In particular ground survey costs were estimated to be around 150 to 200 Ecu (today Euro) per segment of 49 ha. | В частности, расходы на наземное обследование оценивались примерно в 150-200 ЭКЮ (в настоящее время евро) на сегмент площадью в 49 га. |
Furthermore, the Administration anticipates that the project in Addis Ababa will be completed at a substantially lower cost when measured in ECU than was estimated in 1984. | Более того, администрация ожидает, что проект в Аддис-Абебе будет завершен при существенно меньших расходах в ЭКЮ, чем это предполагалось в 1984 году. |
In the European Union, ECU 2 billion have been allocated to the new training-related objective of Structural Fund finance during 1994-1999 for retraining workers in sectors undergoing particularly severe structural changes (including textiles and automobiles). | В Европейском союзе для реализации новой цели - переподготовки работников в секторах, где происходят особенно глубокие структурные сдвиги (включая текстильную и автомобильную промышленность), при финансовой поддержке структурных фондов - в 1994-1999 годах выделено 2 млрд ЭКЮ. |
From 1980 to 2000 Sysmin transferred ECU 1,752 million ($2.27 billion) and Stabex ECU 5,150 million ($6.67 billion) to the ACP countries. | С 1980 года по 2000 год странам АКТ было переведено 1752 млн. экю (2,27 млрд. долл.) по линии Сисмин и 5,150 млн. экю (6,67 млрд. долл.) по линии Стабэкс. |
tariff levied on banana imports from Latin America up to a fixed 2 million tonne quota at a duty of ECU 100 per tonne and a tariff of ECU 850 per tonne on imports in excess of that level; | установление для импорта бананов из Латинской Америки в объеме до 2 млн. т пошлины на уровне 100 ЭКЮ за тонну и 850 ЭКЮ за тонну при импорте сверх этой квоты; |
The presence or absence of an electronic control unit (ECU) on the engine is regarded as a basic parameter of the family. | Наличие или отсутствие электронного управляющего блока (ЭУБ) на двигателе рассматривается в качестве одного из основных параметров семейства. |
9.4.3. Verification of the availability and conformity of the ECU information required for in-service testing 9.4.3.1. | 9.4.3 Проверка наличия и соответствия информации ЭУБ, необходимой для испытания на соответствие эксплуатационным требованиям |
5.1.2. The conformity of the torque signal calculated by the PEMS equipment from the ECU data-stream information required in paragraph 9.4.2.1. of this Regulation shall be verified at full load. 5.1.2.1. | 5.1.2 Соответствие сигнала крутящего момента, рассчитанного устройством ПСИВ на основе информации о потоке данных ЭУБ, предписанной в пункте 9.4.2.1 настоящих Правил, проверяют в условиях полной нагрузки. |
After a refuelling, the manufacturer of a gaseous-fuelled vehicle may temporarily disable the OBD system when the system has to adapt to the recognition by the ECU of a change in the fuel quality and composition. | Изготовитель транспортных средств, работающих на газообразном топливе, может временно отключать БД систему после заправки топливом, если системе требуется время на адаптацию в целях идентификации ЭУБ топлива измененного качества и состава. |
Engine (Torque, speed, temperatures, fuel rate, vehicle speed from ECU). | З: двигатель (крутящий момент, частота вращения, температура, расход топлива, скорость транспортного средства по данным ЭУБ). |
It is an integral part of the ECU which was finally formed at the end of the 1990s. | Это - неотъемлемая часть ВТО, окончательно сложившаяся в конце 1990-х годов. |
Turchaninov Nikolai is the author of texts, the poet and actor of the ECU in the 1990s. | Турчанинов, Николай Владимирович - автор текстов, поэт и актёр ВТО в 1990-х годах. |
The tradition was established by the ECU members in 1974 when the first convention of that type was held in Tuchkovo. | Традиция заложена членами ВТО в 1974 году, когда состоялся первый слёт в Тучково. |
Winter farewell party was conducted by the ECU in cooperation with Esta MEPhI ballroom dance studio in March 1977 - 1979 not far from Zvenigorod. | Праздник «Проводы зимы» проводился ВТО совместно со студией бального танца «Эста МИФИ» в марте 1977-1979 годов под Звенигородом. |
In 1990 the ECU shot an introduction video of MEPhI KVN team required for participation in the First All-Union KVN Festival in Dnipropetrovsk (script by A. Selin, directed by A. Yazlovsky). | В 1990 году ВТО записывает визитку команды КВН МИФИ в рамках Первого Всесоюзного фестиваля команд КВН в г. Днепропетровске (сценарий: А. Селин, режиссёр: А. Язловский). |
(a) the petrol ECU shall remain activated for engine management in both petrol and CNG modes | а) БЭУ для бензина должен оставаться включенным для целей управления двигателем в режиме работы как на бензине, так и СПГ, |
6.1.4.4.2.3. Fault codes due to malfunctions of the LPG emission-related components and their electrical connections shall be stored in the LPG ECU. | 6.1.4.4.2.3 коды неисправностей, подача которых обусловлена несрабатыванием/дефектами компонентов СНГ в связи с выбросами, заносятся в память БЭУ для СНГ; |
ECU (Electronic Control Unit) type by the same manufacturer; | 2.2.7 тип БЭУ (блока электронного управления) одного и того же изготовителя; |
2.1.6. Master-slave system means a retrofit system in which the LPG ECU or CNG ECU is able to translate the petrol ECU control strategy in LPG or CNG operation. | 2.1.6 Подчиненная система означает модифицированную систему, в которой БЭУ для СНГ или БЭУ для СПГ способен преобразовывать функцию управления БЭУ для бензина в работу на СНГ или СПГ . |
(a) The CNG ECU shall follow the petrol ECU on fuel strategies (e.g. injection and ignition strategies (e.g. spark plug advance)). | а) БЭУ для КПГ должен воспроизводить сигналы БЭУ для бензина при подаче топлива (например, при впрыске и зажигании (например, опережении зажигания)). |
