Английский - русский
Перевод слова English-speaking

Перевод english-speaking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Англоговорящий (примеров 4)
Our English-speaking staff will be pleased to welcome you in our hotel, just 5-10 minutes walking from the central railway station. Наш англоговорящий персонал будет рад приветствовать вас в гостинице «Nettuno», которая находится всего в 5-10 минутах ходьбы от Центрального железнодорожного вокзала.
Our English-speaking staff is available to assist 24/7. The apartments offered have all modern amenities. Наш англоговорящий персонал к Вашим услугам 24/7.Все квартиры оформлены по последнему слову дизайна и техники.
Of the seven funeral homes in the area, his is the only one operated by an English-speaking Canadian serving the English-speaking community. Из семи имеющихся в этом районе похоронных бюро его фирма является единственной, которой руководит англоговорящий канадец и которая обслуживает англоговорящую общину.
In each regional capital, there is at least one bilingual and/or English-speaking secondary school, and one bilingual and/or English-speaking primary school (see annex 5). В столице каждого региона есть как минимум один двуязычный и/или англоговорящий лицей и одна двуязычная и/или англоговорящая начальная школа (см. приложение 5).
Больше примеров...
Англоязычных (примеров 70)
International agencies like the World Bank unreservedly quote Mauritius as being one of the safest examples of democracy in Africa, whether it is English-speaking or French-speaking Africa. Международные учреждения, например Всемирный банк, неоднократно указывали на Маврикий как на один из наиболее ярких примеров обеспечения подлинной демократии среди как англоязычных, так и франкоязычных стран Африки.
The representative of Jamaica, referring to the work carried out in relation to agenda item 3 on major agricultural concerns of developing countries, noted that workshops on horticulture sector diversification were held for both English-speaking and French-speaking countries. Представитель Ямайки, касаясь работы, проделанной в связи с пунктом 3 повестки дня по основным проблемам развивающихся стран в сельскохозяйственном секторе, отметила, что как в англоязычных, так и во франкоязычных странах были проведены рабочие совещания по диверсификации сектора садоводства.
The authorities apparently blamed the attacks on the Southern Cameroon's National Council, which supports independence for Cameroon's two English-speaking provinces, North-West and South-West Provinces, and the affiliated Southern Cameroon's Youth League. Власти возложили ответственность за нападения непосредственно на Национальный совет Южного Камеруна, который выступает за независимость двух англоязычных провинций Камеруна - Северо-западной и Юго-западной, а также на Лигу молодежи Южного Камеруна, являющейся одним из отделений Совета.
In recent years, there has been an apparent increase in the number of people prosecuted for transmitting HIV, particularly in Europe and North America, with cases now numbering in the hundreds in the English-speaking world alone. В последние годы число людей, подвергшихся преследованию за передачу ВИЧ, заметно увеличилось, особенно в Европе и Северной Америке; только в англоязычных странах число таких случаев сейчас составляет несколько сот.
In order to maximize outreach to all LDCs, the LEG adopted internally a system of rapporteurs, one each for English-speaking LDCs, French-speaking LDCs and Portuguese-speaking LDCs. С целью максимального охвата всех НРС ГЭН разработала внутреннюю систему докладчиков, одного - для англоязычных НРС, одного - для франкоязычных НРС и одного - для португалоязычных НРС.
Больше примеров...
Англоязычные (примеров 15)
All the English-speaking non-self-governing territories administered by the United Kingdom were represented at the Forum. На Форуме были представлены все англоязычные несамоуправляющиеся территории, находящиеся под управлением Соединенного Королевства.
The CCPR Committee held that the authors had no claim under article 27 of ICCPR, since English-speaking citizens could not be considered a linguistic minority. Комитет ПГПП пришел к выводу, что авторы не могут обращаться с жалобой о нарушении статьи 27 МПГПП, поскольку англоязычные граждане не могут считаться языковым меньшинством.
The English-speaking fellows appointed a gender focal point in 2004, which provided the group with specific information on gender issues and represented the fellows in meetings relating to indigenous women's rights and gender equality. Англоязычные стипендиаты назначили в 2004 году гендерный координационный центр, который обеспечивал эту группу конкретной информацией по гендерным проблемам и представлял стипендиатов на совещаниях, посвященных правам женщин из числа коренных народов и гендерному равенству.
The following day the expedition stopped at Victoria, where they were soon joined by English-speaking settlers from other settlements and 30 Tejanos led by Plácido Benavides. На следующий день экспедиция остановилась в Виктории, где к ней присоединились англоязычные колонисты из других поселений и 30 теханос.
William Friedman, the American cryptographer who broke the Japanese Purple code, later wrote to Denniston's daughter Your father was a great man in whose debt all English-speaking people will remain for a very long time, if not forever. Знаменитый американский криптограф Уильям Фридман позже писал дочери Деннистона: «Ваш отец был великим человеком, перед которым все англоязычные будут оставаться в долгу очень долго, если не всегда.
Больше примеров...
Англоязычной (примеров 22)
Aurora is English-speaking Ancient and Accepted Scottish Rite Lodge. Аврора является англоязычной Ложей, работающей по Ритуалу Древнего и Принятого Шотландского Устава.
This was the first legal publication of the work in any English-speaking nation. Это было первое легальное издание произведения в англоязычной стране.
1922 - In the English-speaking world, 1922 has been described as the annus mirabilis of Modernism, due to the publication of many major literary works, including James Joyce's Ulysses and T. S. Eliot's The Waste Land. 1922 - в англоязычной литературе считается «годом модернизма», из-за публикации важных литературных произведений, в частности, романа «Улисс» Джеймса Джойса и поэмы «Бесплодная земля» Томаса Элиота.
