Listen to yourself, Ems. |
Прислушайся к себе, Эмс. |
He loves you, Ems. |
Он любит тебя, Эмс. |
Ems, Ems, that is huge. |
Эмс, Эмс, это же колоссально. |
You've still got a problem, Ems. |
Проблема никуда не делась, Эмс. |
Ems, Ems, if you're right, this is... |
Эмс, если ты права, то это... |
Mutations induced by EMS can then be studied in genetic screens or other assays. |
Мутации, индуцированные ЭМС, изучаются при генетическом скрининге или с использованием других методов. |
The truth is, Ems, I've been waiting for this shoe to drop for a while now. |
Правда в том, Эмс, что я уже заждался, когда же это наконец случится. |
Later in the war, Arcona was transferred to the Ems estuary, where she coordinated radio communications with the U-boats attacking British merchant shipping. |
Позднее, она ушла в устье реки Эмс, где координировала радиосвязь с подлодками, атакующими британские торговые суда. |
Ems, I have been here since the beginning, but you shut me out just like you're shutting me out now. |
Эмс, я был здесь с самого начала, но ты от меня закрываешься, отгораживаешься прямо как сейчас. |
Emsland is the name of a region on the Ems River in western Lower Saxony and northern North Rhine-Westphalia. |
Эмсланд - это название природно-исторического региона, расположенного по среднему течению реки Эмс на западе земли Нижняя Саксония и на северо-западе земли Северный Рейн-Вестфалия. |
The village stands on the River Ems, a small river flowing into Chichester Harbour at Emsworth. |
Деревня стоит на р. Эмс(англ.) - маленькой речке, которая течет в Чичестерскую бухту(англ.) в Эмсворте. |
I'm sorry, Ems. (Pressing keys) |
Мне очень жаль, Эмс. |