Since the last report of the Commission, two new crimes have been perpetrated, the first targeting General François al-Hajj and the second, Major Wissam Eid. |
После опубликования последнего доклада Комиссии были совершены два новых преступления; первое - в отношении генерала Франсуа аль-Хаджа и второе - в отношении майора Виссама Эйда. |
Since its previous report, the Commission has been requested by the Security Council to assist the Lebanese authorities in the investigation of the attacks targeting Major General al-Hajj and Major Eid. |
Со времени предыдущего доклада Совет Безопасности обратился с просьбой к Комиссии оказать содействие властям Ливана в расследовании нападений на генерал-майора аль-Хаджа и майора Эйда. |
The Commission also held meetings with the investigative judge for the Hariri case and made a detailed presentation of its forensic findings to the investigative judges in the al-Hajj and Eid cases. |
Комиссия также проводила встречи со следственным судьей по делу Харири и подробно изложила результаты криминалистических экспертиз следственным судьям по делам аль-Хаджи и Эйда. |
On the other hand, corruption allegations disrupted his term; these would eventually lead to the jailing of his chief aide and MIR co-founder, Oscar Eid, for drug trafficking connections. |
С другой стороны, в адрес правительства постоянно звучали обвинения в коррупции, что в конечном итоге привело к аресту его главного помощника и соучредителя ЛРД Оскара Эйда за причастность к торговле наркотиками. |