Английский - русский
Перевод слова Druze

Перевод druze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друзов (примеров 44)
I know of a mathematics teacher who is made to teach Druze history. Я знаю учителя математики, который вынужден преподавать историю друзов.
As "abominations" he listed Saracens, Greeks, Syrians, Jacobites, Abyssinians, Nestorians, Armenians, Gregorians, Maronites, Turcomans, Bedouins, Assassins, a possible Druze sect and Mamluks. В качестве «мерзостей» он перечислил сарацин, греков, ассирийцев, яковитов, абиссинцев, несториан, армян, грегориан, маронитов, туркоман, бедуинов, ассасинов, возможно секту друзов и мамлюков.
With the onset of the Syrian civil war, Jumblatt and the PSP clearly showed their support for the Syrian opposition, and urged the Syrian Druze community to stand against the Assad government, and join the rebels. С началом гражданской войны в Сирии, Джумблат и его партия поддержали оппозицию, и призвали сирийскую общину друзов выступить против режима Асада и присоединиться к повстанцам.
The Talhuq family and 'Abd-al-Malik, who supplied the later Druze leadership, have the same record as the Tanukhs. Род Талхук и Абд аль-Малик, которые стали лидерами друзов позднее, имеют такие же родословные записи, как и Танух.
During the 18th century, there were two branches of Druze living in Lebanon: the Yemeni Druze, headed by the "Harmouche" and "Alamuddine" families; and the Kaysi Druze, headed by the Jumblatt and Arslan families. В XVIII веке существовало две ветви друзов, проживающих в Ливане: йеменские друзы, возглавляемые родами Хамдан и Аль-Атраш; и друзы-кайси, возглавляемые родами Джумблат и Арсалан.
Больше примеров...
Друзы (примеров 17)
Other minorities in Syria, such as Christians, Druze, and Kurds, have reason to dread a change for the worse. У других меньшинств в Сирии, таких как христиане, друзы и курды, есть основания опасаться перемен к худшему.
Then there are other divisions, including the Druze, the Alawites, and the Wahabis. Есть еще и другие течения, например, друзы, алавиты и ваххабиты.
Cross-border marriages have continued to be allowed and Druze clerics from the occupied Syrian Golan who visit holy places such as Nabi Hadil have been able to travel to Syria during the current reporting period. Браки между лицами, проживающими по разные стороны границы, по-прежнему разрешены, и священнослужители - друзы, проживающие на оккупированных сирийских Голанах, которые посещают такие святые места, как Наби-Хадил, имели возможность ездить в Сирию в течение текущего отчетного периода.
Tell Walid Jumblat that if he has Druze people in Lebanon, I also have a Druze community in Syria. Скажи Валиду Джумблату, что, друзы есть не только у него в Ливане, но у меня тоже есть друзская община в Сирии.
During the 18th century, there were two branches of Druze living in Lebanon: the Yemeni Druze, headed by the "Harmouche" and "Alamuddine" families; and the Kaysi Druze, headed by the Jumblatt and Arslan families. В XVIII веке существовало две ветви друзов, проживающих в Ливане: йеменские друзы, возглавляемые родами Хамдан и Аль-Атраш; и друзы-кайси, возглавляемые родами Джумблат и Арсалан.
Больше примеров...
Друзских (примеров 10)
In the last decade the biggest decrease in fertility rates was observed among Druze women (from 3.18 in 1997 to 2.49 in 2007). В последнее десятилетие самое большое сокращение коэффициента фертильности наблюдалось среди друзских женщин (с 3,18 в 1997 году до 2,49 в 2007 году).
The process of consolidation of the multi-year plans by the Government lasted for several months, as the preparations of the plans involved the heads of the Druze, Circassian and Bedouin municipalities respectively, as well as representatives of the relevant Government Ministries. Процесс составления многолетних планов правительством продолжался несколько месяцев, поскольку подготовка планов велась с участием, соответственно, друзских, черкесских и бедуинских муниципалитетов, а также представителей соответствующих правительственных министерств.
The Department also employs coordinators from the Bedouin and Druze communities, who work across the country to assist and direct military veterans of minority communities, regarding studying, vocational training and employment. Департамент также нанимает координаторов из бедуинских и друзских общин, которые ведут по всей стране работу по оказанию помощи и информационной поддержки ветеранам из общин меньшинств в вопросах обучения, профессионально-технической подготовки и трудоустройства.
Many of the Druze feudal families whose genealogies have been preserved by the two modern Syrian chroniclers Haydar al-Shihabi and al-Shidyaq seem also to point in the direction of this origin. Многие семьи друзских феодалов, чьи родословные были сохранены двумя современными сирийскими летописцами Хайдаром аль-Шихаби и аль-Шидьях, также, по-видимому, склоняются к подобному происхождению.
