Английский - русский
Перевод слова Ecuadorian

Перевод ecuadorian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эквадорский (примеров 33)
Guillermo Alberto Santiago Lasso Mendoza (born 16 November 1955) is an Ecuadorian businessman and politician. Гильермо Лассо Альберто Сантьяго Мендоса (16 ноября 1955) - эквадорский бизнесмен, банкир и политик правого толка.
Regarding his political attitude, his most noteworthy influence was the Ecuadorian Juan Montalvo, whom he deliberately imitated in his first journalistic articles. В политическом отношении, главное влияние на Рубена оказал эквадорский писатель Хуан Монтальво, которому он преднамеренно подражал в своих первых газетных статьях.
The Ecuadorian Committee for ERFEN has significantly facilitated all aspects of this feasibility study. Эквадорский комитет для ЭРФЕН внес значительный вклад в деятельность, связанную со всеми аспектами подготовки технико-экономического обоснования.
Owing to the impact of the internal Colombian conflict on Ecuadorian society, Plan Ecuador is focused on multidimensional and multi-sector prevention efforts aimed at solving the grave problems resulting from poverty, exclusion and violence. «Эквадорский план» был разработан с учетом влияния внутреннего конфликта в Колумбии на эквадорское общество и ориентирован на разнонаправленные и многоотраслевые превентивные усилия, нацеленные на решение серьезных проблем, связанных с нищетой, дискриминацией и насилием.
This bill aims not only to regularize informal retailing and microenterprises in Ecuador, but also to promote access to credit through the national financial system and registration in the Ecuadorian Social Security Institute (which affords access to all the corresponding benefits and loan facilities). Благодаря этому закону планируется не только отрегулировать эквадорский рынок неофициальной занятости, розничной торговли и малого предпринимательства, но и обеспечить доступ к кредитам Национальной финансовой системы и участие в программах Эквадорского института социального обеспечения (с возможностью пользоваться всеми льготами, выплатами и формами кредитов).
Больше примеров...
Эквадорец (примеров 5)
One Ecuadorian and persons of other nationalities had died in the attack by a neighbouring country. Один эквадорец и лица других национальностей погибли в результате атаки со стороны пограничного государства.
The article named Fred Rindel and Nico Shefer, an Ecuadorian who was once in business with Colombian drug baron, Pablo Escobar, as central figures of this consortium. В статье были упомянуты в качестве главных фигур этого консорциума Фред Риндел и Нико Шефер, эквадорец, который когда-то имел дела с колумбийским наркобароном Пабло Эскобаром.
That means you're competing against a woman who made herself queen of cell block "d" by contracting TB and sneezing her way up the food chain and an Ecuadorian who turned a pigeon into a working time bomb. А значит, у вас в конкурентах женщина, ставшая королевой тюремного блока "Д", подхватившая туберкулёз и прочихавшая себе путь на вершину пищевой цепочки, и эквадорец, сделавший часовую бомбу из голубя.
The articles of the Covenant being derogated from are 12, 21 and 22, it being understood that no Ecuadorian may be exiled or subjected to restricted residence outside the capitals of the provinces or to a region other than the one in which he lives. Предусмотрено отступление от статей 12, 21 и 22 Пакта при том понимании, что ни один эквадорец не может быть подвергнут ссылке или высылке за пределы столиц провинций или района, в котором он проживает.
The experts were encouraged by the fact that an Electoral Council was to be created that would have one of its five posts designated to an Ecuadorian of African descent. Эксперты с удовлетворением узнали о том, что будет создан избирательный совет, одним из пяти членов которого будет являться эквадорец африканского происхождения.
Больше примеров...
Эквадора (примеров 323)
2% of the total area of this natural marvel is Ecuadorian territory. Всего лишь 2% территории этого природного рая - территория Эквадора.
Much of the wealth in the Ecuadorian economy came from migrant workers in North America and Europe. Своим благосостоянием экономика Эквадора во многом обязана рабочим-мигрантам, уехавшим в Северную Америку и Европу.
The experts note that the Ecuadorian Penal Code includes provisions on hate crimes where a racist motivation for the perpetration of the crime is considered an aggravating factor. Эксперты отмечают, что в Уголовном кодексе Эквадора содержатся положения о преступлениях, совершаемых на почве ненависти, при которых расистская мотивация при подготовке преступления расценивается в качестве отягощающего фактора.
The Ecuadorian police's comprehensive continuing professional development programme is delivered by 126 human rights trainers from the Human Rights Department of the National Police's National Directorate for Education. Принятая в полиции Эквадора всеобъемлющая программа непрерывного повышения квалификации проводится 126 инструкторами по правам человека из Отдела прав человека Национального управления образования национальной полиции.
For several years, Mexico has been returning Ecuadorian nationals without proper documentation on their way to the United States to Ecuador. В течение нескольких лет Мексика депортировала граждан Эквадора, которые без документов пытались пересечь территорию страны для того, чтобы попасть в Соединённые Штаты Америки.
Больше примеров...
Эквадоре (примеров 50)
He requested more information on the Ecuadorian case to which Ms. Reventlow had referred. Он запрашивает дополнительную информацию о случае, происшедшем в Эквадоре, о котором говорила г-жа Ревентлоу.
