Английский - русский
Перевод слова Eminent

Перевод eminent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выдающийся (примеров 38)
Another very pleasant duty is to convey to a valuable son of Africa, Secretary-General Kofi Annan, the highest appreciation of His Excellency General Lansana Conté, President of the Republic, for his eminent contribution to promoting the fundamental values of the United Nations. Другая приятная обязанность заключается в том, чтобы выразить замечательному сыну Африки Генеральному секретарю Кофи Аннану глубочайшую признательность от имени президента Республики Его Превосходительства генерала Лансаны Конте за его выдающийся вклад в поощрение основополагающих ценностей Организации Объединенных Наций.
As the President of the first session of the General Assembly, the eminent European Paul-Henri Spaak, stated in his opening address on 11 January 1946, Как заявил в своем выступлении на первой сессии Генеральной Ассамблеи выдающийся европейский деятель Поль-Анри Спаак в своем вступительном слове 11 января 1946 года,
She had previously been rejected by the eminent plastic surgeon Sir Harold Gillies, as she had turned up to her appointment in male morning dress. Ранее ей в операции отказал выдающийся пластический хирург сэр Гарольд Джиллис, так как она пришла на прием в визитке.
After he entered Baku Electric Technical School and then to the eastern faculty of Baku State University where his classmates were Jafar Jabbarly, A.Badalbeyli, V.Khuluflu and was taught by such pedagogue as the eminent writer Abdurrahim bey Hagverdiyev. После он поступает в Бакинский электротехникум, затем - на восточный факультет АзГУ, где его сокурсниками были Джафар Джаббарлы, А. Бадалбейли, В. Хулуфлу, их педагогом был выдающийся писатель Абдулрагимбек Ахвердиев.
In 1892, the eminent Cuban José Martí, founded also, in New York, the Partido Revolucionario Cubano and, in 1895, a group of Puerto Rican republican exiles in the city established the Sección de Puerto Rico. В 1892 году выдающийся кубинский деятель Хосе Марти основал также в Нью-Йорке Кубинскую революционную партию, а в 1895 году группа пуэрто-риканских республиканцев создала пуэрто-риканскую секцию этой партии.
Больше примеров...
Видный (примеров 36)
The United Nations Secretary-General's Special Representative chaired the meeting, which was also attended by the OAU Eminent Person, the Executive Secretary of ECOWAS and the Field Commander of ECOMOG. Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций был председателем на этой встрече, в которой участвовали также видный представитель ОАЕ, Исполнительный секретарь ЭКОВАС и командующий ЭКОМОГ.
The eminent columnist Amin M. Lakhani recently argued in the Dawn, Pakistan's largest-circulation newspaper, that Pakistan's singular preoccupation with Kashmir... has been self-defeating. Видный журналист-обозреватель Амин М. Лакхани недавно утверждал в газете Dawn , распространяющейся крупнейшим в Пакистане тиражом, что зацикленность Пакистана на Кашмире... принесла ему один только вред.
I would also like to say how delighted the International Court of Justice was to learn that an eminent professor of public law had been placed at the head of the Assembly. Мне также хотелось бы отметить, что Международному Суду было очень приятно узнать, что такой видный ученый в области права был выбран в качестве главы этой Ассамблеи.
The meeting was facilitated by the United Nations Secretary-General's Special Representative for Liberia, Mr. Trevor Gordon-Somers, and the Eminent Person of the Organization of African Unity (OAU), former President Canaan Banana. В качестве координаторов этой встречи выступили Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по Либерии г-н Тревор Гордон-Сомерс и видный деятель Организации африканского единства (ОАЕ) бывший президент Канаан Банана.
My Special Representative, Mr. Gordon-Somers, and the Reverend Canaan Banana, Eminent Person of OAU for Liberia, visited Cotonou on 18 and 19 January 1994 and held consultations with President Soglo on the situation in Liberia. Мой Специальный представитель г-н Гордон-Сомерс и его преподобие Канаан Банана, видный деятель ОАЕ, являющийся специалистом по Либерии, посетили Котону 18 и 19 января 1994 года и провели консультации с президентом Согло о положении в Либерии.
Больше примеров...
Известных (примеров 43)
It would be more important to enrich the content of the meetings and invite more eminent panellists. Было бы важнее обогатить содержание этих совещаний и приглашать более известных ведущих обсуждения.
The symposium was held on 24 November 2003 in Vienna and was attended by high-ranking representatives of governmental and non-governmental organizations, as well as by eminent judges and experts. Симпозиум был проведен 24 ноября 2003 года в Вене с участием высокопоставленных представителей правительственных и неправительственных организаций, а также известных судей и экспертов.
Noting that according to eminent economists, industrial policy can be successful in the initial stage of development, but can become a clumsy instrument for promoting complex or high-tech industries at a later stage of economic development. По мнению известных экономистов, промышленная политика может быть успешной на начальном этапе развития, однако может оказаться малоэффективным инструментом в деле поощрения развития сложных и высокотехнологичных отраслей на более позднем этапе экономического развития.
