Английский - русский
Перевод слова Drawers

Перевод drawers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ящики (примеров 78)
There are fresh prints all over the bedroom as if the drawers have been rifled. По всей спальне свежие следы, будто кто-то перерывал все ящики.
When an airsick Jamie emerges from the toilet, he finds the passengers miniaturised in drawers. Джейми после приступа воздушной болезни выходит из туалета и видит, что все пассажиры миниатюризированы и засунуты в ящики.
If viewers in the Matlock and Buxton areas of Derbyshire would like to check their cutlery drawers, they will find a bent spoon and an unused Weetabix special offer coupon. Если зрители из Мэтлока и Бакстона в Дербишире захотят... проверить свои ящики для ножей на кухне, они найдут погнутую ложку... и неиспользованный купон на покупку мёда со скидкой.
Toothbrush is gone, dresser drawers are empty. Зубной щетки нет, ящики для белья пусты.
Too many times I've seen it used for booting out wetbacks and peeking into panty drawers. Я много раз наблюдал, как его используют для выдворения незаконных эмигрантов и заглядывания в ящики с нижним бельём.
Больше примеров...
Ящиках (примеров 53)
And why are you going through my drawers? И почему ты копаешься в моих ящиках?
You start with the little things, the things on shelves and in drawers the knick-knacks, the collectibles. Начните с мелочей, с того, что лежит у вас на полках и в ящиках - безделушек, сувениров.
Espo, check the drawers. Эспо, проверь в ящиках.
None in the drawers. Нет ее и в ящиках.
Phil, did you look in all the drawers? Фил, ты во всех ящиках посмотрел?
Больше примеров...
Ящиков (примеров 41)
It has three drawers and it's the middle one. Она состоит из трех ящиков да, средний.
The cashier's office contained a steel cupboard with a combination lock and keys to each of its drawers. В кассе находился стальной шкаф с кодовым замком и с ключами к каждому из его ящиков.
You've cleaned the house and searched the drawers. Тогда зачем убралась в его доме и обшарила содержимое его ящиков?
Between the checking and re-checking the drawers, and pulling at your fingertips? Маниакальная проверка ящиков, дрожание кончиков пальцев...
Which one of pope's drawers you want to fill up with candy. Какой из ящиков стола Поупа ты наполнишь конфетами.
Больше примеров...
Трусы (примеров 15)
She's got the most diabolical drawers ever. У неё самые дьявольские трусы в истории.
Now, slip yourself out of those wet drawers, lie down on your back, legs apart, knees propping upwards and outwards. Теперь снимайте быстрее свои мокрые трусы, ложитесь на спину, разведите ноги, колени вверх и в стороны.
Can you tug your drawers down a little? Не могли бы Вы потянуть трусы немного вниз?
Take your drawers off your head. Снимай трусы с головы.
If they don't want someone taking a picture of their business, put some drawers on. если не хочешь, чтоб кто-то сделал фото твоей личной жизни - носи трусы.
Больше примеров...
Шкафах (примеров 8)
Digging through drawers, hoping that... Копаемся в шкафах, надеясь, что...
These guys make a living looking through other people's drawers. Эти парни зарабатывают на хлеб, роясь в шкафах других людей.
Things... just get left in drawers sometimes for years, don't they? Вещи... просто лежат забытыми в шкафах, иногда многие годы, так ведь?
I swear, it was a week trying to figure out what to do with all the junk... that was in the drawers. Клянусь, целая неделя ушла только на то, чтобы решить, что делать со старьем в шкафах.
(b) The university students were found to have knives (ordinary knives and penknives) and instruments for use as weapons in their clothes cupboards and desk drawers. Ь) в платяных шкафах и в ящиках столов студентов университета были обнаружены ножи (обычные и перочинные) и орудия борьбы для использования в качестве боевого оружия.
Больше примеров...
Панталоны (примеров 9)
Put your drawers on and take your gun off. Одевай панталоны, и бросай пистолет.
I said pass me me drawers! Я сказала, передайте мне панталоны.
We might as well march to Mount Vernon, drop our drawers, and do something foul on George Washington's grave. С таким же успехом мы могли бы отправиться в Маунт Вернон, снять наши панталоны, и осквернить могилу Джорджа Вашингтона.
Wait a minute, whose drawers are these? Погоди, чьи это панталоны?
Make sure you keep them drawers... Смотри, панталоны не надевай...
Больше примеров...
Подштанники (примеров 2)
I think I got some drawers your size made of licorice. Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы.
All my drawers are burning. И подштанники мои поджарились.
Больше примеров...
Ящика (примеров 8)
Then empty two drawers of the cabinet, illegal immigrants travel with us a few things. Тогда освободи три ящика в своей каюте, у меня много вещей.
Well, I put them at the back of one of the drawers in the writing desk. Я положила их вглубь одного из ящика в письменном столе.
The desk has three drawers. В столе три ящика.
OK, four drawers... Так, четыре ящика...
The three other drawers of the cabinet containing, among other things, other cash amounting to $299,790, were not disturbed. Остальные три ящика шкафа, в которых, среди прочего, находились денежные средства в размере 299790 долл. США, оказались нетронутыми.
Больше примеров...
Шкафу (примеров 11)
I really unorganized my sweatshirt drawers. А я не убралась в шкафу.
You know what I saw in Raul's mom's drawers? Знаешь, что я нашел в шкафу матери Рауля?
Speaking of Tommy, he told me that you're being very protective of your drawers. Кстати о Томми, он сказал мне, что ты рьяно защищаешь свои полки в шкафу.
I'll clear some drawers out. Я освободила для тебя несколько ящиков в шкафу.
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу.
Больше примеров...
Комоде (примеров 4)
You have them sleeping in drawers? Они спят у тебя в комоде?
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу.
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде.
[Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это.
Больше примеров...
Комод (примеров 2)
The Chinese drawers were mine. Китайский комод вообще то мой.
Drawers opened, tossed through. Комод открыт, внутри бардак.
Больше примеров...
Вещах (примеров 7)
He was picking through her drawers when she surprised him. Он копался в её вещах, когда она его застукала.
Why are you going through my drawers? Зачем ты роешься в моих вещах?
I'd never gone through his drawers before. Никогда раньше я не копалась в его вещах!
Didn't anyone ever tell you it's rude - to go through a woman's drawers? Кто-нибудь тебе говорил, что это очень грубо - рыться в вещах женщины?
Are you going through my drawers? Ты копаешься в моих вещах?
Больше примеров...