In addition, there are 3 Druze judges in the state-funded Druze Religious Courts (Qadi Madhab) and additional 3 judges are in the final stages of approval. Кроме того, в финансируемых государством друзских религиозных судах (кади мадхаб) работают З судьи-друза, и кандидатуры еще З судей проходят заключительные этапы утверждения.
Больше примеров...
Друзского (примеров 16)
The other parties on the commission were inclined to repress the Druze population, but Dufferin argued that had the Christians won the war they would have been just as bloodthirsty. Другие члены комиссии склонялись к подавлению друзского населения, но Дафферин доказывал, что победа в войне христиан приведёт лишь к резне.
In the Galilee, the budget for the 2008 fiscal year was 1.5 Million NIS (US$ 405,405) per center, in addition to a new National Research Center opened for the Druze population that was funded with 400,000 NIS (US$ 108,108). В Галилее бюджет на 2008 финансовый год составлял 1,5 млн. новых израильских шекелей (405405 долл. США) на один центр, помимо нового национального исследовательского центра для друзского населения, объем финансирования которого составил 400000 новых израильских шекелей (108108 долл. США).
On 29 December 2008, a member of the military, Warrant Officer Lutfi Nasraladin, 38 years of age, of the Druze town of Daliat el-Carmel, was killed by a mortar attack on a military base near Nahal Oz. 29 декабря 2008 года военнослужащий, уорент-офицер Лутфи Насраладин, 38 лет, житель друзского города Далиат эль-Кармель, был убит в результате минометного обстрела военной базы вблизи Нахаль-Оза.
Among the Druze population, 246 pupils out of a total of 5,689 (4.3 per cent) requested adjustments and their requested were approved. Среди друзского населения просьбы об адаптации направили 246 учащихся из общего числа 5689 учащихся (4,3%), и их просьбы были удовлетворены.
The Authority for the Advancement of the Status of Women issued an announcement regarding the distribution of scholarships for female Bedouin students from the north, as well as for female students from the Druze and Circassian populations. Управление по улучшению положения женщин издало объявление о распределении стипендий, предназначенных для бедуинских студенток с севера страны, а также для студенток из числа друзского и черкесского населения.
Больше примеров...
Друзами (примеров 6)
A census done by the Ottomans during Qorqmaz bin-Maan's reign, Fakhr-al-Din II's father, counted 156 men in Deir al-Qamar who were all Druze. Перепись населения, проведенная османами во время правления Коркмаза бин-маана, отца Фахр ад-Дина II, насчитывала 156 человек в Дейр эль-Камаре, и все они были друзами.
On 29 November, it was reported that police inquiries were continuing into a series of arson attacks and other nationalistic incidents on the Golan Heights, apparently perpetrated by pro-Syrian Druze over the past few months. 29 ноября сообщалось о том, что полиция продолжает расследование нескольких случаев поджога и других инцидентов, явившихся проявлением национализма, на Голанских высотах, которые в течение нескольких последних месяцев, очевидно, были совершены просирийски настроенными друзами.
In the year 1860, Deir al-Qamar was destroyed during the civil war between Druze and Christians during which the town was set ablaze. В 1860 году Дейр-эль-Камар был разрушен во время гражданской войны между друзами и христианами.
At west Beirut, the PLA controlled since May 1985 the Druze-populated Karakol quarter, parts of the Hamra district and a large portion of Rue Watta el-Msaytbi, the latter a small Druze street that housed the PSP's main political offices in the capital city. В западном Бейруте, с мая 1985 года партия контролировала населённые друзами квартал Каракол, часть улицы Хамра и значительную часть улицы Ватта-эль-Мсайтби, где располагались основные политические офисы партии.
In 1842 the Ottoman government introduced the Double Kaymakamate, whereby Mount Lebanon would be governed by a Maronite appointee and the more southerly regions of Kisrawan and Shuf would be governed by a Druze. В 1842 году правительство Османской империи предоставила двухместный каймакам, в результате чего Ливанские горы должны были управляться маронитами, а более южные регионы Кесерван и Шуф, друзами.
Больше примеров...
Друзской (примеров 11)
The courts of the Druze denomination, known as confessional courts, consist of courts of first instance and a higher court of appeal. Суды друзской общины, называемые "обычными" судами, состоят из судов первой инстанции и вышестоящих апелляционных судов.
These laws dramatically expand the affirmative action scheme applicable to persons of the Druze community and individuals who were born in Ethiopia or who have at least one parent born in Ethiopia. Эти законы существенно расширили систему положительных мер, применимых в отношении лиц, относящихся к друзской общине, и лиц, родившихся в Эфиопии или имеющих хотя бы одного из родителей, родившегося в Эфиопии.
It will also coordinate different activities including tours, lectures, conferences and exhibitions geared towards developing, enriching and promoting knowledge relating to the different aspects of the Druze culture, history and heritage. Он также будет координировать различные мероприятия, включая поездки, лекции, конференции и выставки, нацеленные на развитие, обогащение и поощрение изучения различных аспектов друзской культуры, истории и наследия.
