Английский - русский
Перевод слова Drawers

Перевод drawers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ящики (примеров 78)
Our drawers are refrigerated, just like in the big city. У нас ящики тоже морозят тела, прям как в большом городе.
All the drawers, cabinets you see are filled with ammunition. Все эти ящики и шкафы, которые вы видите заполнены патронами.
Record-breaking numbers were written down on pieces of paper, taken to the bank, placed in drawers and locked with keys. Цифры, бьющие рекорды, записаны на бланках, отправлены в банк, помещены в ящики и заперты на ключи.
Hidden compartments, false drawers. Скрытые полости, ложные ящики.
Toothbrush is gone, dresser drawers are empty. Зубной щетки нет, ящики для белья пусты.
Больше примеров...
Ящиках (примеров 53)
Apart from digging through my drawers. Помимо того, что копается в моих ящиках.
I don't go rummaging around in teenage boys' drawers... Я не копаюсь в ящиках подростков... в поисках этих... штук.
Metal drawers containing pictures of Kuwaiti antiquities (7). Фотографии кувейтских древностей в металлических ящиках (7).
You start with the little things, the things on shelves and in drawers the knick-knacks, the collectibles. Начните с мелочей, с того, что лежит у вас на полках и в ящиках - безделушек, сувениров.
Now you rummage in drawers, in family photographs. А сейчас роетесь в ящиках стола, в семейных фотографиях.
Больше примеров...
Ящиков (примеров 41)
Should be in one of the drawers. Исследования. Должны быть в одном из ящиков.
Get your hand out of my drawers! Руки прочь от моих ящиков!
No clothes in any drawers. Никакой одежды в одном из ящиков
You want to have the fanciest drawers in the relationship. Ты хочешь, чтобы в отношениях содержимое твоих ящиков было самым модным.
I'll clear some drawers out. Я освободила для тебя несколько ящиков в шкафу.
Больше примеров...
Трусы (примеров 15)
I don't like to wear drawers, okay? Я не люблю носить трусы, ясно?
Take your drawers off your head. Снимай трусы с головы.
He stole my drawers once. Он уже воровал мои трусы.
I didn't wear no drawers tonight. Сегодня я не ношу трусы!
Take your drawers off your head. Сними свои трусы с головы.
Больше примеров...
Шкафах (примеров 8)
Digging through drawers, hoping that... Копаемся в шкафах, надеясь, что...
Things... just get left in drawers sometimes for years, don't they? Вещи... просто лежат забытыми в шкафах, иногда многие годы, так ведь?
Danny, you want to follow the team to his apartment, see if the answer to who killed him is somewhere in his drawers? Дэнни, не хочешь присоединиться к команде, которая поедет на его квартиру, чтобы выяснить, нет ли ответа на вопрос, кто его убил, где-то в его шкафах?
I swear, it was a week trying to figure out what to do with all the junk... that was in the drawers. Клянусь, целая неделя ушла только на то, чтобы решить, что делать со старьем в шкафах.
The Office of the Public Prosecutor established that the items seized during the search belonged to the accused, as they were found in their cupboards and desk drawers in their private rooms at these residences. Генеральная прокуратура установила, что предметы, изъятые в ходе обыска, принадлежали обвиняемым, поскольку они были найдены в шкафах и ящиках столов в их личных комнатах в этих общежитиях и квартирах.
Больше примеров...
Панталоны (примеров 9)
Put your drawers on and take your gun off. Одевай панталоны, и бросай пистолет.
I said pass me me drawers! Я сказала, передайте мне панталоны.
We might as well march to Mount Vernon, drop our drawers, and do something foul on George Washington's grave. С таким же успехом мы могли бы отправиться в Маунт Вернон, снять наши панталоны, и осквернить могилу Джорджа Вашингтона.
Wait a minute, whose drawers are these? Погоди, чьи это панталоны?
Nobody wants to see your drawers, Prunehilda. Никто не хочет смотреть на твои панталоны.
Больше примеров...
Подштанники (примеров 2)
I think I got some drawers your size made of licorice. Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы.
All my drawers are burning. И подштанники мои поджарились.
Больше примеров...
Ящика (примеров 8)
First two drawers have been yanked out, dumped on the floor. Первые два ящика вытащены, брошены на пол.
Well, I put them at the back of one of the drawers in the writing desk. Я положила их вглубь одного из ящика в письменном столе.
OK, four drawers... Так, четыре ящика...
Empty the cash in the drawers. Доставай деньги из ящика.
We got it out of the drawers, and we proposed that perhaps we could get a human being that is paralyzed to actually use the brain-machine interface to regain mobility. Достали его из ящика и предположили, что, может быть, парализованный человек может использовать мозго-машинный интерфейс, чтобы восстановить подвижность.
Больше примеров...
Шкафу (примеров 11)
It's like going through someone's drawers. Это как рыться в чужом шкафу.
This morning I looked through her drawers... and found a bundle of pictures. 'Сегодня я рылся в ее шкафу и нашел старые альбомы.
I'll clear some drawers out. Я освободила для тебя несколько ящиков в шкафу.
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу.
Closet's empty. Drawers, too. В шкафу пусто, на полках тоже.
Больше примеров...
Комоде (примеров 4)
You have them sleeping in drawers? Они спят у тебя в комоде?
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу.
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде.
[Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это.
Больше примеров...
Комод (примеров 2)
The Chinese drawers were mine. Китайский комод вообще то мой.
Drawers opened, tossed through. Комод открыт, внутри бардак.
Больше примеров...
Вещах (примеров 7)
Why are you going through my drawers? Зачем ты роешься в моих вещах?
I'd never gone through his drawers before. Никогда раньше я не копалась в его вещах!
Didn't anyone ever tell you it's rude - to go through a woman's drawers? Кто-нибудь тебе говорил, что это очень грубо - рыться в вещах женщины?
Are you going through my drawers? Ты копаешься в моих вещах?
I was wondering if perhaps maybe you were going through my clothes looking in my drawers looking at the things in my closet. Я вообразил, что ты копаешься в моих вещах заглядываешь в ящики рассматриваешь вещи в кладовке.
Больше примеров...