| Ensign Hickman thinks it's Species 8472. | Энсин Хикман думает, что это вид 8472. |
| This is Ensign Kim of the Starship Voyager. | Говорит энсин Ким, звездолет "Вояджер". |
| Ensign Kim, do you hear something? | Энсин Ким, вы что-нибудь слышите? |
| Ensign, can we transport at this range? | Энсин, транспортатор действует на таком расстоянии? |
| Ensign Ayala to the Bridge. | Энсин Аяла - мостику. |
| Where did you hear this order, ensign? | Где вы услышали этот приказ, мичман? |
| Is the rest of your history that faulty, ensign? | И вся остальная ваша история так же ошибочна, мичман? |
| Ensign, there's a thermal inversion in the power coupling. | Мичман, колебания температуры в цепи питания. |
| Ensign, a word with your XO. | Поговорить с вашим командиром, мичман. |
| Ensign Garrovick reporting, sir. | Мичман Гарровик по вашему приказанию прибыл, сэр. |
| Grigorivska military leader of the uprising was chosen as the youngest son Smagina, Ivan, ensign of the tsarist army. | В Григорьевском военным предводителем восстания был выбран младший сын Смагина, Иван, прапорщик царской армии. |
| In July 1833 to the city of Taganrog there arrived the ensign Alexander Yakovlevich Laskin together with construction group for drawing up the estimate and to work on improvement of the harbor and Pushkinskaya Embankment. | В июле 1833 года в город Таганрог приехал прапорщик Александр Яковлевич Ласкин вместе со строительным отрядом для составления сметы и проведению работ по благоустройству гавани и Пушкинской набережной. |
| Then I want to speak to her supervisor, Ensign! | Тогда я хочу поговорить с ее начальником, прапорщик! |
| Thank you, ensign Albers. | Спасибо, прапорщик Альберс. |
| From 1916 on the front, ensign of artillery; soon transferred to aviation as a pilot-observer. | С 1916 на фронте, прапорщик артиллерии; вскоре переводится в авиацию в качестве лётчика-наблюдателя. |
| Ensign Ashley Ryan, Petty Officer Adam Meyers. | Лейтенант Эшли Райан, старшина Адам Мейерс. |
| What's your name, Ensign? | Как твое имя, лейтенант? |
| Ensign Martin is integral to our operation, and she has some duties she's neglecting at the moment. | Лейтенант Мартин нужна здесь, у неё есть обязанности, которыми она в данный момент пренебрегает. |
| The captain, Lieutenant Uhura, and Ensign Chekov have been missing for nearly two hours. | Капитан, лейтенант Ухура и мичман Чехов отсутствуют уже два часа. |
| I've been asked to join Lieutenant Torres and Ensign Kim in the Science Lab to hear what they've termed as "very exciting news." | Лейтенант Торрес и мичман Ким вызвали меня в научную лабораторию, чтобы сообщить мне, как они выразились, "потрясающую новость". |
| Take a letter, Ensign. | Напиши следующее, я диктую: |
| (Fitzgerald) Take a letter, Ensign. | Напиши следующее, я диктую: |
| John Ensign, the Senator from Nevada and Governor of Argentina, Mark Sanford. | Джон Энсайн, сенатор от штата Невада, и Марк Сэнфорд, губернатор Аргентины. |
| Additionally, Michael Ensign voiced Doctor Nefarious Tropy, William Hootkins voiced Dingodile and Mel Winkler voiced Aku Aku. | Кроме того, Майкл Энсайн озвучил доктор Нефариуса Тропи, Уильям Хуткинс озвучил Дингодайла, а Мел Уинклер озвучил Аку Аку. |
| ENSIGN BLADES, MY NIECE MISS OLIVIA CROSSEL. | Энсайн Блэйдс, Моя племянница мисс Оливия Троссел. |
| ENSIGN BLADES, CORDIAL, IF YOU PLEASE. | Энсайн Блэйдс, что-нибудь выпить, если можно. |