It was created in 1586 in Moscow's Cannon Court by eminent Russian cannon-caster Andrei Chokhov on the order of Tsar Feodor Ioannovich, the sovereign ruler of All Great Russia. По своему устройству Царь-пушка является боевым орудием, однако некоторые особенности конструкции не позволяют отнести ее ни к одному из известных нам типов артиллерийских орудий. В старых документах пушка называлась "Дробовиком".
But for those 20 years, an unbelievable number of really eminent and accomplished figures in the wine world were sort of drawn into the orbit of these bottles. Но за эти 20 лет невероятное количество известных и достойных людей поклонников вина были втянуты в историю с бутылками Я думаю, все они верили, что самые дорогие бутылки вина в мире должны быть лучшими винами в мире должны быть редчайшими винами в мире.
Больше примеров...
Известные (примеров 25)
It was also at odds with the interpretation given to it by eminent members of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. Кроме того, такое толкование противоречит тому, какое дают известные члены Подкомиссии по поощрению и защите прав человека.
The United Nations General Assembly had acknowledged the importance of the problem of violence against women, yet there were still eminent jurists who did not understand that gender violence required special treatment. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций признала важность проблемы насилия в отношении женщин, хотя есть еще известные юристы, которые не понимают, что проблемы гендерного насилия требуют к себе специального отношения.
He also took note of the remarks in paragraph 126 to the effect that eminent Bulgarian jurists were of the view that there were still inadequacies with regard to the protection of human rights in Bulgaria. Он также отмечает, что, как указано в пункте 126, известные болгарские юристы считают, что в стране сохраняются некоторые недостатки в области защиты прав человека.
The Council, whose President was appointed by the Prime Minister, consisted of leading figures in the humanities and social and life sciences and six eminent figures representing the main ethical and religious schools of thought in Portugal. Его возглавляет лицо, назначенное премьер-министром, и в его состав входят известные деятели гуманитарных, общественных и биологических наук, а также шесть лиц, представляющих основные этические и религиозные течения португальского общества.
Eminent special rapporteurs and important jurists and delegates from the various States Members of the United Nations have participated in this process through their respective reports and the discussions in the Sixth Committee of the General Assembly. В этой работе принимали участие видные специальные докладчики, известные юристы и делегаты разных государств - членов Организации Объединенных Наций, которые представляли доклады и участвовали в обсуждениях, состоявшихся в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Авторитетных (примеров 7)
In conformity with its internal rules of procedure, this independent body, comprised of eminent judges and lawyers, had consistently rendered judgements on the basis of the principles of justice and equity. Согласно своим внутренним правилам процедуры этот независимый орган, состоящий из авторитетных судей и адвокатов, всегда выносит решения на основе принципа справедливости и равенства.
The Republic of Moldova appreciates the active and increasing involvement of many countries and also of eminent international organizations and institutions in the process of settlement of the long-standing conflict in the Dniester region. Республика Молдова позитивно оценивает активность и нарастающую вовлеченность многих стран мира, а также авторитетных международных организаций и институтов в урегулирование многолетнего конфликта на Днестре.
Watch-dog groups composed of eminent citizens known for their contribution to values and issues of justice, especially those affecting women and children, must be established with governmental support. При поддержке правительств должны быть созданы правозащитные группы в составе авторитетных граждан, известных своим вкладом в распространение идеалов и ценностей справедливости, особенно в отношении женщин и детей.
Pursuant to this policy, the Presidential Advisory Council on Indigenous Peoples (CAPIP) was set up by Governmental Agreement No. 96-2005. The Council is made up of seven eminent representatives of indigenous organizations, three of whom are women. В рамках осуществления этой политики Постановлением правительства 962005 создается Вспомогательный совет по делам коренных народов при президенте Республики (КАПИП), в состав которого входят семь авторитетных представителей организаций коренных народов, в том числе и три женщины - члены Совета.
While the then Government approved the establishment of a national commission of inquiry, including eminent and reputed human rights activists, to investigate the alleged human rights violations committed during these events, it never functioned, due to a lack of political will. И хотя действовавшее тогда правительство поддержало создание национальной комиссии по расследованию, в том числе с участием видных и авторитетных правозащитников, с целью расследования предполагаемых нарушений прав человека, совершенные в контексте этих событий, она так и не начала функционировать ввиду отсутствия политической воли.
Больше примеров...
Известными (примеров 13)
We are confident that the persons he appoints will not only be eminent and knowledgeable, but will also reflect the face of the international community. Мы уверены в том, что назначаемые им лица будут не только известными и компетентными, но будут также отражать лицо международного сообщества.
The report, which was prepared by eminent Moroccan experts, served as a reference document containing clear and frank self-criticism that was used to shed light on the situation, to study its causes and manifestations, and to develop a vision for the next 20 years. Доклад, подготовленный известными марокканскими экспертами, послужил базовым документом с четкой и откровенной самокритикой, который был использован для того, чтобы разобраться в сложившейся ситуации, изучить ее причины и проявления и разработать перспективное видение на следующие 20 лет.
