Английский - русский
Перевод слова Eminent

Перевод eminent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выдающийся (примеров 38)
When Haldeman's appointment to the White House was announced, Robert Rutland, a close personal friend and eminent presidential scholar, urged him to start keeping a daily diary recording the major events of each day and Haldeman's thoughts on them. Когда Холдеман получил назначение в Белом доме, Роберт Ратленд, близкий друг и выдающийся президентский стипендиат, призвал его начать ведение дневника записи основных событий каждого дня и свои мысли о них.
The Matilda effect is sometimes compared to the Matthew effect, whereby an eminent scientist often gets more credit than a comparatively unknown researcher, even if their work is shared or similar. Эффект Матильды связан с эффектом Матфея, согласно которому выдающийся учёный часто получает больше признания, чем сравнительно неизвестный исследователь, даже если они писали работу совместно или их труды схожи.
As the President of the first session of the General Assembly, the eminent European Paul-Henri Spaak, stated in his opening address on 11 January 1946, Как заявил в своем выступлении на первой сессии Генеральной Ассамблеи выдающийся европейский деятель Поль-Анри Спаак в своем вступительном слове 11 января 1946 года,
National Citizen's Award 1987 for Eminent Contribution to Jurisprudence Национальная награда 1987 года за выдающийся вклад в юриспруденцию
Even you, an eminent physician. Вы - выдающийся врач.
Больше примеров...
Видный (примеров 36)
Mr. Niyazov will remain in our memory as an eminent political leader and statesman, and as a man with unwavering vital energy and tireless optimism. Сапармурат Ниязов останется в нашей памяти как видный политический и государственный деятель, человек с огромной жизненной энергией и неиссякаемым оптимизмом.
The eminent judge expressed the view that tribal reconciliation processes could only be initiated after criminal justice and that Sudanese legislation must be in accordance with the Sudan's international obligations under the treaties which it has ratified. Этот видный судья выразил мнение, согласно которому процессы межплеменного примирения могут начаться лишь после отправления уголовного правосудия и что суданское законодательство должно соответствовать международным обязательствам Судана по договорам, которые он ратифицировал.
The United Nations Secretary-General's Special Representative chaired the meeting, which was also attended by the OAU Eminent Person, the Executive Secretary of ECOWAS and the Field Commander of ECOMOG. Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций был председателем на этой встрече, в которой участвовали также видный представитель ОАЕ, Исполнительный секретарь ЭКОВАС и командующий ЭКОМОГ.
My Special Envoy and my Special Representative, as well as the OAU Eminent Person for Liberia and the Special Envoy of the Former ECOWAS Chairman, Kojo Tsikata, attended these meetings. На состоявшихся заседаниях присутствовали мой Специальный посланник и мой Специальный представитель, а также Видный деятель ОАЕ в Либерии и Специальный посланник бывшего Председателя ЭКОВАС Коджо Циката.
My Special Representative, Mr. Gordon-Somers, and the Reverend Canaan Banana, Eminent Person of OAU for Liberia, visited Cotonou on 18 and 19 January 1994 and held consultations with President Soglo on the situation in Liberia. Мой Специальный представитель г-н Гордон-Сомерс и его преподобие Канаан Банана, видный деятель ОАЕ, являющийся специалистом по Либерии, посетили Котону 18 и 19 января 1994 года и провели консультации с президентом Согло о положении в Либерии.
Больше примеров...
Известных (примеров 43)
Lectures on the subject are regularly given by teachers, eminent university professors and human rights defenders. Периодически организуются конференции и лекции с участием методистов, известных профессоров университетов и выдающихся правозащитников.
The participants toin the dDialogue included mministers who are chairing the five subregional mministerial forumsa,; five eminent civil society leaders from the subregions; and representatives of UNEP. В этом диалоге приняли участие министры, которые возглавляют пять субрегиональных форумов на уровне министров, пять известных руководителей гражданского общества из субрегионов, а также представители ЮНЕП.
All over the world KMS buy and sell used cranes produced by eminent manufactures such as Grove, PPM, Demag, Faun and Liebherr. KMS закупаем и продаем по всему миру подержанные автокраны от самых известных производителей, таких как Грове (Grove), Ппм (PPM), Демаг (Demag), Фаун (Faun) и Терекс (Terex).
When, in 1997, the Government requested the United Nations to assist with trials, the Secretary-General appointed an eminent Group of Experts to advise him. Когда в 1997 году правительство просило Организацию Объединенных Наций оказать ему помощь в проведении судебных разбирательств, Генеральный секретарь назначил группу в составе известных экспертов для предоставления ему консультаций.
