| The battle was fought between two Druze factions: the Yemeni and the Kaysi. | Эта была битва между двумя группировками друзов: йеменскими и кайси. |
| 7.09 per 1,000 births among Druze. | 401.4 7,09 на 1000 рождений среди друзов. |
| On 6 February, it was reported that some 500 Druze held a peaceful demonstration in the Golan village of Majdal Shams to express support for the Syrian President Hafez Assad, who began his fifth term in office the week before. | 6 февраля сообщалось, что около 500 друзов провели мирную демонстрацию в деревне Мадждал-Шамс на Голанах в поддержку сирийского президента Хафеза Асада, пятый срок полномочий которого в этой должности начался на предшествующей неделе. |
| In the Druze sector, the State supports two professional and six amateur theatre companies, four music centres, two professional singing ensembles, and five representative dance companies. | Что касается друзов, то государство оказывает поддержку двум профессиональным и шести любительским театральным коллективам, четырем музыкальным центрам, двум профессиональным хорам и пяти репрезентативным танцевальным группам. |
| Abu Salah expressed her wish to return to Syria and to be active on a student council that represented the Druze from her village. | Абу Салах высказала желание вернуться в Сирию и активно работать в студенческом совете, представляющем друзов из ее деревни. |
| On 17 April, the Golan Heights Druze marked the Syrian Independence Day with parades, rallies and a general strike. | 17 апреля проживающие на Голанских высотах друзы отметили День независимости Сирии, организовав проведение парадов, манифестаций и всеобщей забастовки. |
| It was heartbreaking to visit some of these internally displaced persons in the Metn region of Lebanon, a Druze area. | Невыносимой мукой было видеть этих внутренне перемещенных лиц в ливанском районе Метн, где проживают друзы. |
| In 1954, he resorted to shelling Druze strongholds to put down resistance to his rule. | В 1954 году он приказал бомбить район, в котором жили друзы, чтобы сломить их сопротивление. |
| On the opposite side, Syrian Druze and officials had set up a stage with loudspeakers to broadcast independence day events across the border. | С противоположной стороны сирийские друзы и официальные лица соорудили платформу, на которой были установлены громкоговорители, чтобы выступления, приуроченные ко дню независимости, были слышны по другую сторону границы. |
| During the 18th century, there were two branches of Druze living in Lebanon: the Yemeni Druze, headed by the "Harmouche" and "Alamuddine" families; and the Kaysi Druze, headed by the Jumblatt and Arslan families. | В XVIII веке существовало две ветви друзов, проживающих в Ливане: йеменские друзы, возглавляемые родами Хамдан и Аль-Атраш; и друзы-кайси, возглавляемые родами Джумблат и Арсалан. |
| There also are more specific awards for Druze students and for minority students desiring to study technology. | Существуют также более специальные премии для друзских студентов и студентов из числа меньшинств, желающих изучать технические и прикладные науки. |
| Large numbers of police forces and IDF troops were sent to the area, and extensive investigations were conducted in Majdal Shams and the neighbouring Druze villages. | В район были направлены крупные подразделения полиции и сил обороны Израиля, и было проведено тщательное расследование в Мадждал-Шамсе и в близлежащих друзских селениях. |
| In the last decade the biggest decrease in fertility rates was observed among Druze women (from 3.18 in 1997 to 2.49 in 2007). | В последнее десятилетие самое большое сокращение коэффициента фертильности наблюдалось среди друзских женщин (с 3,18 в 1997 году до 2,49 в 2007 году). |
| Following this event, the Druze spiritual leader implored all Druze women that suffer from domestic violence to come forward and file a complaint. | После этого события духовный лидер друзов призвал всех друзских женщин, которые страдают от бытового насилия, обратиться в компетентные органы с жалобами. |
| In addition, there are 3 Druze judges in the state-funded Druze Religious Courts (Qadi Madhab) and additional 3 judges are in the final stages of approval. | Кроме того, в финансируемых государством друзских религиозных судах (кади мадхаб) работают З судьи-друза, и кандидатуры еще З судей проходят заключительные этапы утверждения. |