One of the country's main professional training bodies is the Ecuadorian Professional Training Service (SECAP). The programmes run by this organization do not yet contain a gender perspective. В Эквадоре одним из главных учреждений, ответственных за профессиональную подготовку и профессиональное обучение, является Служба профессиональной подготовки (СЕКАП), в программы которой гендерный аспект пока не включен.
Aliens who commit any of the violations indicated above shall be tried and punished in accordance with Ecuadorian legislation, provided that they are arrested in Ecuador or are extradited. Иностранцы, совершающие какое-либо из вышеперечисленных преступлений, привлекаются к судебной ответственности и наказываются в соответствии с эквадорскими законами в том случае, если их задержание было произведено в Эквадоре или если они были задержаны после их выдачи .
On November 11, 1857, Peruvian Resident Minister to Ecuador Juan Celestino Cavero protested the signing of the Icaza-Pritchett treaty in a letter to Antonio Mata, the Ecuadorian Minister of Foreign Relations. 11 ноября 1857 года постоянный представитель Перу в Эквадоре Хуан Селестино Каверо выступил с протестом против подписания договора Икаса-Притчетта в письме к Антонио Мате, министру иностранных дел Эквадора.
The workshop was carried out in collaboration with UNDP, the Ecuadorian Research and Training Institute for Women, INSTRAW's focal point in Ecuador, and the USAID Regional Housing and Urban Development Office in Ecuador, which provided additional funds. Семинар был проведен в сотрудничестве с ПРООН, Эквадорским научно-исследовательским институтом по проблемам женщин, координационным центром МУНИУЖ в Эквадоре, региональным отделением ЮСАИД по вопросам жилищного хозяйства и градостроительства Агентства США по международному развитию в Эквадоре, которые предоставили дополнительные средства.
Больше примеров...
Эквадор (примеров 51)
Ecuadorian society is unitary, multicultural and multiracial. Эквадор - унитарное государство, общество которого характеризуется большим разнообразием культур и рас.
An important development in 2009 was the introduction of a large-scale registration programme (the Registro Ampliado, or "enhanced registry") for asylum-seekers of Colombian nationality present in Ecuadorian territory. Важно отметить, что в 2009 году была реализована инициатива Правительства по введению расширенной регистрации для граждан Колумбии, ищущих убежища на территории Республики Эквадор.
Ecuador also appreciated the Organization's support for the Ecuadorian initiative in favour of a bi-regional programme, involving Europe and the Andean Region, on migration and agro-industrial development. Эквадор высоко ценит также под-держку Организацией инициативы Эквадора о соз-дании бирегиональной программы с участием стран Европы и Андского региона по вопросам миграции и агропромышленного развития.
Ecuador maintained that "the spraying has already caused serious damage to people, to crops, to animals and to the natural environment on the Ecuadorian side of the frontier, and poses a grave risk of further damage over time". Эквадор утверждает, что «распыление уже причинило серьезный вред населению, посевам, животным и природной среде по эквадорскую сторону границы и создает серьезную опасность причинения со временем дальнейшего вреда».
They would be obliged to lay down their weapons and surrender to the Ecuadorian authorities when intercepted within the national territory. Колумбийское государство обязано согласно международному праву не допускать, чтобы последствия его внутреннего конфликта ощущались за его границами и сказывались на обществе и территориях соседних стран, однако оно не выполняет это международное обязательство в отношении Республики Эквадор.
Больше примеров...
Эквадором (примеров 12)
Sullana has good bus connections to the north, to Piura in the south, as well as inland to Ayabaca and to La Tina on the Ecuadorian border. Сульяна обладает хорошими транспортными связями с севером, с Пьюрой с южной стороны, с Аябакой на востоке и Ла-Тиной на границе с Эквадором.
A similar agreement with Ecuador has been adopted and is awaiting adoption by the Ecuadorian Congress. Было одобрено аналогичное соглашение с Эквадором, сейчас ожидается его одобрение конгрессом Эквадора.
If Ecuador was making so much progress to reduce and possibly eliminate racial discrimination, it was largely thanks to the changing mentality of Ecuadorian society itself, and especially that of its young people. Достижение Эквадором столь значительного прогресса в деле сокращения и как можно более полной ликвидации расовой дискриминации стало возможным в значительной степени благодаря изменению умонастроений в самом эквадорском обществе, особенно среди молодежи.
In the past, members of the Colombian military and police forces who entered Ecuadorian territory inadvertently and without permission returned to their country in the context of the agreements between Ecuador and Colombia. в прошлом, когда представители вооруженных и полицейских сил Колумбии случайно без разрешения оказывались на территории Эквадора, их возвращали в свою страну в соответствии с соглашениями между Эквадором и Колумбией.
Ecuadorian instructors partner with foreign experts under international technical cooperation agreements that Ecuador has signed with friendly Governments such as those of Japan, Spain, Germany, Brazil, the United States of America and others. Также в рамках соглашений о международном техническом сотрудничестве, подписанных Эквадором с правительствами Японии, Испании, Германии, Бразилии, США и другими, поддержку оказывают иностранные эксперты.
Больше примеров...