Английский - русский
Перевод слова Enlightenment

Перевод enlightenment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Просвещение (примеров 65)
Personally, I would choose eternal enlightenment rather than the alternative. Лично я бы выбрала вечное просвещение, а не что-то еще.
The Doctor points out that Enlightenment was not the diamond, but the choice itself. Доктор говорит, что просвещение - не кристалл, а сам выбор.
because I think that we just might be about 150 years from a kind of new enlightenment. Потому что думаю, что примерно через 150 лет наступит новое просвещение.
Enlightenment comes through education. Просвещение приходит через обучение.
In 2013 Rotenberg became the chairman of the Enlightenment Publishing House, which had once been the biggest supplier for textbooks in the Soviet Union. В 2013 году Ротенберг стал председателем издательства ОАО «Издательство "Просвещение"», которое ещё со времён СССР было крупнейшим поставщиком учебников.
Больше примеров...
Просветление (примеров 34)
I do not await the future... anticipating salvation, absolution or even enlightenment. Я не дожидаюсь будущего, предвкушая спасение, освобождение, ни даже просветление.
German scientists have a duty to bring enlightenment, to break the power of the dark spirit everywhere possible. Долг немецких учёных - принести просветление, сломить власть тёмного духа всюду, где возможно.
What does enlightenment look like in the 21st century? На что похоже просветление в 21 веке?
with the promise of spiritual enlightenment... обещав им духовное просветление...
The following quotes are taken from public talks he gave in the 80s and 90s: Enlightenment is a timeless void. Следующие цитаты взяты из публичных заявлений Ленца, сделанных им в 80-90-х гг.: Просветление - суть бесконечная пустота.
Больше примеров...
Просвещенности (примеров 6)
Through the United Nations, let us make the new millennium an age of enlightenment. Давайте на основе Организации Объединенных Наций сделаем новое тысячелетие веком просвещенности.
We would like to remind Pakistan that it cannot hope to pursue the goal of enlightened moderation without demonstrating some sign of moderate enlightenment while dealing with serious issues of peace and stability. Мы хотели бы напомнить Пакистану, что он не может рассчитывать на проведение курса просвещенной умеренности, не демонстрируя в то же время некоторые признаки умеренной просвещенности в отношении серьезных вопросов мира и стабильности.
It also prepares people to cope with the changes caused by globalization, by holding conferences, seminars, lectures, workshops and training courses and by contributing to raising awareness, enlightenment and education through all media. Он также готовит людей к восприятию изменений, вызываемых глобализацией, посредством проведения конференций, семинаров, лекций, рабочих совещаний и учебных курсов, а также содействует повышению уровня осведомленности, просвещенности и образования через все средства массовой информации.
The scourge of children in armed conflict taints the enlightenment that has been achieved. Бедственное положение детей в вооруженных конфликтах порочит достигнутый уровень просвещенности.
I was persecuted for one reason only, and in this cradle of supposed enlightenment it was both bigoted and barbaric: my father, the late Woodrow Wyatt, was a high-profile adviser to Margaret Thatcher and I was a Conservative supporter. Меня травили только по одной причине, и в этой прославленной колыбели просвещенности это выглядело настоящим варварством и слепым фанатизмом: мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов.
Больше примеров...
Просвещени€ (примеров 7)
We do not sit Zazen for the purpose of enlightenment ћы не сидим в азен с целью просвещени€.
This was the beginning of that special phenomenon of the Western Enlightenment, an open scepticism as to whether there can be definitive truths in sacred books. Ёто стало началом уникального феномена западного просвещени€ - открытого скептицизма по поводу наличи€ исчерпывающих объ€снений в св€щенной книге.
Mind you, in one half of the Western Church, there was a last-ditch effort to resist the questions of the Enlightenment. стати, некоторые представители западной церкви все еще предпринимали отча€нные попытки противосто€ть идеалам просвещени€.
No better symbol of what the Enlightenment might mean. то может быть более подход€щим символом просвещени€?
The threat came from another child of the Enlightenment, гроза пришла от потомка просвещени€ - научного социализма.
Больше примеров...
Прозрение (примеров 6)
They believe enlightenment is seeing with the heart, not mind. Они верят, что прозрение - это видеть сердцем, а не умом.
Unfortunately, the timing of the enlightenment wasn't ideal for Michael. К сожалению, прозрение случилось для Майкла невовремя.
"E.H.I. provides sanctuary, enlightenment," ИВГ предоставляет святилище, прозрение
There are exceptions, winning newcomers, which is enlightenment, mediocrity, when they are allowed to do and the more important and honorable... Бывают исключения, побеждают новички, на которых находит прозрение, посредственности, когда им позволяют это сделать и тем важнее и почётнее...
Truth cannot be conveyed in words; it is a deep insight, an experience, silence, it means to find your inner source... After his enlightenment, Zanko spent a long time in inner silence and reflection. Истина не может быть передана словами, это глубокое прозрение, переживание, тишина - находишь источник в самом себе... После просветления Занко много времени проводит в состоянии внутреннего молчания и сосредоточенности.
Больше примеров...
Enlightenment (примеров 16)
Alexey Shvetsow (from the Russian Gentoo community) got Gentoo and Enlightenment E17 running on his HP iPAQ hx4700. Алексею Швецову (из русского сообщества Gentoo) удалось запустить Gentoo и Enlightenment E17 на его HP iPAQ hx4700.
In September 2008, Wikipedia received Quadriga A Mission of Enlightenment award of Werkstatt Deutschland along with Boris Tadić, Eckart Höfling, and Peter Gabriel. В сентябре 2008 года Википедия получила награду «Квадрига» A Mission of Enlightenment от Werkstatt Deutschland вместе с Борисом Тадичем, Eckart Höfling и Питером Габриэлем.
The conversion of Druid II: Enlightenment, Populous, and a shoot 'em up game called Fusion were the first games developed under the Bullfrog brand. В результате, порт Druid II: Enlightenment, Populous и игра Fusion в жанре shoot 'em up стали первыми играми, разработанными под брендом Bullfrog.
In Nihil Unbound: Extinction and Enlightenment, Ray Brassier defends transcendental nihilism. В своей работе Nihil Unbound: Extinction and Enlightenment Рэй Брасье определяет свою позицию как трансцендентальный нигилизм.
By using an Enlightenment DR17-based fork called Moksha Desktop, Bodhi provides rich desktop effects and animations that do not require high end computer hardware. Используя название «Enlightenment DR17» под названием Moksha Desktop, Bodhi обеспечивает много эффектов рабочего стола и анимации, которые не требуют высокопроизводительного компьютерного оборудования.
Больше примеров...
Просветительский (примеров 3)
We intercepted a bus on the way to a hydra enlightenment center. Мы перехватили автобус на пути в Просветительский Цент ГИДРЫ.
Still, we shipped him off to an enlightenment center for a refresher course on protocols. Но мы всё равно направили его в Просветительский Центр для переобучения по протоколам.
"Enlightenment cultivation center." "Просветительский Центр Развития".
Больше примеров...