(b) English language proficiency: recognition of the importance of strong English language skills necessary to function in an English-speaking workplace resulted in the production and distribution of an English textbook entitled English for the Mechanical Trades. Ь) Аттестация на знание английского языка: благодаря признанию важности навыков прочного владения английским языком, необходимых для работы в англоязычной среде, был подготовлен и распространен учебник английского языка под названием «Английский язык для механиков».
Can you think of any in the realm of English-speaking literature, cowardly characters that you identify with? Вы можете вспомнить хотя бы одно произведение англоязычной литературы, Где бы вам хотелось ассоциировать себя с трусливым персонажем?
Больше примеров...
Англоязычного (примеров 15)
The act also recognizes the rights of Quebec's English-speaking minority and of the First Nations of Quebec. Этот закон признаёт также соблюдение прав квебекского англоязычного меньшинства и коренных народов Квебека.
Sula Wolff translated it in 1996 for the English-speaking world. Сула Вольф перевела его в 1996 году для англоязычного мира.
The CHAIRPERSON noted that the Committee needed to appoint a new English-speaking representative to the inter-committee technical working group on the harmonized reporting guidelines to succeed Mr. Gakwandi, whose term expired on 31 December 2005. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Комитету необходимо назначить в межкомитетскую техническую рабочую группу по согласованным руководящим принципам представления докладов нового англоязычного представителя, который бы занял место г-на Гакванди, срок полномочий которого истекает 31 декабря 2005 года.
By the later part of the 19th century, Boucicault had become known on both sides of the Atlantic as one of the most successful actor-playwright-managers then in the English-speaking theatre. В последней четверти XIX века имя Д. Бусико было известно по обе стороны Атлантики, как одного из наиболее успешный актёров, драматургов и менеджеров англоязычного театра.
By and large, the phenomenon was limited to the English-speaking world. Это явление в целом ограничено странами англоязычного мира.
Больше примеров...
Англоязычном (примеров 12)
He is considered by many in the English-speaking world to have been, along with Rudolf Steiner and Eve Balfour, one of the key founders of modern organic agriculture. В англоязычном мире рассматривается наряду с Рудольфом Штайнером и Евой Бальфур в качестве одного из главных основателей современной практики органического сельского хозяйства.
The singing of carols was further popularised in the 20th century when OUP published one of the most popular carol books in the English-speaking world, Carols for Choirs. Популярность рождественских песен выросла и в ХХ веке после издания OUP одного из наиболее популярных в англоязычном мире сборника «Carols for Choirs».
However, in the popular English-speaking imagination he remained the man who "painted horrors in the Escorial" in the words of Ephraim Chambers' Cyclopaedia in 1899. Однако в англоязычном представлении он оставался человеком, который «расписывал ужасы в Эскориале» по словам «Циклопедии» Эфраима Чамберса в 1899 году.
Minitel terminals use the AZERTY keyboard most commonly used in France (as opposed to the QWERTY keyboard more common in the English-speaking world). Клавиатура использовала раскладку AZERTY, принятую во Франции (в отличие от раскладки QWERTY, принятой в англоязычном мире).
Something started to change in his tone. Yes. Anwar became popular before September 11th because his sermons and his tapes, you know, were very popular all over the English-speaking world. В период с 11 сентября и до вступления американцев в Ирак тон его писем начинает меняться. его проповеди приветствовали во всем англоязычном мире.
Больше примеров...
Англоязычными (примеров 3)
One noted that French-speaking Africa was often at a bigger disadvantage in terms of the availability of information than English-speaking Africa. Один из них отметил, что по сравнению с англоязычными франкоязычные страны Африки зачастую оказываются в более неблагоприятном положении с точки зрения наличия информации.
It helps you, your family or business to communicate easily with English-speaking representatives of banks, insurance companies, travel companies, the phone company, the gas and electric company and many more services in California. Она поможет вам, вашей семье или компании свободно общаться с англоязычными представителями банков, страховых компаний, туристических агентств, телефонной компании, предприятий электро- и газоснабжения и многих других служб Калифорнии.
The federal nature of the Canadian constitution was a response to the colonial-era diversity of the Maritimes and the Province of Canada, particularly the sharp distinction between the French-speaking inhabitants of Lower Canada and the English-speaking inhabitants of Upper Canada and the Maritimes. Федеративная природа канадской конституции была реакцией на различие приморских колоний и провинции Канада, особенно заметное между франкоязычными жителями Нижней Канады (Квебека) и англоязычными жителями Верхней Канады (Онтарио).
Больше примеров...
Англоязычным (примеров 3)
The United Nations information centre for the Caribbean provided information to 19 English-speaking and Dutch-speaking Member States and Territories throughout the subregion. З. Информационный центр Организации Объединенных Наций для стран Карибского бассейна предоставляет информацию 19 англоязычным и голландскоязычным государствам-членам и территориям субрегиона.
Parallel to this procedure, during the first stage and pursuant to its mission, GIABA had the draft law translated into English and sent it to the English-speaking States members of ECOWAS and to French-speaking and Portuguese-speaking States that are not members of WAEMU. Параллельно с этой процедурой ГИАБА в соответствии с возложенной на нее задачей прежде всего перевела законопроект на английский язык и передала его англоязычным государствам ЭКОВАС, а также другим франкоязычным и португалоязычным государствам, не являющимся членами ЮЕМОА.
The EMEP Steering Body at its thirty-fifth and thirty-sixth sessions urged Ukraine to proceed with the work and to provide CCC with the contact details of an English-speaking focal point to facilitate further cooperation. Руководящий орган ЕМЕП настоятельно призвал Украину продолжать эту работу и сообщить в КХЦ необходимую информацию для поддержания контактов с англоязычным координационным центром в целях облегчения дальнейшего сотрудничества.
Больше примеров...