужели мы все не почувствовали бы зависть, или даже легкую ненависть?
When we learn of tribal practices, some of them will horrify us, but there are other tribal practices which, when we hear about them, we may admire and envy and wonder whether we could adopt those practices ourselves. Если мы изучим племенные обычаи, некоторые из них ужаснут нас, но есть и другие племенные обычаи, услышав о которых, мы будем восхищены или почувствуем зависть и поинтересуемся, сможем ли мы перенять эти обычаи для себя.
Envy isn't attractive. Зависть тебе не к лицу.
Больше примеров...
Позавидовать (примеров 16)
The kind of soldier every one of you should envy. Такому солдату как ты стоит позавидовать.
Our new water system is the envy of the Midwest. Нашей новой системе водоснабжения может позавидовать средний Запад.
We really envy the Special Rapporteur for his unmatched ability to raise doubts whenever there is any positive aspect to credit the Government. Можно только позавидовать поразительной способности Специального докладчика высказывать сомнения везде, где есть какие-либо основания положительно отметить усилия правительства.
As far as national crime rates are concerned, they would, I suspect, be the envy of many Governments. Если говорить об уровне преступности на национальном уровне, то ему могли бы позавидовать многие правительства.
Your appetite is excellent, it can be an object of envy. У вас замечательный аппетит, позавидовать можно.
Больше примеров...
Envy (примеров 9)
"Time to Dance" tells the story of Invisible Monsters, and includes quotes such as "Give me envy, give me malice, give me your attention". "Time to Dance" является импровизированным пересказом «Невидимок», там можно найти такие строки: "Give me envy, give me malice, give me your attention" (рус.
Following that success, the duo released the mixtape Dreamworks: Why Not Me under the name Envy. После этого успеха, дуэт выпустил микстейп Dreamworks: Why Not Me под названием Envy.
Envy released their debut studio album The Magic Soup and the Bittersweet Faces on April 27, 2012, peaking to number 37 on the Norwegian Albums Chart. Envy выпустили дебютный студийный альбом The Magic Soup and the Bittersweet Faces 27 апреля 2012 года попав на 37-е место в норвежском альбомном чарте VG-lista.
In April 2013, they released "Am I Wrong" under the name Envy. В апреле 2013 года был выпущен трек «Am I Wrong» под названием Envy.
In her book Nothing To Envy: Ordinary Lives in North Korea, journalist Barbara Demick describes Hanawon as a cross between a trade school and a halfway house, and describes its purpose as teaching North Koreans how to live on their own in South Korea. В книге Nothing To Envy: Ordinary Lives in North Korea журналист Барбара Демик описывает Ханавон как нечто среднее между техникумом и реабилитационным центром, место, где северные корейцы могут научиться жизни в Южной Корее.
Больше примеров...
Энви (примеров 14)
You're my role model, Envy. Энви, ты мой пример для подражания.
I can't even believe I'm saying this, but Envy Adams would like you all to come backstage. Не могу поверить в то, что сейчас скажу, Но Энви Адамс приглашает вас всех за сцену.
RAMONA: So, that was Envy. Значит, это была Энви.
Scott arrives at the newly-opened club, the Chaos Theatre, owned by Gideon, where Envy is making her solo debut. Скотт приходит в новый клуб Гидеона, «Театр "Хаос"», где Энви готовится к своему сольному дебюту.
Wait, how do you know Envy? Погоди, а откуда вы с Энви знакомы?
Больше примеров...