| Listen to yourself, Ems. | Прислушайся к себе, Эмс. |
| He loves you, Ems. | Он любит тебя, Эмс. |
| Ems, Ems, that is huge. | Эмс, Эмс, это же колоссально. |
| You've still got a problem, Ems. | Проблема никуда не делась, Эмс. |
| Ems, Ems, if you're right, this is... | Эмс, если ты права, то это... |
| Mutations induced by EMS can then be studied in genetic screens or other assays. | Мутации, индуцированные ЭМС, изучаются при генетическом скрининге или с использованием других методов. |
| The truth is, Ems, I've been waiting for this shoe to drop for a while now. | Правда в том, Эмс, что я уже заждался, когда же это наконец случится. |
| Later in the war, Arcona was transferred to the Ems estuary, where she coordinated radio communications with the U-boats attacking British merchant shipping. | Позднее, она ушла в устье реки Эмс, где координировала радиосвязь с подлодками, атакующими британские торговые суда. |
| Ems, I have been here since the beginning, but you shut me out just like you're shutting me out now. | Эмс, я был здесь с самого начала, но ты от меня закрываешься, отгораживаешься прямо как сейчас. |
| Emsland is the name of a region on the Ems River in western Lower Saxony and northern North Rhine-Westphalia. | Эмсланд - это название природно-исторического региона, расположенного по среднему течению реки Эмс на западе земли Нижняя Саксония и на северо-западе земли Северный Рейн-Вестфалия. |
| The village stands on the River Ems, a small river flowing into Chichester Harbour at Emsworth. | Деревня стоит на р. Эмс(англ.) - маленькой речке, которая течет в Чичестерскую бухту(англ.) в Эмсворте. |
| I'm sorry, Ems. (Pressing keys) | Мне очень жаль, Эмс. |