One of the purposes of the EID is openly and transparently to inform national and international opinion on the human rights situation in Mali in relation to action undertaken or planned and any complaints that may have ensued. |
Цель ФЗД состоит, среди прочего, в гласном информировании малийской и международной общественности о положении в области прав человека в Мали в связи с принимаемыми или намеченными мерами, а также в связи с возможными соответствующими жалобами. |
On conclusion of each session of the EID, which is held each year on 10 December, a panel of national and foreign personalities makes recommendations to the Government with a view to achieving increasingly effective protection of human rights. |
По итогам ФЗД, который проводится 10 декабря каждого года, почетное жюри в составе известных представителей малийской и зарубежной общественности представляет правительству рекомендации, направленные на совершенствование защиты прав человека. |