327.2 Among the Druze, difference of religion is considered an impediment to marriage; the agreement of her guardian is required for the marriage of a woman up to the age of 21 (article 6 of the personal status law of the Druze community). 327.2 В друзской общине принадлежность к другой религии является одной из причин, препятствующих бракосочетанию: вплоть до достижения 21-летнего возраста женщина должна получить у уполномоченного лица разрешение на вступление в брак (статья 6 Закона о личном статусе друзской общины).
In a survey conducted in 2008 by Dr. Yusuf Hassan of Tel Aviv University found that out of 764 Druze participants, more than 94% identify as "Druze-Israelis" in the religious and national context. По данным исследования, проведённого доктором Тель-Авивского Университета Юсуфом Хасаном, 94 % друзской молодёжи отнесли к себя к «друзам-израильтянам» в религиозном и национальном контексте.
Больше примеров...
Друз (примеров 3)
She was Druze, from Lebanon, a poet singer. Она друз из Ливана, поэт-исполнитель.
Revocation or amendment of a will: A Druze has the right to revoke or amend his will, the testator's final wish being the crucial issue in the making of a will. Аннулирование или изменение завещания: Друз имеет право аннулировать или изменить свое завещание, главное в составлении завещания - последняя воля завещателя.
Ayoob Kara (Druze) Аюб Кара (друз)
Больше примеров...
Друзским (примеров 5)
The Druze farmers were however allocated a greater amount of water, and therefore consumed water at higher price brackets. Друзским фермерам, тем не менее, выделялся больший объем воды, и они соответственно потребляли воду по более высоким расценкам.
The Department encourages the attainment of excellence by granting two awards for Druze and Circassian artists in the fields of literature, art and research. Департамент содействует творческим достижениям, присуждая две премии друзским и черкесским творческим деятелям в области литературы, искусства и исследований.
However, despite the general cutbacks, the water allocation for Druze farmers in the Golan Heights was not reduced, except in a few isolated cases where the water shortage made it technically impossible to provide the full amount of water requested. Однако несмотря на общие сокращения, объемы воды, предоставляемой друзским фермерам на Голанских высотах, не были уменьшены, за исключением единичных случаев, когда в силу нехватки водных ресурсов подача всего запрошенного объема воды была технически невозможна.
Among these, 71 are specialized in Educational Counseling and Psychological Services, 14 are intended to work with the Bedouin population and five are assigned to work with the Druze population. Из них 71 психолог специализируется в области педагогической психологии и психологической помощи, 14 психологов направлены на работу с бедуинским населением и 5 психологов - на работу с друзским населением.
In 2008/9,200 scholarships were granted and the Authority recently published an announcement inviting Bedouin, Druze and Circassian women to submit applications for the upcoming year (2010/11). В 2008/09 году стипендии выплачивались 200 учащимся, а недавно Управлением были размещены объявления с приглашением к бедуинским, друзским и черкесским женщинам подавать заявки на предстоящий 2010/11 год.
Больше примеров...
Друзские (примеров 2)
The strike was fully observed by Druze villages, where shops, schools and local council offices remained closed. В забастовке участвовали все друзские деревни, где были закрыты все магазины, школы и учреждения местного совета.
In the village of Rama, 7 minutes from Amirim, you'll find supermarkets, produce shops, olives, thin Druze pittas, labaneh and fresh humus. В деревне Рама (в 7 минутах езды от Амирим) есть супермаркет, продуктовые лавки, оливки, друзские питы, лябане и свежеприготовленный хумус.
Больше примеров...
Друзское (примеров 1)
Больше примеров...
Друзскому (примеров 3)
Today, the lands of the village, including the holy shrine, were annexed to the Druze town of Hurfeish. Сегодня земли деревни, в том числе святой святыни, были присоединены к друзскому городу Хурфейш.
Water distribution for the Druze population in the Golan Heights Выделение водных ресурсов друзскому населению на Голанских высотах
Particular attention was paid to Druze and Circassian heritage and a special department had been created to meet the needs of those communities. Особое внимание уделяется также друзскому и черкесскому культурному наследию, и был создан специальный департамент, занимающийся проблемами этих общин.
Больше примеров...
Друза (примеров 2)
In November 1976, Sarkis wanted to include Druze za'im Kamal Jumblatt in the cabinet. В ноябре 1976 года Саркис хотел включить друза Камаля Джумблата в правительство.
An example of the Law's operation was the recent decision concerning a Druze resident in the Golan who desired to make a pilgrimage to the grave of a holy person in Syria. Один из примеров действия этого закона является недавнее решение, касающееся проживающего на Голанских высотах друза, который хотел совершить паломничество к могиле святого в Сирии.
Больше примеров...