| He says nothing happened at emerald. | Он говорит, что на Изумрудном ничего не было. |
| Because my wife said it also comes in emerald. | Потому что моя жена сказала, что она также бывает и в изумрудном. |
| Every able-bodied man in emerald city. | Каждого годного мужчину в Изумрудном Городе. |
| On the emerald isle of Montserrat, nature has dealt a most cruel blow. | На изумрудном острове Монтсеррат природа нанесла жесточайший удар. |
| There is no fight left in emerald city. | Нет нужды в дальнейшей битве в Изумрудном Городе |
| And you'd rather be out in the woods with an old friend than sitting alone in that emerald castle of yours. | И тебе больше нравится быть в лесу со старым другом, чем сидеть одной в своем Изумрудном замке. |
| I stowed away on one of his cases, wound up in the emerald city, accidentally got left behind. | Я забралась на одну из его коробок, и оказалась в Изумрудном городе, внезапно совершенно одна. |
| The title is based on the fictional Emerald City from the Oz Books. | Название основано на вымышленном Изумрудном городе из книг о стране Оз. |
| All the power in Emerald City is generated from underneath us. | Вся электричество в Изумрудном Городе генерируется из подземелья. |
| Stranded on the Emerald Isle without a single clue. | Застряли на Изумрудном острове без единой зацепки. |
| If Glinda's witches are hiding in Emerald City and my people find out, I'll lose them. | Если ведьмы Глинды прячутся в Изумрудном Городе и мои люди узнают, я потеряю их. |
| He lives in the Emerald City, a long journey from here. | Он живет в Изумрудном городе, а это далеко отсюда. |
| A serval in an emerald collar. | Сервал в изумрудном ошейнике. |
| Kevin's in the Emerald City. | Кевин в Изумрудном городе. |
| Here in Emerald City! | Здесь в Изумрудном городе! |
| Who's on Emerald entrance? | Кто на Изумрудном входе? |
| At the Emerald City Theodora's older sister Evanora tells Oscar that the Wicked Witch resides in the Dark Forest and can be killed by destroying her wand. | В Изумрудном городе Оскар встречает Эванору, старшую сестру Теодоры, которая утверждает, что Злая ведьма живёт в тёмном лесу, а для победы над ней нужно сломать её палочку. |
| At the end of the novel, Billina settles in the Emerald City in the magical Land of Oz. | В конце книги Биллина остаётся жить в Изумрудном городе страны Оз. |
| At the banquet in the Emerald City at the end of Ozma of Oz, he acknowledges that he is finally full. | Впрочем, впоследствии на банкете во дворце Озмы в Изумрудном городе Тигр в конце концов признаёт, что наелся. |
| We offer to wash all the windows in the Emerald City - for an entire year. | А может так: скажем, что мы перемоем все окна в Изумрудном городе? |
| Well, compared to your last assignment at Emerald City, this is pretty quiet. | По сравнению с работой в Изумрудном городе здесь очень спокойно. |
| In a note verbale dated 2 March 2004, the Permanent Mission of Antigua and Barbuda to the United Nations informed the Secretary-General that there are at present somewhere in the vicinity of 3,500 Montserratians living in Antigua as a result of volcanic activity in the Emerald Island. | В вербальной ноте от 2 марта 2004 года Постоянное представительство Антигуа и Барбуды при Организации Объединенных Наций сообщило Генеральному секретарю о том, что в настоящее время в результате извержения вулкана на «изумрудном» острове на Антигуа проживает примерно 3500 жителей Монтсеррата. |