Английский - русский
Перевод слова Eagerness

Перевод eagerness с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Стремление (примеров 50)
However, higher inflows into the more diversified economies, in combination with what sometimes seemed to be an eagerness for trade liberalization, adversely affected some of them. Вместе с тем увеличение притока ресурсов в страны с более диверсифицированной экономикой в сочетании с тенденцией, которая в некоторых случаях представляет собой стремление к либерализации торговли, оказывало негативное воздействие на некоторые из них.
The Emergency Loya Jirga process, including the regional and district-level elections, demonstrated eagerness for involvement in the democratization process of Afghans throughout the country. Процесс Чрезвычайной Лойя джирги, включая выборы на региональном и окружном уровне, продемонстрировал стремление афганцев к участию в процессе демократизации по всей стране.
Equally noteworthy has been the eagerness with which delegations seem prepared to advance our work to reform and restructure the United Nations to make it more adapted and adaptable to the times in which we now live. В равной степени заслуживает внимания стремление, с которым делегации, по-видимому, готовы продвигать нашу работу по реформированию и перестройке Организации Объединенных Наций, с тем чтобы сделать ее более приспособленной и способной приспосабливаться к тому времени, в котором мы сейчас живем.
As Chair of the Afghanistan Support Group, Norway fully supports the Transitional Administration's eagerness to move towards a consultative group mechanism that will put the Afghan Government firmly in the driver's seat, with other actors playing a supportive role. Являясь Председателем Группы поддержки Афганистана, Норвегия полностью поддерживает стремление Переходной администрации продвигаться вперед по пути к созданию механизма консультативной группы, которая позволит афганскому правительству обеспечивать руководящую роль, при этом все другие участники процесса будут играть вспомогательную роль.
There was a widespread and avid eagerness from all participants - Parties, non-Parties from within and outside the ECE region and partners - to contribute and exchange their experience in the Convention's framework. Все участники, как Стороны, так и страны, не являющиеся Сторонами, в пределах региона ЕЭК и за его пределами, и другие партнеры продемонстрировали широкое и активное стремление вносить вклад в работу по Конвенции и обмениваться опытом.
Больше примеров...
Готовность (примеров 25)
They assured the Administrator of their strong support and expressed their eagerness to work with him and his team. Они заверили Администратора в своей твердой поддержке и выразили готовность работать с ним и его командой.
They also confirm the eagerness of the international community to find effective ways to establish a world free of nuclear weapons. Они также подтверждают готовность международного сообщества найти эффективные пути избавления мира от ядерного оружия.
The air transport industry expressed both its belief that only cooperation can protect businesses from fraud and its eagerness to work with other entities in combating fraud. Представители авиатранспортной отрасли выразили свою уверенность в том, что только сотрудничество способно защитить предприятия от мошенничества, а также свою искреннюю готовность взаимодействовать с другими участниками в борьбе с мошенничеством.
The international community should be pleased with the Timorization process that is taking place under UNTAET, which demonstrates the eagerness and determination of the people of East Timor to assume responsibility for their affairs and their preparedness to take charge of their own destiny. Международное сообщество должно быть довольно процессом «тиморизации», который проходит под руководством ВАООНВТ и подтверждает стремление и желание народа Восточного Тимора брать на себя ответственность за свои дела и его готовность самому определять свою судьбу.
By so doing, and by adopting the draft resolution before us, we shall send the message that there is still an eagerness for communication and dialogue. Тем самым, а также посредством принятия представленного на наше рассмотрение проекта резолюции мы даем понять, что у нас не иссякли готовность и стремление к общению и диалогу.
Больше примеров...
Желание (примеров 25)
The latter immediately welcomed the idea and expressed their eagerness and desire to complete the measures necessary to realize this as soon as possible. Последняя немедленно одобрила эту идею и выразила стремление и желание как можно скорее принять все меры, необходимые для ее реализации.
During the reporting period, Afghan army units continued to show measurable improvement and an eagerness to assume more responsibility. В отчетный период подразделения Афганской армии по-прежнему добивались заметных успехов и демонстрировали желание взять на себя больший объем ответственности.
In closing, he expressed his Government's eagerness to welcome representatives of the Parties to his country and reaffirmed Qatar's offer to host the Meeting of the Parties in 2008. В заключение он выразил огромное желание своего правительства приветствовать представителей Сторон в своей стране и вновь подтвердил предложение Катара о проведения у себя в стране Совещания Сторон в 2008 году.
I can state that, throughout the consultations, I sensed a great eagerness on the part of the members of the Conference to preserve the credibility of the Conference as the only multilateral forum for disarmament negotiations. Могу сказать, что на протяжении этих консультаций я ощущал горячее желание членов Конференции сохранить убедительность Конференции в качестве единственного многостороннего форума переговоров по разоружению.
This panda is a symbol of Mr. Paik's eagerness... to do business in the great country of China. Эта панда олицетворяет собой желание мистера Пака вести бизнес в великом китайском государстве.
Больше примеров...
Рвение (примеров 7)
But my eagerness to get into the dark vacuum of space was nothing compared to Jack's. Но мое рвение попасть в темный вакуум космоса ничто по сравнению с рвением Джека.
Not a "suggestion of eagerness to dine at a specific hour." А не "предполагаемое рвение поужинать в определенное время".
And his eagerness to leave his mother's womb was the very reason he was the one who was selected. Его рвение, с которым он хотел выбраться из лона матери стало причиной, по который мы выбрали именно его.
Chu's curiosity and eagerness to prove his innocence spur him to investigate the case. Любопытство и рвение Люсяна доказать свою невиновность побуждают его расследовать это дело.
In contrast to Central Java where the Army encouraged people to kill the "Gestapu", Bali's eagerness to kill was so great and spontaneous that, having initially provided logistic support, the Army eventually had to step in to prevent chaos. В отличие от Центральной Явы, где армия поощряла людей убивать коммунистов, на Бали рвение людей убивать было настолько большим и самопроизвольным, что, первоначально оказав линчевателям логистическую поддержку, армия в конечном счёте должна была вмешаться, чтобы предотвратить хаос.
Больше примеров...