Английский - русский
Перевод слова Drawers

Перевод drawers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ящики (примеров 78)
And here I've allocated half the dresser space for you. I prefer the upper drawers. И я освободила половину шкафа для тебя, и я предпочитаю верхние ящики.
Those metal file drawers are filthy. I mean... Эти металлические ящики такие грязные...
If viewers in the Matlock and Buxton areas of Derbyshire would like to check their cutlery drawers, they will find a bent spoon and an unused Weetabix special offer coupon. Если зрители из Мэтлока и Бакстона в Дербишире захотят... проверить свои ящики для ножей на кухне, они найдут погнутую ложку... и неиспользованный купон на покупку мёда со скидкой.
I mean, she's got drawers of it. Просто их у неё целые ящики.
Do not open the drawers. Не открывай ящики, хорошо?
Больше примеров...
Ящиках (примеров 53)
I mean, they're probably just in your drawers. Думаю, они в твоих ящиках.
And why are you going through my drawers? И почему ты копаешься в моих ящиках?
Tell us what we need to know right now, and I won't start throwing your drawers open in front of Captain Gregson and Detective Bell. Расскажите нам все, что мы должны знать сейчас же, и я не стану копаться в ваших ящиках перед капитаном Грегсоном и детективом Белл.
There's nothing in the drawers. В ящиках - ничего.
Start with the little things - the things on shelves and in drawers. Начните с мелочей - того, что стоит на полках и лежит в ящиках.
Больше примеров...
Ящиков (примеров 41)
The cashier's office contained a steel cupboard with a combination lock and keys to each of its drawers. В кассе находился стальной шкаф с кодовым замком и с ключами к каждому из его ящиков.
Should be in one of the drawers. Исследования. Должны быть в одном из ящиков.
l-I must have in one of the drawers. Они в одном из ящиков.
And I used to entertain myself for hours... going through all the little drawers and tiny cupboards. И я часами развлекалась, разглядывая содержимое его ящиков.
Between the checking and re-checking the drawers, and pulling at your fingertips? Маниакальная проверка ящиков, дрожание кончиков пальцев...
Больше примеров...
Трусы (примеров 15)
It's so hot and humid, I can't even wear drawers. Сегодня так жарко и влажно, что я даже не надел трусы.
What color drawers you got on? А какого цвета на тебе трусы?
He stole me drawers once for sniffing. Он уже воровал мои трусы.
Get your drawers off, Matthew. Снимай трусы, Мэтью.
If they don't want someone taking a picture of their business, put some drawers on. если не хочешь, чтоб кто-то сделал фото твоей личной жизни - носи трусы.
Больше примеров...
Шкафах (примеров 8)
These guys make a living looking through other people's drawers. Эти парни зарабатывают на хлеб, роясь в шкафах других людей.
Things... just get left in drawers sometimes for years, don't they? Вещи... просто лежат забытыми в шкафах, иногда многие годы, так ведь?
Danny, you want to follow the team to his apartment, see if the answer to who killed him is somewhere in his drawers? Дэнни, не хочешь присоединиться к команде, которая поедет на его квартиру, чтобы выяснить, нет ли ответа на вопрос, кто его убил, где-то в его шкафах?
The Office of the Public Prosecutor established that the items seized during the search belonged to the accused, as they were found in their cupboards and desk drawers in their private rooms at these residences. Генеральная прокуратура установила, что предметы, изъятые в ходе обыска, принадлежали обвиняемым, поскольку они были найдены в шкафах и ящиках столов в их личных комнатах в этих общежитиях и квартирах.
(b) The university students were found to have knives (ordinary knives and penknives) and instruments for use as weapons in their clothes cupboards and desk drawers. Ь) в платяных шкафах и в ящиках столов студентов университета были обнаружены ножи (обычные и перочинные) и орудия борьбы для использования в качестве боевого оружия.
Больше примеров...
Панталоны (примеров 9)
Put your drawers on and take your gun off. Одевай панталоны, и бросай пистолет.
You saying I'm holding on to some random dude's drawers? Ты говоришь, что я держу панталоны какого-то постороннего чувака?
We might as well march to Mount Vernon, drop our drawers, and do something foul on George Washington's grave. С таким же успехом мы могли бы отправиться в Маунт Вернон, снять наши панталоны, и осквернить могилу Джорджа Вашингтона.
Make sure you keep them drawers... Смотри, панталоны не надевай...
Nobody wants to see your drawers, Prunehilda. Никто не хочет смотреть на твои панталоны.
Больше примеров...
Подштанники (примеров 2)
I think I got some drawers your size made of licorice. Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы.
All my drawers are burning. И подштанники мои поджарились.
Больше примеров...
Ящика (примеров 8)
Then empty two drawers of the cabinet, illegal immigrants travel with us a few things. Тогда освободи три ящика в своей каюте, у меня много вещей.
Well, I put them at the back of one of the drawers in the writing desk. Я положила их вглубь одного из ящика в письменном столе.
OK, four drawers... Так, четыре ящика...
Empty the cash in the drawers. Доставай деньги из ящика.
We got it out of the drawers, and we proposed that perhaps we could get a human being that is paralyzed to actually use the brain-machine interface to regain mobility. Достали его из ящика и предположили, что, может быть, парализованный человек может использовать мозго-машинный интерфейс, чтобы восстановить подвижность.
Больше примеров...
Шкафу (примеров 11)
It's like going through someone's drawers. Это как рыться в чужом шкафу.
Speaking of Tommy, he told me that you're being very protective of your drawers. Кстати о Томми, он сказал мне, что ты рьяно защищаешь свои полки в шкафу.
I'll clear some drawers out. Я освободила для тебя несколько ящиков в шкафу.
Looking for skeletons in closets deep dark secrets hidden away in drawers. Знаешь, искала скелеты в шкафу, глубокие темные тайны, скрытые в ящиках.
Closet's empty. Drawers, too. В шкафу пусто, на полках тоже.
Больше примеров...
Комоде (примеров 4)
You have them sleeping in drawers? Они спят у тебя в комоде?
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу.
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде.
[Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это.
Больше примеров...
Комод (примеров 2)
The Chinese drawers were mine. Китайский комод вообще то мой.
Drawers opened, tossed through. Комод открыт, внутри бардак.
Больше примеров...
Вещах (примеров 7)
He was picking through her drawers when she surprised him. Он копался в её вещах, когда она его застукала.
Why are you going through my drawers? Зачем ты роешься в моих вещах?
I'd never gone through his drawers before. Никогда раньше я не копалась в его вещах!
Didn't anyone ever tell you it's rude - to go through a woman's drawers? Кто-нибудь тебе говорил, что это очень грубо - рыться в вещах женщины?
I was wondering if perhaps maybe you were going through my clothes looking in my drawers looking at the things in my closet. Я вообразил, что ты копаешься в моих вещах заглядываешь в ящики рассматриваешь вещи в кладовке.
Больше примеров...