| Good luck getting someone into your drawers. | Удачно вам затащить кого-нибудь в ваши ящики. |
| You force the drawers to fake a robbery. | Вы взламываете ящики, имитируя ограбление. |
| What if we move the drawers into that busted semi in loading dock four? | Что, если мы передвинем ящики в ту разрушенную комнатушку на четвёртой погрузочной платформе? |
| Cash receipts were not given to customers and open cash drawers were in public view during a two-and-a-half-week period when the computer system was down and the cash registers were not operational and Gift Centre management took no action to protect these assets; | В течение двух с половиной недель, когда была отключена компьютерная система и кассовые аппараты не работали, покупателям не выдавались квитанции о получении наличности и было видно, что ящики этих аппаратов открыты, но руководство Сувенирного центра не приняло никаких мер для обеспечения сохранности наличных средств; |
| The file cabinet drawers are open. | Открыты ящики картотечного шкафа. |
| We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. | Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц. |
| Found these in Mateo's drawers. | Нашла это в ящиках Матео. |
| Especially... inside the drawers towards the back. | Особенно глубоко в ящиках. |
| None in the drawers. | Нет ее и в ящиках. |
| Box and tag everything in these drawers. | Складывайте в коробки всё, что найдёте в этих ящиках стола. |
| So I was looking through one of his drawers, and I found this. | Итак, я просматривал один из его ящиков и нашёл это. |
| There are no drawers in our new desks. | В наших новых столах нет никаких ящиков. |
| You know, I shouldn't have offered you a drawer, or just a part of a closet, because I think you should have lots of drawers and lots of closets. | Я не долженбыл предлагать тебе ящик, или только часть шкафа, потому что я думаю у тебя должно быть много ящиков и много шкафов. |
| You want to have the fanciest drawers in the relationship. | Ты хочешь, чтобы в отношениях содержимое твоих ящиков было самым модным. |
| The key that secured any of the three lower drawers turned up the tongue of the lock only about 3 millimetres into the slot in the cabinet's frame. | Ключом, которым закрывался любой из трех нижних выдвижных ящиков, язычок замка выдвигался лишь примерно на З миллиметра в прорезь в корпусе шкафа. |
| She's got the most diabolical drawers ever. | У неё самые дьявольские трусы в истории. |
| Now, slip yourself out of those wet drawers, lie down on your back, legs apart, knees propping upwards and outwards. | Теперь снимайте быстрее свои мокрые трусы, ложитесь на спину, разведите ноги, колени вверх и в стороны. |
| What color drawers you got on? | А какого цвета на тебе трусы? |
| He stole me drawers once for sniffing. | Он уже воровал мои трусы. |
| Get your drawers off, Matthew. | Снимай трусы, Мэтью. |
| Digging through drawers, hoping that... | Копаемся в шкафах, надеясь, что... |
| Only if you don't mind us rifling through your drawers. | Только если ты не против, что мы пороемся в твоих шкафах. |
| These guys make a living looking through other people's drawers. | Эти парни зарабатывают на хлеб, роясь в шкафах других людей. |
| I swear, it was a week trying to figure out what to do with all the junk... that was in the drawers. | Клянусь, целая неделя ушла только на то, чтобы решить, что делать со старьем в шкафах. |
| (b) The university students were found to have knives (ordinary knives and penknives) and instruments for use as weapons in their clothes cupboards and desk drawers. | Ь) в платяных шкафах и в ящиках столов студентов университета были обнаружены ножи (обычные и перочинные) и орудия борьбы для использования в качестве боевого оружия. |
| We might as well march to Mount Vernon, drop our drawers, and do something foul on George Washington's grave. | С таким же успехом мы могли бы отправиться в Маунт Вернон, снять наши панталоны, и осквернить могилу Джорджа Вашингтона. |
| Wait a minute, whose drawers are these? | Погоди, чьи это панталоны? |
| Now, you drop them drawers. | А теперь сбросьте свои панталоны. |
| Why don't you really drop them drawers. | Так может сбросишь панталоны? |
| Make sure you keep them drawers... | Смотри, панталоны не надевай... |
| I think I got some drawers your size made of licorice. | Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы. |
| All my drawers are burning. | И подштанники мои поджарились. |
| First two drawers have been yanked out, dumped on the floor. | Первые два ящика вытащены, брошены на пол. |
| Well, I put them at the back of one of the drawers in the writing desk. | Я положила их вглубь одного из ящика в письменном столе. |
| The desk has three drawers. | В столе три ящика. |
| OK, four drawers... | Так, четыре ящика... |
| The three other drawers of the cabinet containing, among other things, other cash amounting to $299,790, were not disturbed. | Остальные три ящика шкафа, в которых, среди прочего, находились денежные средства в размере 299790 долл. США, оказались нетронутыми. |
| There's no need to rip into the old man's drawers. | Нет необходимости рыться в шкафу старика. |
| You know what I saw in Raul's mom's drawers? | Знаешь, что я нашел в шкафу матери Рауля? |
| Speaking of Tommy, he told me that you're being very protective of your drawers. | Кстати о Томми, он сказал мне, что ты рьяно защищаешь свои полки в шкафу. |
| Looking for skeletons in closets deep dark secrets hidden away in drawers. | Знаешь, искала скелеты в шкафу, глубокие темные тайны, скрытые в ящиках. |
| Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. | Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу. |
| You have them sleeping in drawers? | Они спят у тебя в комоде? |
| Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. | Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу. |
| Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. | Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде. |
| [Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. | Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это. |
| The Chinese drawers were mine. | Китайский комод вообще то мой. |
| Drawers opened, tossed through. | Комод открыт, внутри бардак. |
| A lot of parents will go through their kids' drawers or computers. | Многие родители роются в вещах или компьютерах своих детей. |
| I'd never gone through his drawers before. | Никогда раньше я не копалась в его вещах! |
| Didn't anyone ever tell you it's rude - to go through a woman's drawers? | Кто-нибудь тебе говорил, что это очень грубо - рыться в вещах женщины? |
| Are you going through my drawers? | Ты копаешься в моих вещах? |
| I was wondering if perhaps maybe you were going through my clothes looking in my drawers looking at the things in my closet. | Я вообразил, что ты копаешься в моих вещах заглядываешь в ящики рассматриваешь вещи в кладовке. |