There is no need for a separate ECU type approval, as is currently required for specific ECUs designed for compressed natural gas (CNG) or for LPG. | Нет необходимости предоставлять отдельные официальные утверждения типа БУД, как это в настоящее время требуется в отношении БУД, предназначенных для компримированного природного газа (КПГ) или для СНГ. |
The manufacturer shall submit to the approval authority a description of the relationship permitting to extrapolate the real torque from the torques obtained during emission testing with the 2 appropriate reference fuels and from the actually retrievable torque in the ECU. | Изготовитель передает органу, предоставляющему официальное утверждение, описание соотношения, позволяющего экстраполировать реальный крутящий момент из крутящих моментов, полученных в ходе испытаний на выбросы двух соответствующих видов эталонного топлива, а также из реально извлекаемого крутящего момента в БУД. |
10.2.2.1.1. In the case when the torques obtained with the two reference fuels may be considered of the same magnitude (that is within the 7 per cent considered in paragraph 9.4.2.5. of this Regulation), the use of the corrected ECU value is not necessary, | 10.2.2.1.1 Если можно считать, что крутящие моменты, полученные в ходе испытания двух видов эталонного топлива, имеют одинаковую величину (т.е. в пределах 7%, указанных в пункте 9.4.2.5 настоящих Правил), то нет необходимости использовать скорректированное значение БУД. |
10.2.2.3. Conformity of the ECU torque-signal | 10.2.2.3 Соответствие сигнала крутящего момента БУД |
When necessary, for instance because of variation of the gas fuel composition, the manufacturer may decide to correct the ECU torque signal. | Если это необходимо, например из-за изменения состава газового топлива, изготовитель может принять решение о коррекции сигнала крутящего момента блока управления двигателем (БУД). |
4.4.1. These additional demonstrations shall in particular demonstrate to the satisfaction of the Type Approval Authority the inclusion of the correct torque reduction mechanism in the engine ECU. 4.5. | 4.4.1 Такие дополнительные демонстрационные испытания, в частности, доказывают, к удовлетворению органа по официальному утверждению типа, включение в систему ЭУР двигателя надлежащего механизма сокращения крутящего момента. |
The vehicle may have a second ECU compared to the parent vehicle, provided that the ECU is only used to control the injectors, additional shut-off valves and the data acquisition from additional sensors. | Транспортное средство может быть оснащено другим ЭУР по сравнению с базовым транспортным средством, при условии что это устройство используется только для регулировки инжекторов, дополнительных запорных клапанов и регистрации данных, поступающих от дополнительных датчиков. |
ECU is an instant, real-time currency for international commerce. | ECU - это валюта для международной коммерции с мгновенным переводом в режиме реального времени. |
The SAE J1979 standard defines a method for requesting various diagnostic data and a list of standard parameters that might be available from the ECU. | Стандарт SAE J1979 определяет способ запроса различных диагностических данных и список стандартных параметров через Parameter's Identificators (Идентификаторы параметра), которые могут быть доступны в ECU. |
The 3.8-litre McLaren V8 twin-turbo engine, also used in the 12C-GT3, produces 493 bhp (368 kW; 500 PS), and includes a new ECU to improve turbo boost and gearshifts. | 3,8-литровый McLaren V8 твин-турбо двигатель, который также используется в 12С-GT3, производит 493 л.с, и включает в себя новый ECU, чтобы улучшить работу турбины и переключения передач. |
It means that if tomorrow all ECU users want to sell back their ECU to receive hard currency, it can be done without a problem. | Это значит, что если завтра все пользователи ECU захотят продать свои ECU, чтобы получить твердую валюту, это может быть сделано без проблем, так как она обеспечена USD и EURO. |
Before the introduction of the euro, exchange rates were based on the European Currency Unit (ECU), the European unit of account, whose value was determined as a weighted average of the participating currencies. | До введения евро валютные курсы были связаны с ЭКЮ (ECU, «корзинного валютой», курс которой определял средневзвешенный корзину валют отдельных государств - членов ЕС). |
Make and type of the control unit (ECU) | Марка и тип управляющего блока (ЭБУ) |
An Electronic Control Unit (ECU) is any embedded system in automotive electronics that controls one or more of the electrical systems or subsystems in a vehicle. | В автомобильной электронике электронный блок управления (ЭБУ) - это общий термин для любых встраиваемых систем, которые управляют одним или несколькими электрическими системами или подсистемами в автомобиле. |
In addition, specific signals can be defined in the interface model to allow proper operation of the actual ECU(s), e.g. ABS signals. | Кроме того, в модели интерфейса могут быть определены конкретные сигналы, например сигналы АБС, в целях обеспечения правильного функционирования фактического(их) ЭБУ. |
If a stop/start system is used or if the hybrid cycle requires an engine stop, the engine may be turned off at idle and/or motoring points, as commanded by the engine ECU. | Если используется система стоп/старт или если цикл гибридного устройства требует остановки двигателя, то двигатель может быть выключен в точках холостого хода и/или прокрутки двигателя по команде ЭБУ двигателя. |
To be able to include these control strategies in the simulation loop, the hybrid ECU(s) are kept as hardware and are connected to the simulation, which is run in real-time. | Что касается отражения этих стратегий управления в контуре моделирования, то ЭБУ гибридной системы сохраняются в качестве аппаратного(ых) элемента(ов) и подсоединяются к модели, которая испытывается в режиме реального времени. |