| If doctors were around back then, they would have called all these occurrences EID's. | Если бы тогда рядом были доктора, то они бы назвали все эти инциденты ВИЗ. |
| As a result, EID's are not just possible; they are inevitable. | В результате ВИЗ становятся не просто возможными, они - неизбежны. |
| The remaining 90% are potential EID's. | Остальные 90% - это потенциальные ВИЗ. |
| Rapid identification using genetic "bar codes" can increase the rate of discovering species and determining the transmission dynamics of potential EID's. | Быстрая идентификация, использующая генетические "штриховые коды", может увеличить коэффициент обнаружения видов и определение динамики передачи потенциальных ВИЗ. |
| If EID's were rare, management through crisis response might be cost-effective. | Если бы ВИЗ были редкими, то использование кризисной реакции могло бы быть рентабельным. |
| Russian steelmakers: Upper Iset Metallurgical Plant (EID) - factory in Yekaterinburg, one of the oldest metallurgical plants in the Urals. | Российские предприятия чёрной металлургии: Верх-Исетский металлургический завод (ВИЗ) - завод в Екатеринбурге, один из старейших металлургических заводов Урала. |
| Recently, however, the emerging infectious diseases (EID), such as tropical malaria and cholera, have appeared and appropriate care should be taken. | Однако вновь появившиеся инфекционные заболевания (ВИЗ), как-то: тропическая малярия и холера, требуют принятия соответствующих мер предосторожности. |
| There is every reason to take these events seriously, because EID's appear to have a long evolutionary history. | Существует веская причина для того, чтобы относится к этим вещам серьезно, так как, похоже, ВИЗ имеют длительную историю эволюции. |
| But EID's are not rare at all. | Но ВИЗ совсем не редки. |
| For humans, HIV, Ebola, West Nile virus, and Avian flu are only the latest in a long line of EID's. | Для людей ВИЧ, эбола, западно-нильский вирус и птичий грипп являются лишь наиболее поздними в длинной цепи ВИЗ. |
| Nevertheless, most resources are still being allocated for responses to known EID's rather than to assessing the risk of potential EID's. | Тем не менее большая часть ресурсов все еще расходуется на поиск ответов на известные ВИЗ, а не на оценку риска потенциальных ВИЗ. |