| We have to have a new energetic and comprehensive approach to the so-called protracted conflicts. | Мы должны взять на вооружение новый энергичный и всеобъемлющий подход к урегулированию так называемых затяжных конфликтов. |
| "If you have an energetic extension worker, you only need to change the mindset of the people," she says. | "Если у Вас есть энергичный работник в сфере распространения знаний и опыта, Вам только нужно изменить образ мыслей людей", - говорит она. |
| He's ambitious, energetic... | Он амбициозный, энергичный. |
| Energetic, spirited, youthful. | Энергичный, активный, живой. |
| "An energetic, capable, intelligent man." | Вы человек энергичный, способный, умный, хорошо подготовленный. |
| Feel the energetic balance, and nurture the connection between the head and the heart. | Почувствуйте энергетический баланс и берегите связь между головой и сердцем. |
| The Ka is the energetic double of every person and the "opening of the Ka" refers to a womb or birthplace. | Ка - это энергетический дубль каждого человека, и «отверстие Ка» означает лоно или место рождения. |
| Traditional energetic Japanese massage done on an ergonomically designed chair. | Массаж Амма: Энергетический японский массаж реализуется на эргономическом кресле. |
| The second version of Eysenck's Extraversion scale of the EPI separated Sociability (as the energetic component of social activities) and Impulsivity items. | Например, вторая версия шкалы Экстраверсии Айзенка в опроснике EPI различала шкалу Sociability (социабельность, как энергетический компонент социально-вербальной деятельности) и шкалу Импульсивности. |
| Dr. N.Trofimova new energetic macrobiotic cleansing cure is meant for those who feel tired or exhausted, wish to improve health condition and well-being, getting rid of digestion and metabolism problems, joint pains and excessive weight. | Новый энергетический курс макробиотической диеты Др. Наталии Трофимовой подходит всем, кто чувствует усталость, желает поправить здоровье и самочувствие, избавиться от проблем пищеварения, мышечных болей и избыточного веса. |
| It welcomes the energetic way in which the new Prosecutor, Ms. Carla Del Ponte, is approaching the tasks entrusted to her. | Мы приветствуем активный подход нового Обвинителя г-жи Карлы дель Понте к выполнению вверенных ей задач. |
| An energetic and daring gambler, Sarkozy is taking a high but legitimate risk that he can retake the moral (and political) high ground. | Активный и смелый игрок, Саркози принимает на себя высокий, но легитимный риск, благодаря которому он сможет снова получить моральные (и политические) основания для участия в выборах. |
| Jonas Bendiksen, a very energetic photographer, came to me and said, We need to document this, and here's my proposal. | Йонас Бендиксен, очень активный фотограф, пришел ко мне и сказал: "Мы должны запечатлеть это, и вот мое предложение:"Давай проедем по всему миру и сфотографируем каждую из трущоб в отдельности." |
| The life of active energetic people differs a lot from the measured routine of ordinary men. | Жизнь человека, ведущего активный образ жизни, существенно отличается от размеренной жизни обычных людей. |
| Energetic, spirited, youthful. | Энергичный, активный, живой. |
| The photons lose energy as they travel outward from the star's surface, and are not energetic enough to again contribute to ionization. | Фотоны теряют энергию при движении с поверхности звезды и не обладают достаточной энергией для ионизации атомов. |
| The energetic big bang cocktail is ready, is boiling, everything circulates tenderly and without stress, the orbit is reached. | Хотя наступает понедельник, Феликс крутит записи до 6:00 (обычно он заканчивает в 5:00), потому что никто не хочет покидать помещение, наполненное положительной энергией, которая заряжает всех присутствующих и с которой они отправятся по домам. |
| Strikingly energetic and self-confident, Obama has set out on a titanic journey to remake America's economy and redress a broken and dysfunctional international system. | С поразительной энергией и уверенностью, Обама вступил на титанический путь к созданию новой американской экономики и реформированию испорченной и неэффективной международной системы отношений. |
| Get your eventful day in Berlin off to an energetic start with the rich buffet breakfast in the Daylight restaurant. | Чтобы зарядиться энергией в начале насыщенного дня в Берлине, обязательно попробуйте питательный завтрак "шведский стол", который сервируется в ресторане Daylight. |
| To do this, they have to be very energetic and in fact they are traveling almost at the speed of light. | Для этого они должны обладать очень высокой энергией и, фактически, двигаться почти со скоростью света. |
| They would then fire these electrons into a slab of gold to create a beam of photons a billion times more energetic than those of visible light. | Затем ускоренные электроны направляются на пластину золота, чтобы создать пучок фотонов, несущих в миллиарды раз больше энергии, чем фотоны видимого света. |
| R136c is so energetic that it has already lost a substantial fraction of its initial mass, even though it is only a few million years old. | R136c создает настолько большое количество энергии, что должна была утратить значительную долю начальной массы, несмотря на малый возраст в несколько миллионов лет. |
| SAMPEX's mission is to monitor energetic electrons and atomic ions from the Sun and from interplanetary, interstellar, and magnetospheric space. | Программа полета САМПЕКСа предусматривает исследование электронов высокой энергии и атомарных ионов в солнечном ветре и из межпланетарного, межзвездного и магнитосферного пространства. |
| In November 2005 the Cassini orbiter found that Saturn's magnetosphere is depleted of energetic electrons near Rhea. | В ноябре 2005 года КА Кассини обнаружил, что в окрестностях спутника наблюдается торможение электронов высокой энергии магнитосферы Сатурна. |
| Because that is the way to suppress the energetic phenomena that we see in active galactic nuclei. | Потому что это способ уменьшить феномен энергии, который мы наблюдаем в активных ядрах галактик. |
| The Government therefore calls on them to take energetic measures as a matter of urgency to put an end to Uganda's armed incursions into Zairian territory. | Кроме того, правительство предлагает им незамедлительно принять решительные меры с целью положить конец вооруженному вторжению Уганды на территорию Заира. |
| The Special Representative has, however, been impressed by the energetic plans of the Ministry of Health to tackle public health issues in the country. | Вместе с тем на Специального представителя произвели большое впечатление решительные планы министерства здравоохранения по решению проблем общественного здравоохранения в стране. |
| I hope that this session will be able to adopt energetic measures to implement the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations, chaired by Mr. Brahimi. | Надеюсь, что эта сессия сможет принять решительные меры для осуществления рекомендаций, содержащихся в докладе группы по вопросу об операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, работу которой возглавил г-н Брахими. |
| You've done everything you can for me and I appreciate it, but more energetic steps will have to be taken. | Я ценю это, но мне кажется нужны более решительные шаги. |
| The Executive Secretary should take energetic and decisive measures to ensure full compliance throughout ECLAC with the established modalities and schedule of PAS. | Исполнительный секретарь должен принять энергичные и решительные меры для обеспечения полного соблюдения во всех подразделениях ЭКЛАК установленных требований и графика системы служебной аттестации. |