| It's her first Eid (festival) in the family after the wedding. | После свадьбы это ее первый Ид в нашей семье. |
| The International Negotiating Committee was chaired by His Excellency Abdulla Eid Al-Sulaiti, First Secretary of the Permanent Mission of the State of Qatar to the United Nations. | Этот комитет возглавлял Его Превосходительство Абдалла ид Сальман ас-Сулейти, первый секретарь Постоянного представительства Государства Катар при Организации Объединенных Наций. |
| Okay, where shall we have dinner to celebrate Eid? | Ладно, где мы с вами отпразднуем Ид? |
| Ahmed Salah Eid (in addition to the names of the martyrs included in the letter dated Monday, 7 October 2002) | Ахмед Салах Ид (в дополнение к именам мучеников, включенным в письмо, направленное в понедельник, 7 октября 2002 года) |
| Cash to poor special hardship case families in advance of Eid El-Adha in Lebanon | Денежная помощь малоимущим и особо нуждающимся семьям в преддверии Ид аль-Адхи в Ливане |
| Festive occasions such as Eid, Chinese New Year and Christmas were celebrated by all members of the diverse community. | Такие праздники, как Ид аль-Хитр, Китайский новый год и Рождество, отмечаются всеми членами многокультурного общества. |
| The current round of talks is scheduled to be completed by about 20 October and to resume in mid-November after the Eid celebrations. | Завершение нынешнего раунда переговоров запланировано примерно на 20 октября, а их возобновление - на середину ноября после праздника Ид аль-фитр. |
| Cash distribution on the occasion of Eid el-Fitr, Lebanon | Раздача денежной помощи по случаю праздника Ид аль-Фитр, Ливан |
| In August 2013, the mosque was the location of the largest Eid celebration in the UK of 15,000 people. | В августе 2013 года, мечеть была местопровождением крупнейшего праздника Ид в Великобритании. |
| In the Sudan, the food company Sayga assisted underprivileged groups through an annual employee volunteer initiative known as the Joy of Eid. | В Судане продовольственная компания «Сайга» оказывает содействие малоимущим группам населения посредством осуществления ежегодной добровольческой инициативы сотрудников под названием «Радость праздника Ид». |
| In terms of social assistance, the reporting period included many significant charitable events, such as the distribution of clothing and mutton to the poorest families during the Eid celebration. | Что касается социальной работы, то рассматриваемый период был отмечен большим числом важных благотворительных мероприятий; так, на праздниках Ид аль-Фитр и Ид аль-Адха была организована раздача малообеспеченным семьям одежды и баранины. |