You were the reason for him to live, Ems. |
Ты была его смыслом жизни, Эмс. |
I've learned a lot from you, Ems. |
Я многому у тебя научился, Эмс. |
(Nolan) Ems. I found the visitor log. |
Эмс, я нашел журнал посещений. |
Well, then just cancel it, Ems. |
Тогда просто отмени все, Эмс. |
Maybe your mind just wants to throw in the towel, Ems. |
Может, твой разум хочет сдаться, Эмс. |
Way to keep me out of the loop, Ems. |
Держишь меня в неведении, Эмс. |
Ems, they're going to the roof. |
Эмс, они идут на крышу. |
Ems, please don't kill me. |
Эмс, пожалуйста, не убивай меня. |
All right, well, speaking of Ems... |
Хорошо, ладно, говоря об Эмс... |
I didn't betray you, Ems. |
Я не предавал тебя, Эмс. |
Sure, Ems, but your man's over there. |
Конечно, Эмс, но твой мужчина сидит там. |
Ems, Aiden was just here. |
Эмс, Эйден только что здесь был. |
Here's to you, Ems, and well-laid plans. |
За тебя, Эмс, и за свершившийся план. |
I know what's in here, Ems. |
Я знаю, что там внутри, Эмс. |
Out there, Ems, waiting for me. |
Где-то там, Эмс, ждет меня. |
Ems, check under your Manolos. |
Эмс, проверь под своими Маноло. |
You didn't choose revenge, Ems. |
Ты не выбирала месть, Эмс. |
Ems, I swear he didn't say anything. |
Эмс, Я клянусь, он ничего не сказал. |
The ethyl group of EMS reacts with guanine in DNA, forming the abnormal base O6-ethylguanine. |
Этильная группа ЭМС реагирует с гуанином в ДНК, формируя необычное основание: O6-этилгуанин. |
Ems says it was a real butcher shop. |
Эмс говорит, это была настоящая бойня. |
Ems, holler if you need me. |
Эмс, кричи, если я понадоблюсь. |
Ems, no moment is too small. |
Эмс, не бывает незначительных моментов. |
We're at Defcon 1, Ems. |
У нас высший уровень опасности, Эмс. |
Ems, they're headed up, not down. |
Эмс, они направились наверх, а не вниз. |
Ems, they've got his sister. |
Эмс, у них его сестра. |