Английский - русский
Перевод слова Drawers

Перевод drawers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ящики (примеров 78)
Those metal file drawers are filthy. I mean... Эти металлические ящики такие грязные...
Check the drawers in the bedroom. Проверь ящики в спальне.
I checked all your drawers. Я проверила все твои ящики.
Cash receipts were not given to customers and open cash drawers were in public view during a two-and-a-half-week period when the computer system was down and the cash registers were not operational and Gift Centre management took no action to protect these assets; В течение двух с половиной недель, когда была отключена компьютерная система и кассовые аппараты не работали, покупателям не выдавались квитанции о получении наличности и было видно, что ящики этих аппаратов открыты, но руководство Сувенирного центра не приняло никаких мер для обеспечения сохранности наличных средств;
Should we really be opening drawers and things? Разве нам стоит открывать разные ящики и все такое?
Больше примеров...
Ящиках (примеров 53)
Looking for skeletons in closets deep dark secrets hidden away in drawers. Знаешь, искала скелеты в шкафу, глубокие темные тайны, скрытые в ящиках.
I was just about to go through your drawers. Я как раз собиралась порыться в твоих ящиках.
I don't go rummaging around in teenage boys' drawers... Я не копаюсь в ящиках подростков... в поисках этих... штук.
None in the drawers. Нет ее и в ящиках.
Rummage around in the drawers if you like. Можешь даже порыться в ящиках стола.
Больше примеров...
Ящиков (примеров 41)
You've cleaned the house and searched the drawers. Тогда зачем убралась в его доме и обшарила содержимое его ящиков?
No drawers ransacked or cabinets left open. Нет перерытых ящиков или открытых шкафов.
You've got three cabinets - nine drawers divided alphabetically. У нас три шкафа с тремя секциями - 9-ть ящиков в алфавитном порядке.
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде.
The topmost of its four drawers had a combination lock and a plunger-keylock; the three others had keylocks only. Верхний из его четырех выдвижных ящиков имел замок с шифровым кодом и плунжерный замок; три остальных имели обычные замки.
Больше примеров...
Трусы (примеров 15)
It's so hot and humid, I can't even wear drawers. Сегодня так жарко и влажно, что я даже не надел трусы.
She's got the most diabolical drawers ever. У неё самые дьявольские трусы в истории.
His drawers are mine! Я первый сказал, трусы - мои.
He stole me drawers once for sniffing. Он уже воровал мои трусы.
Take your drawers off your head. Снимай трусы с головы.
Больше примеров...
Шкафах (примеров 8)
These guys make a living looking through other people's drawers. Эти парни зарабатывают на хлеб, роясь в шкафах других людей.
Things... just get left in drawers sometimes for years, don't they? Вещи... просто лежат забытыми в шкафах, иногда многие годы, так ведь?
Danny, you want to follow the team to his apartment, see if the answer to who killed him is somewhere in his drawers? Дэнни, не хочешь присоединиться к команде, которая поедет на его квартиру, чтобы выяснить, нет ли ответа на вопрос, кто его убил, где-то в его шкафах?
I swear, it was a week trying to figure out what to do with all the junk... that was in the drawers. Клянусь, целая неделя ушла только на то, чтобы решить, что делать со старьем в шкафах.
The Office of the Public Prosecutor established that the items seized during the search belonged to the accused, as they were found in their cupboards and desk drawers in their private rooms at these residences. Генеральная прокуратура установила, что предметы, изъятые в ходе обыска, принадлежали обвиняемым, поскольку они были найдены в шкафах и ящиках столов в их личных комнатах в этих общежитиях и квартирах.
Больше примеров...
Панталоны (примеров 9)
Put your drawers on and take your gun off. Одевай панталоны, и бросай пистолет.
You saying I'm holding on to some random dude's drawers? Ты говоришь, что я держу панталоны какого-то постороннего чувака?
Wait a minute, whose drawers are these? Погоди, чьи это панталоны?
Why don't you really drop them drawers. Так может сбросишь панталоны?
Make sure you keep them drawers... Смотри, панталоны не надевай...
Больше примеров...
Подштанники (примеров 2)
I think I got some drawers your size made of licorice. Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы.
All my drawers are burning. И подштанники мои поджарились.
Больше примеров...
Ящика (примеров 8)
First two drawers have been yanked out, dumped on the floor. Первые два ящика вытащены, брошены на пол.
Then empty two drawers of the cabinet, illegal immigrants travel with us a few things. Тогда освободи три ящика в своей каюте, у меня много вещей.
The desk has three drawers. В столе три ящика.
Empty the cash in the drawers. Доставай деньги из ящика.
We got it out of the drawers, and we proposed that perhaps we could get a human being that is paralyzed to actually use the brain-machine interface to regain mobility. Достали его из ящика и предположили, что, может быть, парализованный человек может использовать мозго-машинный интерфейс, чтобы восстановить подвижность.
Больше примеров...
Шкафу (примеров 11)
There's no need to rip into the old man's drawers. Нет необходимости рыться в шкафу старика.
Speaking of Tommy, he told me that you're being very protective of your drawers. Кстати о Томми, он сказал мне, что ты рьяно защищаешь свои полки в шкафу.
Looking for skeletons in closets deep dark secrets hidden away in drawers. Знаешь, искала скелеты в шкафу, глубокие темные тайны, скрытые в ящиках.
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу.
Closet's empty. Drawers, too. В шкафу пусто, на полках тоже.
Больше примеров...
Комоде (примеров 4)
You have them sleeping in drawers? Они спят у тебя в комоде?
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу.
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде.
[Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это.
Больше примеров...
Комод (примеров 2)
The Chinese drawers were mine. Китайский комод вообще то мой.
Drawers opened, tossed through. Комод открыт, внутри бардак.
Больше примеров...
Вещах (примеров 7)
He was picking through her drawers when she surprised him. Он копался в её вещах, когда она его застукала.
A lot of parents will go through their kids' drawers or computers. Многие родители роются в вещах или компьютерах своих детей.
Why are you going through my drawers? Зачем ты роешься в моих вещах?
I'd never gone through his drawers before. Никогда раньше я не копалась в его вещах!
I was wondering if perhaps maybe you were going through my clothes looking in my drawers looking at the things in my closet. Я вообразил, что ты копаешься в моих вещах заглядываешь в ящики рассматриваешь вещи в кладовке.
Больше примеров...