Within the framework of Geo-Info 2004, a course was given by two eminent professors from Brazil on the upgrading of global navigation systems, image processing and geographical information systems; the course was extremely well received. В рамках "ГеоИнфо-2004"двумя известными профессорами из Бразилии был прочитан курс по модернизации глобальных систем навигации, обработке изображений и геоинформационным системам; этот курс пользовался большой популярностью.
It is necessary in this position to have dealings with the judges who are eminent lawyers (two were ex-Presidents of ICJ), and Vice-Presidents and other high-level officials of the World Bank. По долгу службы мне приходилось встречаться с судьями, которые являются известными юристами (двое из них были заместителями председателей Международного Суда), и заместителями председателей и другими высокопоставленными должностными лицами Всемирного банка.
73 women lawyers and members of NGOs and women's associations received training by eminent law practitioners, who discussed the Family Code, civil and criminal procedure, the Criminal Code and communications techniques. 73 женщины-юриста и члены женских НПО и ассоциаций прослушали специальный курс обзорных лекций по вопросам Семейного кодекса, Гражданского и Уголовного процессуальных кодексов и коммуникационных технологий, прочитанный известными специалистами-практиками в области права.
Больше примеров...
Именитый (примеров 3)
Why does an eminent professor go postal? Почему именитый профессор слетел с катушек?
As an eminent scholar once put it, "there can be many different kinds of music played on the Declaration's thirty strings". Как сказал однажды именитый ученый, «на тридцати струнах Декларации можно сыграть самые разнообразные мелодии».
The first one appears if you are an eminent importer who has agreed the audience beforehand and come to the VinItaly wine fair. Первый, если вы именитый импортёр, предварительно договорились об аудиенции и приехали на винную выставку VinItaly.
Больше примеров...
Известный (примеров 13)
As has been said by an eminent diplomat, a close link should be created between security sector reform and MINURCAT. Как сказал один известный дипломат, необходимо установить тесную связь между реформой сектора безопасности и МИНУРКАТ.
In particular, there was a lack of clarity and consistency with regard to the definitions of "prominent person" and "eminent person", which may have resulted in unnecessary expense to the Organization. В частности, отсутствует ясность и последовательность в использовании определений «известный деятель» и «видный деятель», в результате чего Организация может нести неоправданные расходы.
The stupa-temple was built in 1421 (other sources say 1433) by an eminent Tibetan lama named Thangtong Gyalpo (1385-1464), also known as Chagzampa, who is remembered for his building of some eight iron bridges in Bhutan. Монастырь был построен в 1421 году (по другим источникам - в 1433 году), инициатором являлся знаменитый лама Тангтонг Гьелпо (1385-1464), известный также по имени Чагзампа, он построил в Бутане восемь железных мостов.
The United Nations became part of the process of what was termed "breaking spears and mending hearts", the description of peacebuilding offered by Pat Howley, an eminent author and educator well known to Bougainvilleans, as well as in other parts of the South Pacific. Организация Объединенных Наций стала частью процесса, при котором «были сломаны копья и зажили сердца», как описал миростроительство Пэт Хаулей - знаменитый писатель и просветитель, хорошо известный на Бугенвиле, а также во всех других районах южной части Тихого океана.
I am pleased to inform you that your captain has been assigned to a top surgeon, the very eminent - Я рад сообщить вам, что ваш капитан поручен нашему лучшему хирургу Это широко известный...
Больше примеров...
Известным (примеров 9)
Leadbeater's uncle William Wolfe Capes was an eminent Anglican churchman. Дядя Ледбитера Уильям Вольф Кейпс был известным англиканским священнослужителем.
Apart from the fact Gouttes, as an eminent legal expert, should know the answer to that question, such matters did not fall within the mandate of the Committee. Помимо того что г-н де Гутт, будучи известным юристом, должен сам знать ответ на этот вопрос, такие аспекты вообще не входят в компетенцию Комитета.
Daasebre Professor (Emeritus) Emmanuel Oti Boateng is a respected traditional ruler and leader, an eminent national and international executive, and a renowned scholar. Даасебре почетный профессор Эммануэль Оти Боатенг является уважаемым традиционным правителем и лидером, выдающимся национальным и международным руководителем и известным ученым.
The several eminent and distinguished women who are holding top positions in the United Nations system may also be invited to serve in their individual capacity on the commission. Можно также предложить нескольким выдающимся и известным женщинам, занимающим высокие должности в системе Организации Объединенных Наций, участвовать в работе комиссии в их личном качестве.
Although an eminent Orientalist, after his appointment to the University of Athens Karolidis largely neglected the field and instead turned to Greek and general history, in conformity with the chairs he held. Хотя Каролидис был известным востоковедом, после своего назначения в Афинский университет Каролидис в значительной мере пренебрёг этой научной областью и вместо этого обратился к греческой и всеобщей истории, в соответствии с кафедрой которую он занимал.
Больше примеров...