Английский - русский
Перевод слова Drawers

Перевод drawers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ящики (примеров 78)
I have drawers filled with people who had clean scans. У меня ящики заполнены снимками людей, у которых они были чистые.
And here I've allocated half the dresser space for you. I prefer the upper drawers. И я освободила половину шкафа для тебя, и я предпочитаю верхние ящики.
Since it's all drawers under here, because look how tiny this room is! Так как там внизу только ящики, потому что ты погляди какая эта комната крошечная.
I mean the drawers and closets are empty. Ящики и шкафы пусты.
You're going to like this one. It's got drawers and everything. Он тебе понравится, у него есть ящики и так далее.
Больше примеров...
Ящиках (примеров 53)
I have other drawers, too. Я посмотрел в других ящиках тоже.
And why are you going through my drawers? И почему ты копаешься в моих ящиках?
They going' through the drawers now. Они роются в ящиках.
Found these in Mateo's drawers. Нашла это в ящиках Матео.
Box and tag everything in these drawers. Складывайте в коробки всё, что найдёте в этих ящиках стола.
Больше примеров...
Ящиков (примеров 41)
It has three drawers and it's the middle one. Она состоит из трех ящиков да, средний.
This was in one of his drawers. Это было в одном из его ящиков.
You know, I shouldn't have offered you a drawer, or just a part of a closet, because I think you should have lots of drawers and lots of closets. Я не долженбыл предлагать тебе ящик, или только часть шкафа, потому что я думаю у тебя должно быть много ящиков и много шкафов.
I just discovered this device clinging to the underside of one of my desk drawers. Я только что нашел это устройство, прикрепленное к днищу одного из моих ящиков стола.
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде.
Больше примеров...
Трусы (примеров 15)
It's so hot and humid, I can't even wear drawers. Сегодня так жарко и влажно, что я даже не надел трусы.
I don't like to wear drawers, okay? Я не люблю носить трусы, ясно?
Get your drawers off, Matthew. Снимай трусы, Мэтью.
He stole my drawers once. Он уже воровал мои трусы.
I didn't wear no drawers tonight. Сегодня я не ношу трусы!
Больше примеров...
Шкафах (примеров 8)
Digging through drawers, hoping that... Копаемся в шкафах, надеясь, что...
Danny, you want to follow the team to his apartment, see if the answer to who killed him is somewhere in his drawers? Дэнни, не хочешь присоединиться к команде, которая поедет на его квартиру, чтобы выяснить, нет ли ответа на вопрос, кто его убил, где-то в его шкафах?
I swear, it was a week trying to figure out what to do with all the junk... that was in the drawers. Клянусь, целая неделя ушла только на то, чтобы решить, что делать со старьем в шкафах.
The Office of the Public Prosecutor established that the items seized during the search belonged to the accused, as they were found in their cupboards and desk drawers in their private rooms at these residences. Генеральная прокуратура установила, что предметы, изъятые в ходе обыска, принадлежали обвиняемым, поскольку они были найдены в шкафах и ящиках столов в их личных комнатах в этих общежитиях и квартирах.
(b) The university students were found to have knives (ordinary knives and penknives) and instruments for use as weapons in their clothes cupboards and desk drawers. Ь) в платяных шкафах и в ящиках столов студентов университета были обнаружены ножи (обычные и перочинные) и орудия борьбы для использования в качестве боевого оружия.
Больше примеров...
Панталоны (примеров 9)
Put your drawers on and take your gun off. Одевай панталоны, и бросай пистолет.
I said pass me me drawers! Я сказала, передайте мне панталоны.
We might as well march to Mount Vernon, drop our drawers, and do something foul on George Washington's grave. С таким же успехом мы могли бы отправиться в Маунт Вернон, снять наши панталоны, и осквернить могилу Джорджа Вашингтона.
Make sure you keep them drawers... Смотри, панталоны не надевай...
Nobody wants to see your drawers, Prunehilda. Никто не хочет смотреть на твои панталоны.
Больше примеров...
Подштанники (примеров 2)
I think I got some drawers your size made of licorice. Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы.
All my drawers are burning. И подштанники мои поджарились.
Больше примеров...
Ящика (примеров 8)
Then empty two drawers of the cabinet, illegal immigrants travel with us a few things. Тогда освободи три ящика в своей каюте, у меня много вещей.
Well, I put them at the back of one of the drawers in the writing desk. Я положила их вглубь одного из ящика в письменном столе.
The desk has three drawers. В столе три ящика.
Empty the cash in the drawers. Доставай деньги из ящика.
We got it out of the drawers, and we proposed that perhaps we could get a human being that is paralyzed to actually use the brain-machine interface to regain mobility. Достали его из ящика и предположили, что, может быть, парализованный человек может использовать мозго-машинный интерфейс, чтобы восстановить подвижность.
Больше примеров...
Шкафу (примеров 11)
It's like going through someone's drawers. Это как рыться в чужом шкафу.
Does putting perfumed sachets in your drawers help conception? Способствуют ли зачатию ароматические пакетики в шкафу?
This morning I looked through her drawers... and found a bundle of pictures. 'Сегодня я рылся в ее шкафу и нашел старые альбомы.
Speaking of Tommy, he told me that you're being very protective of your drawers. Кстати о Томми, он сказал мне, что ты рьяно защищаешь свои полки в шкафу.
Looking for skeletons in closets deep dark secrets hidden away in drawers. Знаешь, искала скелеты в шкафу, глубокие темные тайны, скрытые в ящиках.
Больше примеров...
Комоде (примеров 4)
You have them sleeping in drawers? Они спят у тебя в комоде?
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу.
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде.
[Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это.
Больше примеров...
Комод (примеров 2)
The Chinese drawers were mine. Китайский комод вообще то мой.
Drawers opened, tossed through. Комод открыт, внутри бардак.
Больше примеров...
Вещах (примеров 7)
He was picking through her drawers when she surprised him. Он копался в её вещах, когда она его застукала.
Why are you going through my drawers? Зачем ты роешься в моих вещах?
I'd never gone through his drawers before. Никогда раньше я не копалась в его вещах!
Didn't anyone ever tell you it's rude - to go through a woman's drawers? Кто-нибудь тебе говорил, что это очень грубо - рыться в вещах женщины?
Are you going through my drawers? Ты копаешься в моих вещах?
Больше примеров...