Английский - русский
Перевод слова Duty-free

Перевод duty-free с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспошлинный (примеров 161)
No duty-free treatment provided under this title shall remain in effect after May 31, 1997. Любой беспошлинный режим, предоставленный в соответствии с этим разделом, прекращает действовать после 31 мая 1997 года.
There were, however, some variations in the coverage of these preferential regimes, with the most generous schemes providing 100 per cent duty-free quota-free access combined with limited constraints regarding rules of origin. Существовали, однако, некоторые вариации в сфере охвата этими преференциальными режимами, причем самые щедрые схемы предусматривали 100-процентный беспошлинный и неквотируемый доступ в сочетании с ограниченными условиями касательно правил происхождения.
The promised duty-free, quota-free access for products from least developed countries must be fulfilled in order to help them to overcome some of their financial difficulties. Необходимо выполнить обещание предоставить товарам из наименее развитых государств беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки, чтобы помочь им частично справиться с их финансовыми трудностями.
That agenda should also result in a decision by WTO members to enter into a commitment to ensure duty-free market access no later than the end of the new round for essentially all products exported by the least developed countries. Результатом такой повестки также должно стать принятие членами ВТО решения об обязательстве обеспечить беспошлинный доступ на рынок не позднее начала нового раунда практически для всех видов продукции, экспортируемой наименее развитыми странами.
Secondly, an immediate commitment to writing off all outstanding debts of all LDCs must be made. Thirdly, immediate duty-free, quota-free market access for all products from all LDCs on a lasting basis must be allowed. Во-вторых, необходимо выполнить насущное обязательство относительно списания внешней задолженности всех НРС. В-третьих, необходимо предоставить безналоговый и беспошлинный доступ на рынки всей производимой в НРС продукции.
Больше примеров...
Беспошлинно (примеров 41)
Nearly all products from these countries are now imported to Russia duty-free. В настоящее время практически все товары, составляющие основу экспорта этих стран, ввозятся в Россию беспошлинно.
To this end, The Millennium Development Goals Report 2013 shows that the overall share of developing country and LDC exports receiving duty-free market access in developed country markets had improved by 2011, reaching 80 per cent and 83 per cent, respectively. В этой связи в документе "Цели развития тысячелетия: доклад за 2013 год" отмечается, что общая доля экспорта из развивающихся стран и НРС, поставляемого на рынки развитых стран беспошлинно, в 2011 году увеличилась, достигнув соответственно 80% и 83%.
Most of Chile's exports will enter United Stattes and Canadian markets duty-free under MFN or GSP treatment after the Round. После Раунда основная часть экспортной продукции Чили будет ввозиться на рынки Соединенных Штатов и Канады беспошлинно в соответствии с режимом НБН или ВСП.
The improvement provided by the elimination of quotas would be obliterated by the general application of reduced duties to products which, under the previous scheme, had been granted duty-free entry until they exceeded the fixed duty-free amounts. Положительные стороны отмены квот будут сведены на нет общим распространением пониженных тарифов на товары, которые в рамках предыдущей схемы могли ввозиться беспошлинно в оговоренных стоимостных пределах.
The EU also allows duty-free access for fish if a country has a fishing agreement with the EU (for example, Argentina). ЕС предоставляет также право беспошлинно экспортировать рыбу на свой рынок тем странам, которые имеют с ЕС соглашения о рыболовстве (например, Аргентина).
Больше примеров...
Беспошлинной торговли (примеров 37)
Tom bought a bottle of vodka and some perfume at the duty-free shop. Том купил бутылку водки и немного духов в магазине беспошлинной торговли.
The value-for-money Sant Jordi is the ideal hotel for a duty-free shopping trip or a fun-filled skiing holiday. Отель Sant Jordi, услуги которого предоставляются по разумной цене - это идеальный выбор для тех, кто едет за покупками в магазинах беспошлинной торговли или хочет покататься на горных лыжах.
The cost to construct the five-story terminal building and attached 2,300-car parking deck was covered by a private finance initiative process, revenues from duty-free concessions and a facility use charge of ¥2,000 per passenger. Средства на строительство пятиэтажного здания терминала и паркинга на 2300 автомобилей финансируются Private Finance Initiative, доходы от магазинов беспошлинной торговли и других средств обслуживания пассажиров составила 2000 йен на пассажира.
We're about to offer a wide range of duty-free items. Мы предлагаем вам большой выбор товаров магазина беспошлинной торговли.
Globally, duty-free trade has increased in all regions over the past decade, to about 40 per cent. Объем беспошлинной торговли в мире за последние десять лет вырос в среднем с 34 процентов по разным регионам до 40 процентов.
Больше примеров...
Пошлин (примеров 28)
ODA must be increased and existing quota- and duty-free schemes accompanied by meaningful action on tariffs. Следует увеличить объемы ОПР, а реализация существующих схем, касающихся квот и пошлин, должна сопровождаться целенаправленными мерами в отношении тарифов.
The Fuel Unit has a database of all staff residences that are supplied with duty-free fuel, and the staff member signs for all deliveries. Группа по вопросам снабжения топливом имеет базу данных, содержащую адреса всех сотрудников, которым отпускается топливо без уплаты пошлин, и эти сотрудники расписываются за каждую поставку.
