Английский - русский
Перевод слова Dried

Перевод dried с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сушеные (примеров 217)
Picture 2.1, it was decided, should only show defects and not sound dried chilli peppers. На фотографии 2.1 следует показать лишь дефектные целые сушеные перцы стручковые острые.
Based on the results of that exercise the secretariat will prepare a document on the application of the standards for dry and dried produce which will be presented at the next session. С учетом результатов подготовки данного документа секретариат подготовит документ о применении стандартов на сухие и сушеные продукты, который будет представлен на следующей сессии.
Ingredients: plum puree, sugar, dried vegetables (garlic, sweet-scented pepper, red pepper), spicery (coriander, fenugreek, dill, basil, mint, savoury, tarragon). Состав: пюре сливовое, сахар, овощи сушеные (чеснок, перец сладкий, перец красный), пряности (кориандр, пажитник, укроп, базилик, мята, чабер, эстрагон).
Dried Peaches: The group developed a new text for the definition of the moisture content. Сушеные персики: Группа разработала новый текст для определения содержания влаги.
Dried mangoes may be presented: Halves Sliced Cubes/Diced Сушеные манго могут поступать в продажу в виде:
Больше примеров...
Сушеных (примеров 122)
I... I thought of you with dried apricots. Я... я думала о вас и сушеных абрикосах.
The Working Party adopted the text as main text of the revised standard layout for dry and dried produce. Рабочая группа утвердила основной текста пересмотренной типовой формы стандарта для сухих и сушеных продуктов.
For instance, to score quite a few points, they have to eat dried scorpions. Чтобы заработать много баллов, им нужно, к примеру, есть сушеных скорпионов.
The Plenary Meeting had also adopted new guidelines, downloadable from the Scheme website, on objective tests for determining the quality of fruit and vegetables and dry and dried produce. Пленарная сессия также приняла новые руководящие принципы, которые можно загрузить с веб-сайта Схемы, об объективных проверках для определения качества фруктов и овощей и сухих и сушеных продуктов.
{in the case of fruit dried fruits from which the stone, pips, peduncle or pedicel have been removed, or the cutting into slices, wedges, dices, slabs or pieces, normal mechanical lesions resulting from these operations shall not be considered as defects} что касается сушеных плодов продуктов, подвергшихся операциям удаления сердцевины, семечек, плодоножек или стебельков либо разрезанных на тонкие слои, кусочки, кубики, дольки или ломтики, то нормальные механические повреждения, связанные с этими операциями, не считаются дефектами
Больше примеров...
Сухой (примеров 32)
But it was there, in the desert crawling on my hands and knees like a dried crab... that I was guided... to a cave. Но в той пустыне, ползая на руках и коленях, как сухой краб я был направлен... в пещеру.
Granulated dried blended egg product Liquid yolk Яичный продукт купажированный сухой в виде гранул
Dried yolk in powder form Желток сухой в виде порошка
Before his time, athletes were said to practice ξnpoφaγίa xērophagía (from ξnpός xēros, "dry"), a diet based on dry foods such as dried figs, fresh cheese and bread. Ранее использовалась «сухая диета» (ξnpoφaγίa xērophagía от ξnpός «сухой»), основанная на сухих фигах, свежем сыре и хлебе.
Dried blood spots are collected for the measurement of a range of biomarkers. Для исследования спектра биомаркеров проводятся обследования методом сухой капли.
Больше примеров...
Высушенный (примеров 14)
Well, it's the dried hindquarters. Да, это высушенный огузок.
Then, the dried antigen of noroviruses were exposed to streamer discharge for 24 hours. После этого высушенный антиген с вирусами был подвергнут действию стримерного разряда в течении 24-х часов.
In Chinese rural life, everything has a use dried in the sun, manure(·ÊÁÏ) from the cowsheds(Å£Åï) would be used as cooking fuel китайской сельской жизни у всего есть использование высушенный на солнце, удобрение от хлевов использовалось бы как приготовление топлива
As a consequence, copra (dried coconut meat from which coconut oil is extracted) production was severely affected and coconut cultivation became unprofitable on Viti Levu. Как следствие, производство копры (высушенный маслянистый вторичный эндосперм кокосовых орехов), сильно пострадало, а выращивание кокосовых орехов на Фиджи стало невыгодным.