With the appointment of an eminent Chairperson, the NHRC enhanced it credibility, underwent comprehensive reorganisation and secured 'B'-status rating by the International Coordinating Committee of NHRI. После назначения ее председателем одного из широко известных деятелей авторитет НКПЧ возрос, была проведена ее всеобъемлющая реорганизация и НКПЧ получила статус "В" в рейтинге Международного координационного комитета НПУ.
Больше примеров...
Известные (примеров 25)
First of all, our underground nuclear tests are in no way detrimental to the environment; eminent scientists have demonstrated this on many occasions. Прежде всего, наши подземные ядерные испытания никоим образом не наносят ущерб окружающей среде: известные ученые неоднократно доказывали это.
The United Nations General Assembly had acknowledged the importance of the problem of violence against women, yet there were still eminent jurists who did not understand that gender violence required special treatment. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций признала важность проблемы насилия в отношении женщин, хотя есть еще известные юристы, которые не понимают, что проблемы гендерного насилия требуют к себе специального отношения.
The Society of Physicists administers the Biannual Conference of the Society of Physicists of Macedonia, which is often visited by many eminent physicists from various countries. Общество физиков Республики Македония руководит проводимой раз в два года конференцией Общества физиков, которую часто посещают многие известные физики из разных стран мира.
An International Programme Committee had also been set up. It would consist of eminent scientists, representatives of other United Nations agencies operating in that field as well as the public and private sectors. Создан также Комитет по международным программам, в состав которого вошли известные ученые, представители других организаций системы Организации Объединенных Наций, занимающихся соответствующими вопросами, а также представители государственного и частного секторов.
CONGO was also a member of the International Steering Committee set up to organize the People Forum's official Commissions and organized one of such Commissions: 'MDGs and Sustainable Development' which included eminent speakers such as Jeffrey Sachs. КОНПО была также представлена в Международном руководящем комитете, созданном в целях организации официальных комиссий Народного форума, и организовала одну из них, "ЦРДТ и устойчивое развитие", в которую вошли такие известные и видные докладчики, как Джеффри Сакс.
Больше примеров...
Авторитетных (примеров 7)
In conformity with its internal rules of procedure, this independent body, comprised of eminent judges and lawyers, had consistently rendered judgements on the basis of the principles of justice and equity. Согласно своим внутренним правилам процедуры этот независимый орган, состоящий из авторитетных судей и адвокатов, всегда выносит решения на основе принципа справедливости и равенства.
The Republic of Moldova appreciates the active and increasing involvement of many countries and also of eminent international organizations and institutions in the process of settlement of the long-standing conflict in the Dniester region. Республика Молдова позитивно оценивает активность и нарастающую вовлеченность многих стран мира, а также авторитетных международных организаций и институтов в урегулирование многолетнего конфликта на Днестре.
We also would like to note the significant contributions made by a number of eminent non-governmental organizations towards identifying themes related to preventing an arms race in outer space. Хотели бы также отметить значительный вклад в разработку тематики ПГВКП целого ряда авторитетных неправительственных организаций.
Pursuant to this policy, the Presidential Advisory Council on Indigenous Peoples (CAPIP) was set up by Governmental Agreement No. 96-2005. The Council is made up of seven eminent representatives of indigenous organizations, three of whom are women. В рамках осуществления этой политики Постановлением правительства 962005 создается Вспомогательный совет по делам коренных народов при президенте Республики (КАПИП), в состав которого входят семь авторитетных представителей организаций коренных народов, в том числе и три женщины - члены Совета.
While the then Government approved the establishment of a national commission of inquiry, including eminent and reputed human rights activists, to investigate the alleged human rights violations committed during these events, it never functioned, due to a lack of political will. И хотя действовавшее тогда правительство поддержало создание национальной комиссии по расследованию, в том числе с участием видных и авторитетных правозащитников, с целью расследования предполагаемых нарушений прав человека, совершенные в контексте этих событий, она так и не начала функционировать ввиду отсутствия политической воли.
Больше примеров...
Известными (примеров 13)
The persons proposed to serve on this ad hoc panel should be eminent jurists, internationally recognized. Лица, которым будет предложено войти в состав этой специальной группы, должны быть известными юристами, пользующимися международным признанием.
We are confident that the persons he appoints will not only be eminent and knowledgeable, but will also reflect the face of the international community. Мы уверены в том, что назначаемые им лица будут не только известными и компетентными, но будут также отражать лицо международного сообщества.
He informed the meeting that the two eminent consultants working in relation to the Report in 1995 were Ms. Margaret Catley-Carlsson, President of the Population Council and Professor Lincoln Chin, Director of Population and Development Studies at Harvard University. Он сообщил участникам совещания, что двумя известными консультантами, работа которых связана с подготовкой доклада в 1995 году, были г-жа Маргарет Кетли-Карлссон, Председатель Совета по народонаселению, и профессор Линкольн Чин, Директор отделения по исследованиям в области народонаселения и развития в Гарвардском университете.