| The other parties on the commission were inclined to repress the Druze population, but Dufferin argued that had the Christians won the war they would have been just as bloodthirsty. | Другие члены комиссии склонялись к подавлению друзского населения, но Дафферин доказывал, что победа в войне христиан приведёт лишь к резне. |
| Future development plans for the Golan Heights take into consideration the needs of the Druze population, and are geared, inter alia, towards increasing water allocation for all farmers in the region. | В планах будущего развития Голанских высот учитываются потребности друзского населения и, в частности предусматриваются меры по увеличению количества воды, выделяемой фермерам региона. |
| The top ranks of officers of the Druze populations are Major General (1), Brigadier General (2) and Colonel (5). | Самыми высокими званиями среди офицеров друзского происхождения являются генерал-майор (1 человек), бригадный генерал (2 человека) и полковник (5 человек). |
| In the Druze population there was an increase of 8.5 per cent in the matriculation eligibility rate to 48 per cent. | Среди друзского населения наблюдался рост числа учащихся, имеющих право на сдачу экзаменов на получение аттестата зрелости, на 8,5% до 48%. |
| Among the Druze population, 246 pupils out of a total of 5,689 (4.3 per cent) requested adjustments and their requested were approved. | Среди друзского населения просьбы об адаптации направили 246 учащихся из общего числа 5689 учащихся (4,3%), и их просьбы были удовлетворены. |
| It followed a series of nationalistic incidents in the Golan Heights over the previous few months that were apparently perpetrated by pro-Syrian Druze. | Он стал продолжением серии обусловленных националистическими настроениями, инцидентов на Голанских высотах в течение предыдущих нескольких месяцев, которые, очевидно, были спровоцированы просирийски настроенными друзами. |
| On 29 November, it was reported that police inquiries were continuing into a series of arson attacks and other nationalistic incidents on the Golan Heights, apparently perpetrated by pro-Syrian Druze over the past few months. | 29 ноября сообщалось о том, что полиция продолжает расследование нескольких случаев поджога и других инцидентов, явившихся проявлением национализма, на Голанских высотах, которые в течение нескольких последних месяцев, очевидно, были совершены просирийски настроенными друзами. |
| In the year 1860, Deir al-Qamar was destroyed during the civil war between Druze and Christians during which the town was set ablaze. | В 1860 году Дейр-эль-Камар был разрушен во время гражданской войны между друзами и христианами. |
| At west Beirut, the PLA controlled since May 1985 the Druze-populated Karakol quarter, parts of the Hamra district and a large portion of Rue Watta el-Msaytbi, the latter a small Druze street that housed the PSP's main political offices in the capital city. | В западном Бейруте, с мая 1985 года партия контролировала населённые друзами квартал Каракол, часть улицы Хамра и значительную часть улицы Ватта-эль-Мсайтби, где располагались основные политические офисы партии. |
| In 1842 the Ottoman government introduced the Double Kaymakamate, whereby Mount Lebanon would be governed by a Maronite appointee and the more southerly regions of Kisrawan and Shuf would be governed by a Druze. | В 1842 году правительство Османской империи предоставила двухместный каймакам, в результате чего Ливанские горы должны были управляться маронитами, а более южные регионы Кесерван и Шуф, друзами. |
| He also defended the interests of the Druze community, with whom Britain had a long association. | Затем он защищал интересы друзской общины, с которой Великобритания состояла в давнем союзе. |
| In the Druze community, a marriage is dissolved by divorce only in front of a judge. | В друзской общине брачный союз может быть расторгнут лишь на основании решения судьи. |
| Personal status law of the Druze denomination | Закон о личном статусе друзской общины. |
| These laws dramatically expand the affirmative action scheme applicable to persons of the Druze community and individuals who were born in Ethiopia or who have at least one parent born in Ethiopia. | Эти законы существенно расширили систему положительных мер, применимых в отношении лиц, относящихся к друзской общине, и лиц, родившихся в Эфиопии или имеющих хотя бы одного из родителей, родившегося в Эфиопии. |