One such native variety is the hardy "bitter potato", which is cultivated at altitudes as high as 4300 m and processed into a dried product, chuño, that can be stored for up to 10 years. Одним из таких местных сортов является выносливый «горький картофель», выращиваемый на высоте до 4300 метров и перерабатываемый в высушенный продукт чуньо, который может храниться до 10 лет.
Больше примеров...
Сушёный (примеров 2)
Then, dried coriander is stirred in with young wheat ("freekeh") and is cooked. Затем добавляется сушёный кориандр, смешанный с молодой пшеницей («фрике»).
Dried, not fresh. Сушёный, не свежий.
Больше примеров...
Сушеного (примеров 42)
This would also be the case for dried figs. Этот подход будет применяться и в случае сушеного инжира.
Reservation of Greece in favour of 24 per cent for untreated dried figs. Оговорка Греции - в пользу 24% для необработанного сушеного инжира.
Commercial types of dried figs vary depending on how they are being handled and they are considered to be one of the important parameters in international trade. Коммерческий вид сушеного инжира зависит от метода обработки и считается одним из важных параметров в международной торговле.
Fruity notes are balanced by tones of lemon, caramel and dried figs. Фруктовые характеристики уравновешены тонами лимона, карамели и сушеного инжира.
Permitted defective tolerances for dried grapes shown in the following tables are determined as a percent (by weight or count) in a minimum sample of 100 g., unless otherwise indicated. Если не указано иного, допуски по дефектам сушеного винограда в приводимых ниже таблицах представляют собой процентную долю дефектных ягод (по весу или количеству) в минимальной пробе весом 100 грамм.
Больше примеров...
Сушеным (примеров 24)
c) The Recommendation on Dried Apples had been adopted for a two year trial period at the fifty-first session of the Working Party. с) Рекомендация по сушеным яблокам была принята на двухгодичный испытательный период в ходе пятьдесят первой сессии Рабочей группы.
Dried grapes with capstems are currently being traded in regional trade in Central Asia and sometimes also in international trade. В настоящее время торговые операции с сушеным виноградом с плодоножками ведутся в рамках региональной торговли в Центральной Азии, а также иногда в рамках международной торговли.
UNECE RECOMMENDATION FOR DRIED TOMATOES РЕКОМЕНДАЦИЯ ЕЭК ООН ПО СУШЕНЫМ ТОМАТАМ
It adopted the text of the standard for dried pineapples as a new recommendation and extended the trial period for the recommendations on dried apricots and dried figs through 2014. Она приняла текст Стандарта на сушеные ананасы в качестве новой рекомендации и продлила испытательный период для рекомендаций по сушеным абрикосам и сушеному инжиру на весь 2014 год.
It requested that the trial periods of the revised UNECE Recommendations on Dried Apricots and Dried Figs be extended through 2015. Она просила продлить испытательные периоды пересмотренных рекомендаций ЕЭК ООН по сушеным абрикосам и сушеному инжиру до конца 2015 года.
Больше примеров...
Засохшая (примеров 1)
Больше примеров...
Сушеную (примеров 20)
I have already tasted the side dishes and the dried persimmons... and there was nothing wrong with them. Я уже попробовала гарниры и сушеную хурма... С ними все хорошо.
Well, I know how much you love dried apricots and raisins. Ну, я знаю как сильно ты любишь сушеную курагу и изюм
As this would be outside the scope of the UNECE Standards, it was decided to suspend the development of the Standard for Dried Cranberries. Поскольку это выходит за сферу охвата Стандартов ЕЭК ООН, было принято решение приостановить разработку стандарта на сушеную клюкву.
At its 2013 session, the Specialized Section had reviewed the proposed draft Standard for Dried Cranberries and decided that more time was needed for consultations. На своей сессии в 2013 году Специализированная секция рассмотрела предложенный проект стандарта на сушеную клюкву и постановила, что для проведения консультаций необходимо больше времени.
Discussion on the Importance of Dried Cherries in International Trade and on a proposal to elaborate a Draft Standard for Dried Cherries (Item 10) Обсуждение значимости международной торговли сушеной вишней и предложения о разработке проекта стандарта на сушеную вишню (пункт 10)
Больше примеров...
Сушеной (примеров 17)
Unfortunately, not what I'm looking for, which is a weird little dried monkey head. Но, к сожалению, нет того что мне надо: странной сушеной головы обезьяны.
