| J-just go check the closets, drawers, you know, under the bed. | П-просто проверьте шкафы, ящики, ну там, под кроватью. |
| Search each of those drawers, starting with the top one. | Проверьте все ящики, начиная с верхнего. |
| Should we really be opening drawers and things? | Разве нам стоит открывать разные ящики и все такое? |
| I was thinking maybe we could jam his drawers so that they only come out two inches. | Я тут подумал, что мы могли бы заклинить ящики его стола, чтобы они только на 5 сантиметров выдвигались. |
| All of the 16 wooden doors were broken; Most of the windows were broken by stones; The Embassy switchboard was damaged; All of the three computer terminals were damaged; The filing cabinets were broken; The desks and desk drawers were broken. | выломаны все 16 деревянных дверей; камнями выбита большая часть окон; поврежден телефонный коммутатор посольства; повреждены все три компьютерных терминала; повреждены шкафы для хранения документов; повреждены письменные столы и их выдвижные ящики. |
| There are thousands of dollars worth of gems just lying in these drawers. | Драгоценные камни на тысячи долларов, просто лежат в этих ящиках. |
| Last night when I was rooting through all the pockets and drawers in this apartment. | Прошлой ночью я рылась во всех карманах и ящиках. |
| Her prints are all over the drawers | Её отпечатки на всех ящиках |
| Rummage around in the drawers if you like. | Можешь даже порыться в ящиках стола. |
| On my mum's drawers! | В выдвижных ящиках моей мамы! |
| I found it in one of Marie's drawers. | Нашла в однм из ящиков Мари. |
| We recovered in his desk at the plant in one of the drawers a typewritten letter that was evidently written on the Friday before he disappeared. | Мы обнаружили в одном из ящиков его рабочего стола на фабрике письмо, которое очевидно было написано в пятницу, как раз перед его исчезновением. |
| You've cleaned the house and searched the drawers. | Тогда зачем убралась в его доме и обшарила содержимое его ящиков? |
| I must have in one of the drawers. | Они в одном из ящиков. |
| You want to have the fanciest drawers in the relationship. | Ты хочешь, чтобы в отношениях содержимое твоих ящиков было самым модным. |
| It's so hot and humid, I can't even wear drawers. | Сегодня так жарко и влажно, что я даже не надел трусы. |
| Can you tug your drawers down a little? | Не могли бы Вы потянуть трусы немного вниз? |
| He stole me drawers once for sniffing. | Он уже воровал мои трусы. |
| Get your drawers off, Matthew. | Снимай трусы, Мэтью. |
| Take your drawers off your head. | Сними свои трусы с головы. |
| Digging through drawers, hoping that... | Копаемся в шкафах, надеясь, что... |
| Only if you don't mind us rifling through your drawers. | Только если ты не против, что мы пороемся в твоих шкафах. |
| Things... just get left in drawers sometimes for years, don't they? | Вещи... просто лежат забытыми в шкафах, иногда многие годы, так ведь? |
| Danny, you want to follow the team to his apartment, see if the answer to who killed him is somewhere in his drawers? | Дэнни, не хочешь присоединиться к команде, которая поедет на его квартиру, чтобы выяснить, нет ли ответа на вопрос, кто его убил, где-то в его шкафах? |
| (b) The university students were found to have knives (ordinary knives and penknives) and instruments for use as weapons in their clothes cupboards and desk drawers. | Ь) в платяных шкафах и в ящиках столов студентов университета были обнаружены ножи (обычные и перочинные) и орудия борьбы для использования в качестве боевого оружия. |
| You saying I'm holding on to some random dude's drawers? | Ты говоришь, что я держу панталоны какого-то постороннего чувака? |
| We might as well march to Mount Vernon, drop our drawers, and do something foul on George Washington's grave. | С таким же успехом мы могли бы отправиться в Маунт Вернон, снять наши панталоны, и осквернить могилу Джорджа Вашингтона. |
| Wait a minute, whose drawers are these? | Погоди, чьи это панталоны? |
| Why don't you really drop them drawers. | Так может сбросишь панталоны? |
| Nobody wants to see your drawers, Prunehilda. | Никто не хочет смотреть на твои панталоны. |
| I think I got some drawers your size made of licorice. | Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы. |
| All my drawers are burning. | И подштанники мои поджарились. |
| First two drawers have been yanked out, dumped on the floor. | Первые два ящика вытащены, брошены на пол. |
| The desk has three drawers. | В столе три ящика. |
| OK, four drawers... | Так, четыре ящика... |
| Empty the cash in the drawers. | Доставай деньги из ящика. |
| The three other drawers of the cabinet containing, among other things, other cash amounting to $299,790, were not disturbed. | Остальные три ящика шкафа, в которых, среди прочего, находились денежные средства в размере 299790 долл. США, оказались нетронутыми. |
| I really unorganized my sweatshirt drawers. | А я не убралась в шкафу. |
| There's no need to rip into the old man's drawers. | Нет необходимости рыться в шкафу старика. |
| You know what I saw in Raul's mom's drawers? | Знаешь, что я нашел в шкафу матери Рауля? |
| Speaking of Tommy, he told me that you're being very protective of your drawers. | Кстати о Томми, он сказал мне, что ты рьяно защищаешь свои полки в шкафу. |
| I'll clear some drawers out. | Я освободила для тебя несколько ящиков в шкафу. |
| You have them sleeping in drawers? | Они спят у тебя в комоде? |
| Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. | Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу. |
| Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. | Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде. |
| [Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. | Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это. |
| The Chinese drawers were mine. | Китайский комод вообще то мой. |
| Drawers opened, tossed through. | Комод открыт, внутри бардак. |
| He was picking through her drawers when she surprised him. | Он копался в её вещах, когда она его застукала. |
| Why are you going through my drawers? | Зачем ты роешься в моих вещах? |
| I'd never gone through his drawers before. | Никогда раньше я не копалась в его вещах! |
| Didn't anyone ever tell you it's rude - to go through a woman's drawers? | Кто-нибудь тебе говорил, что это очень грубо - рыться в вещах женщины? |
| Are you going through my drawers? | Ты копаешься в моих вещах? |