It is necessary in this position to have dealings with the judges who are eminent lawyers (two were ex-Presidents of ICJ), and Vice-Presidents and other high-level officials of the World Bank. По долгу службы мне приходилось встречаться с судьями, которые являются известными юристами (двое из них были заместителями председателей Международного Суда), и заместителями председателей и другими высокопоставленными должностными лицами Всемирного банка.
73 women lawyers and members of NGOs and women's associations received training by eminent law practitioners, who discussed the Family Code, civil and criminal procedure, the Criminal Code and communications techniques. 73 женщины-юриста и члены женских НПО и ассоциаций прослушали специальный курс обзорных лекций по вопросам Семейного кодекса, Гражданского и Уголовного процессуальных кодексов и коммуникационных технологий, прочитанный известными специалистами-практиками в области права.
Больше примеров...
Именитый (примеров 3)
Why does an eminent professor go postal? Почему именитый профессор слетел с катушек?
As an eminent scholar once put it, "there can be many different kinds of music played on the Declaration's thirty strings". Как сказал однажды именитый ученый, «на тридцати струнах Декларации можно сыграть самые разнообразные мелодии».
The first one appears if you are an eminent importer who has agreed the audience beforehand and come to the VinItaly wine fair. Первый, если вы именитый импортёр, предварительно договорились об аудиенции и приехали на винную выставку VinItaly.
Больше примеров...
Известный (примеров 13)
However, David Snellgrove, another eminent Buddhologist, considers the Theravada account of the Third Council and the Sarvastivada account of the Fourth Council "equally tendentious," illustrating the uncertain veracity of much of these histories. Однако Дэвид Снэллгроув, другой известный буддолог, считает, что вклад Тхеравады в Третий собор и вклад Сарвастивады в Четвёртый собор «одинаково тенденциозны» и иллюстрируют неопределённость достоверности многих из этих историй.
S.A. Kovalev, who is an eminent defender of human rights and a deputy of the State Duma of Russia, has been appointed as the Commissioner. На должность Уполномоченного назначен известный правозащитник, депутат Государственной Думы России С.А. Ковалев.
In particular, there was a lack of clarity and consistency with regard to the definitions of "prominent person" and "eminent person", which may have resulted in unnecessary expense to the Organization. В частности, отсутствует ясность и последовательность в использовании определений «известный деятель» и «видный деятель», в результате чего Организация может нести неоправданные расходы.
The stupa-temple was built in 1421 (other sources say 1433) by an eminent Tibetan lama named Thangtong Gyalpo (1385-1464), also known as Chagzampa, who is remembered for his building of some eight iron bridges in Bhutan. Монастырь был построен в 1421 году (по другим источникам - в 1433 году), инициатором являлся знаменитый лама Тангтонг Гьелпо (1385-1464), известный также по имени Чагзампа, он построил в Бутане восемь железных мостов.
At that time the magazine Füyuzat was issued by Ali bey Huseynzade, the eminent philosopher, journalist and artist of that time and pioneer of the art of oil painting in Azerbaijan. В это время выходил журнал «Фуюзат», издателем которого был известный в то время философ, журналист и художник Али бей Гусейнзаде, считающийся основоположником современной азербайджанской живописи маслом на холсте.
Больше примеров...
Известным (примеров 9)
Leadbeater's uncle William Wolfe Capes was an eminent Anglican churchman. Дядя Ледбитера Уильям Вольф Кейпс был известным англиканским священнослужителем.
This was initiated in the 1960s by the eminent international economist, Jagdish Bhagwati. Этот вопрос впервые был рассмотрен в 60-х годах известным международным экономистом Джагдишем Бхагвати.
Prime Minister David Thompson was a distinguished politician as well as an eminent lawyer. Премьер-министр Дэвид Томпсон был видным политиком, а также известным юристом.
To that end it has invited eminent and distinguished scholars, officials of member States of AALCC, other countries and international organizations to contribute articles for the proposed collection of essays on international law. В этих целях он предложил известным и авторитетным ученым, должностным лицам, представляющим государства - члены ААКПК, другим странам и международным организациям представить свои статьи для включения в предлагаемый сборник статей по проблематике международного права.
Although an eminent Orientalist, after his appointment to the University of Athens Karolidis largely neglected the field and instead turned to Greek and general history, in conformity with the chairs he held. Хотя Каролидис был известным востоковедом, после своего назначения в Афинский университет Каролидис в значительной мере пренебрёг этой научной областью и вместо этого обратился к греческой и всеобщей истории, в соответствии с кафедрой которую он занимал.
Больше примеров...