Energy: fuelwood, the principal source of energy for rural households and an important fuel for production of dried and smoked agricultural produce is not included. Энергетика: не включена топливная древесина, являющаяся главным источником энергии для сельских домохозяйств и важным топливом для производства сушеной и копченой сельскохозяйственной продукции.
Rice and maize seed was distributed and funds were allocated for the purchase and resale of dried fish and the manufacture of red oil to groups of women (CEFM data) Для объединений женщин была проведена раздача семян риса и кукурузы, и были выделены средства для покупки и перепродажи сушеной рыбы и производства олеиновой кислоты (данные ОЦЖМ)
Let him become rich in the jail yard currencies of cigarettes and dried fish. Одари его тюремной валютой - сигаретами и сушеной рыбой.
I mixed hash with dried insects, dried banana peels... Смешивал хэш с сушеными насекомыми, сушеной банановой кожурой...
Больше примеров...
Сушеными (примеров 13)
She said that UNECE highly valued the contribution of the group to the trade of dry and dried produce as nutritious and tasty foods. Она заявила, что ЕЭК ООН высоко ценит вклад группы в торговлю сухими и сушеными продуктами, которые являются питательными и вкусными пищевыми продуктами.
The delegation of Tajikistan proposed the development of an explanatory brochure for dried apricots to support the trade in this product which, for varietal differences between countries and the interpretation of the defects could benefit from interpretative material. В целях поддержки торговли сушеными абрикосами делегация Таджикистана предложила подготовить пояснительную брошюру по этому продукту, в которой для демонстрации различий между разновидностями в отдельных странах и толкования дефектов могли бы использоваться наглядные материалы.
[The maximum size range of dried figs in a sample of 1000 grams should be in accordance with the table below. [Максимальная разница в весе между сушеными плодами инжира соответствующего калибра в пробле весом 1000 граммов указана в приводимой ниже таблице
Over the years, UNECE had evolved into an international platform for the development of agreed standards for global trade in nuts and dried produce. Превращение ЕЭК ООН в международную платформу для разработки согласованных стандартов для целей глобальной торговли орехами и сушеными продуктами.
With dried and fresh figs. Со свежими сушеными фигами.
Больше примеров...
Сушеная (примеров 17)
Chicken, pork, kombu and dried sardines. Курица, свинина, ламинарии и сушеная сардина.
Salted, dried, smoked fish Соленая, сушеная, копченая рыба
(c) Dried Cranberries с) Сушеная клюква;
Not smaller danger is dried or smoked fish. Не меньшую опасность представляет вяленая, сушеная и копченая рыба.
035 Fish salted, dried, smoked 035 Рыба сушеная, соленая или копченая
Больше примеров...
Сушат (примеров 19)
The resulting acylated copolymer is then subjected to phosphorylation using phosphorus trichloride at room temperature; the resulting product is hydrolysed with water, washed and dried. Затем при комнатной температуре проводят фосфорилирование полученного ацилированного сополимера треххлористым фосфором, продукт гидролизуют водой, промывают и сушат.
The thus obtainable pulp is atomised for reflux in a drum granulator and is granulated at a reflux number of 1: (2 ÷ 2.5), the product is dried. Полученную пульпу распыляют на ретур в барабанном грануляторе и гранулируют при ретурном числе 1:(2÷2,5), продукт сушат.
Magnesium hydroxide is precipitated from the solution with the addition of milk of lime or dolomitic milk, the magnesium hydroxide then being dried and roasted, producing a magnesite concentrate. Из раствора осаждают добавлением известкового или доломитового молока гидроксид магния, который затем сушат и прокаливают, получая магнезитовый концентрат.
The resultant solutions of salts are boiled down to small volumes, from which spontaneous crystallization commences, and are left to stand at 4ºC until crystallization ceases, whereupon the precipitates are filtered and dried in a vacuum. Образующиеся растворы солей упаривают до малых объемов, из которых начинается самопроизвольная кристаллизация и оставляют при 4ºС до окончания кристаллизации, выпавшие осадки отфильтровывают и сушат в вакууме.
When people sun-dried the persimmon, the sugar has melted and then dried into the white coating Когда хурму сушат на солнце, сахар тает. А потом высыхает в белую пудру.
Больше примеров...
Засохшей (примеров 1)
Больше примеров...