In order to ensure that the poorer countries benefited from the gains of globalization, high-income industrialized countries must curb trade barriers, including unrealistic labour standards, and allow the poorest countries duty-free and unfettered access to their markets. Для обеспечения того, чтобы неимущие страны получали пользу от результатов глобализации, промышленно развитые страны с высоким уровнем дохода должны устранить торговые барьеры, включая нереалистичные трудовые нормы, и открыть для беднейших стран свободный от таможенных пошлин и неограниченный доступ к своим рынкам.
As the UNCTAD profile notes, graduation would lead to the imposition of a 24.3% tariff on exports of canned and fresh fish products to EU markets as the Maldives will loose eligibility for duty-free access granted by EU to LDCs. Как отмечается в подготовленной ЮНКТАД справке по стране, утрата статуса НРС приведет к установлению пошлин в размере 24,3 процента на консервированную и свежую рыбу, экспортируемую на рынки ЕС, поскольку Мальдивские Острова лишатся права на беспошлинный доступ, предоставляемый ЕС наименее развитым странам.
In January 1995, the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) countries effected a customs union with duty-free intra-trade for most goods and a CET with duty rates ranging from zero to 20 per cent that apply to about 90 per cent of tariff lines. В январе 1995 года страны Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) создали таможенный союз для внутрирегиональной беспошлинной торговли большинством видов товаров: в рамках союза действует ЕВТ со ставками пошлин в 0-20 процентов, применяемых в отношении примерно 90 процентов тарифных позиций.
Больше примеров...
Дьюти-фри (примеров 11)
A six-hour layover in which they visited the Dubai international duty-free and bought copious amounts of cigarettes and alcohol. Шести-часовая остановка, в ходе которого они посетили Дубайский дьюти-фри купив большое количество сигарет и алкоголя.
I'll have a chance to go to the duty-free shop. У меня будет шанс сходить в Дьюти-Фри.
Anything from Duty-Free, sir? Что-нибудь из Дьюти-Фри, сэр?
Yes, but I want to buy perfume and cognac in duty-free. Я должна успеть купить парфюм и коньяк в "дьюти-фри".
It's like the duty-free lounge of Olympus. Прямо как на прогулке по дьюти-фри на Олимпе.
Больше примеров...
Беспошлинной основе (примеров 5)
About 80 per cent of the exports of Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia currently enter EU duty-free. В настоящее время около 80 процентов экспорта Албании, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии и Хорватии поступает в ЕС на беспошлинной основе.
The Board noted that the delays were caused, inter alia, by the belated preparation of customs clearance documents by the clearing agent and non-availability of duty exemption orders due to a restriction by the local authorities on the maximum duty-free import of vehicles. Комиссия отметила, что задержки были обусловлены, в частности, опозданием с подготовкой таможенных документов таможенным агентом и отсутствием ордеров об освобождении от таможенной пошлины в связи с ограничением местными властями максимального количества ввозимых на беспошлинной основе транспортных средств.
In addition, as of 2006 more than 90 per cent of exports of landlocked developing countries to developed markets enjoyed duty-free access, a significant increase from 70 per cent back in 2003. Помимо этого по состоянию на 2006 год более 90 процентов экспорта из развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, на рынки развитых стран осуществлялось на беспошлинной основе, что значительно выше, чем в 2003 году, когда такой экспорт составлял 70 процентов.
In addition, locally recruited staff may also have access to limited duty-free purchases at the United Nations commissary in Nairobi. Кроме того, сотрудники, нанимаемые на месте, также могут в ограниченных количествах совершать на беспошлинной основе покупки в кооперативном магазине Организации Объединенных Наций в Найроби.
Since 2001, with the "Everything but Arms" initiative, all products from poor countries - with the exception of weapons and munitions - can enter the EU single market on a duty-free basis. После принятия в 2001 г. программы «всё, кроме оружия» все товары из бедных стран, за исключением вооружения и боеприпасов, могут поступать на единый рынок ЕС на беспошлинной основе.
Больше примеров...
Облагаются пошлинами (примеров 6)
Canadian imports of agricultural products within quotas from least developed countries are duty-free. Сельскохозяйственные продукты, импортируемые из наименее развитых стран в Канаду в пределах квот, не облагаются пошлинами.
En route between the two, the goods therefore remain duty-free and must not enter free circulation. Поэтому в пути между двумя городами товары не облагаются пошлинами и не могут поступить в свободное обращение.
For more information see: . The EU's GSP grants products imported from developing countries either duty-free access or a tariff reduction. Дополнительная информация размещена по адресу: . 6 По ВСП ЕС товары, импортируемые из развивающихся стран, не облагаются пошлинами или же в их отношении применяются более низкие тарифные ставки.
Applied rates on all of these products are considerably lower or duty-free. Применяемые тарифы в отношении всех этих продуктов значительно ниже или они вообще не облагаются пошлинами.
However, most of the primary commodities exported by LDCs to the major developed-country markets face zero duty without enjoying preferential treatment in these markets, as these products are either MFN duty-free or subject to a very low MFN tariff. В то же время большинство сырьевых товаров, экспортируемых НРС на рынки крупнейших развитых стран, не облагаются пошлинами, но и не пользуются на этих рынках преференциальным режимом, поскольку они поставляются либо беспошленно на условиях НБН, либо облагаются очень низкой ставкой тарифа НБН.
Больше примеров...