| It will also coordinate different activities including tours, lectures, conferences and exhibitions geared towards developing, enriching and promoting knowledge relating to the different aspects of the Druze culture, history and heritage. | Он также будет координировать различные мероприятия, включая поездки, лекции, конференции и выставки, нацеленные на развитие, обогащение и поощрение изучения различных аспектов друзской культуры, истории и наследия. |
| She was Druze, from Lebanon, a poet singer. | Она друз из Ливана, поэт-исполнитель. |
| Revocation or amendment of a will: A Druze has the right to revoke or amend his will, the testator's final wish being the crucial issue in the making of a will. | Аннулирование или изменение завещания: Друз имеет право аннулировать или изменить свое завещание, главное в составлении завещания - последняя воля завещателя. |
| Ayoob Kara (Druze) | Аюб Кара (друз) |
| The Druze farmers were however allocated a greater amount of water, and therefore consumed water at higher price brackets. | Друзским фермерам, тем не менее, выделялся больший объем воды, и они соответственно потребляли воду по более высоким расценкам. |
| The Department encourages the attainment of excellence by granting two awards for Druze and Circassian artists in the fields of literature, art and research. | Департамент содействует творческим достижениям, присуждая две премии друзским и черкесским творческим деятелям в области литературы, искусства и исследований. |
| However, despite the general cutbacks, the water allocation for Druze farmers in the Golan Heights was not reduced, except in a few isolated cases where the water shortage made it technically impossible to provide the full amount of water requested. | Однако несмотря на общие сокращения, объемы воды, предоставляемой друзским фермерам на Голанских высотах, не были уменьшены, за исключением единичных случаев, когда в силу нехватки водных ресурсов подача всего запрошенного объема воды была технически невозможна. |
| Among these, 71 are specialized in Educational Counseling and Psychological Services, 14 are intended to work with the Bedouin population and five are assigned to work with the Druze population. | Из них 71 психолог специализируется в области педагогической психологии и психологической помощи, 14 психологов направлены на работу с бедуинским населением и 5 психологов - на работу с друзским населением. |
| In 2008/9,200 scholarships were granted and the Authority recently published an announcement inviting Bedouin, Druze and Circassian women to submit applications for the upcoming year (2010/11). | В 2008/09 году стипендии выплачивались 200 учащимся, а недавно Управлением были размещены объявления с приглашением к бедуинским, друзским и черкесским женщинам подавать заявки на предстоящий 2010/11 год. |
| The strike was fully observed by Druze villages, where shops, schools and local council offices remained closed. | В забастовке участвовали все друзские деревни, где были закрыты все магазины, школы и учреждения местного совета. |
| In the village of Rama, 7 minutes from Amirim, you'll find supermarkets, produce shops, olives, thin Druze pittas, labaneh and fresh humus. | В деревне Рама (в 7 минутах езды от Амирим) есть супермаркет, продуктовые лавки, оливки, друзские питы, лябане и свежеприготовленный хумус. |
| Today, the lands of the village, including the holy shrine, were annexed to the Druze town of Hurfeish. | Сегодня земли деревни, в том числе святой святыни, были присоединены к друзскому городу Хурфейш. |
| Water distribution for the Druze population in the Golan Heights | Выделение водных ресурсов друзскому населению на Голанских высотах |
| Particular attention was paid to Druze and Circassian heritage and a special department had been created to meet the needs of those communities. | Особое внимание уделяется также друзскому и черкесскому культурному наследию, и был создан специальный департамент, занимающийся проблемами этих общин. |
| In November 1976, Sarkis wanted to include Druze za'im Kamal Jumblatt in the cabinet. | В ноябре 1976 года Саркис хотел включить друза Камаля Джумблата в правительство. |
| An example of the Law's operation was the recent decision concerning a Druze resident in the Golan who desired to make a pilgrimage to the grave of a holy person in Syria. | Один из примеров действия этого закона является недавнее решение, касающееся проживающего на Голанских высотах друза, который хотел совершить паломничество к могиле святого в Сирии. |