Английский - русский
Перевод слова Drawers

Перевод drawers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ящики (примеров 78)
We superglued your desk drawers your first day. В твой первый день мы намазали суперклеем ящики в столе. Да.
One of them is emptying the cash drawers. Одна из них вытряхивает ящики с деньгами.
What if we move the drawers into that busted semi in loading dock four? Что, если мы передвинем ящики в ту разрушенную комнатушку на четвёртой погрузочной платформе?
I found empty drawers in the bedroom. Ящики в комнатах пусты.
Valuable documents, blank forms, lottery tickets etc. can be placed in two top drawers of DoCash Tempo as well as cash and securities. Темпо-касса имеет один ключ, который активирует ее работу и дает возможность открывать ящики.
Больше примеров...
Ящиках (примеров 53)
Looking for skeletons in closets deep dark secrets hidden away in drawers. Знаешь, искала скелеты в шкафу, глубокие темные тайны, скрытые в ящиках.
And why are you going through my drawers? И почему ты копаешься в моих ящиках?
I looked through his drawers. Я посмотрел в его ящиках.
There's nothing in the drawers. В ящиках - ничего.
Rummage around in the drawers if you like. Можешь даже порыться в ящиках стола.
Больше примеров...
Ящиков (примеров 41)
Before you got here, he pointed out that most of these drawers were chosen because of convenience. До того, как вы попали сюда, он сообщил, что большинство ящиков было выбрано из-за своей доступности.
Just put it in one of my drawers. Просто положи вещи в один из ящиков.
This was in one of his drawers. Это было в одном из его ящиков.
I'll clear some drawers out. Я освободила для тебя несколько ящиков в шкафу.
No drawers ransacked or cabinets left open. Нет перерытых ящиков или открытых шкафов.
Больше примеров...
Трусы (примеров 15)
Can you tug your drawers down a little? Не могли бы Вы потянуть трусы немного вниз?
I don't like to wear drawers, okay? Я не люблю носить трусы, ясно?
I've got varicose veins, swollen ankles, stretch marks, and the last time I coughed too hard, I only went and wet my drawers! У меня варикозные вены, опухшие лодыжки, растяжки на коже, и в последнее время я так сильно кашляю, что только и делаю что мочу трусы!
His drawers are mine! Я первый сказал, трусы - мои.
Get your drawers off, Matthew. Снимай трусы, Мэтью.
Больше примеров...
Шкафах (примеров 8)
Digging through drawers, hoping that... Копаемся в шкафах, надеясь, что...
Only if you don't mind us rifling through your drawers. Только если ты не против, что мы пороемся в твоих шкафах.
These guys make a living looking through other people's drawers. Эти парни зарабатывают на хлеб, роясь в шкафах других людей.
Things... just get left in drawers sometimes for years, don't they? Вещи... просто лежат забытыми в шкафах, иногда многие годы, так ведь?
The Office of the Public Prosecutor established that the items seized during the search belonged to the accused, as they were found in their cupboards and desk drawers in their private rooms at these residences. Генеральная прокуратура установила, что предметы, изъятые в ходе обыска, принадлежали обвиняемым, поскольку они были найдены в шкафах и ящиках столов в их личных комнатах в этих общежитиях и квартирах.
Больше примеров...
Панталоны (примеров 9)
Put your drawers on and take your gun off. Одевай панталоны, и бросай пистолет.
I said pass me me drawers! Я сказала, передайте мне панталоны.
We might as well march to Mount Vernon, drop our drawers, and do something foul on George Washington's grave. С таким же успехом мы могли бы отправиться в Маунт Вернон, снять наши панталоны, и осквернить могилу Джорджа Вашингтона.
Why don't you really drop them drawers. Так может сбросишь панталоны?
Nobody wants to see your drawers, Prunehilda. Никто не хочет смотреть на твои панталоны.
Больше примеров...
Подштанники (примеров 2)
I think I got some drawers your size made of licorice. Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы.
All my drawers are burning. И подштанники мои поджарились.
Больше примеров...
Ящика (примеров 8)
First two drawers have been yanked out, dumped on the floor. Первые два ящика вытащены, брошены на пол.
OK, four drawers... Так, четыре ящика...
Empty the cash in the drawers. Доставай деньги из ящика.
We got it out of the drawers, and we proposed that perhaps we could get a human being that is paralyzed to actually use the brain-machine interface to regain mobility. Достали его из ящика и предположили, что, может быть, парализованный человек может использовать мозго-машинный интерфейс, чтобы восстановить подвижность.
The three other drawers of the cabinet containing, among other things, other cash amounting to $299,790, were not disturbed. Остальные три ящика шкафа, в которых, среди прочего, находились денежные средства в размере 299790 долл. США, оказались нетронутыми.
Больше примеров...
Шкафу (примеров 11)
It's like going through someone's drawers. Это как рыться в чужом шкафу.
There's no need to rip into the old man's drawers. Нет необходимости рыться в шкафу старика.
Does putting perfumed sachets in your drawers help conception? Способствуют ли зачатию ароматические пакетики в шкафу?
This morning I looked through her drawers... and found a bundle of pictures. 'Сегодня я рылся в ее шкафу и нашел старые альбомы.
Closet's empty. Drawers, too. В шкафу пусто, на полках тоже.
Больше примеров...
Комоде (примеров 4)
You have them sleeping in drawers? Они спят у тебя в комоде?
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу.
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде.
[Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это.
Больше примеров...
Комод (примеров 2)
The Chinese drawers were mine. Китайский комод вообще то мой.
Drawers opened, tossed through. Комод открыт, внутри бардак.
Больше примеров...
Вещах (примеров 7)
A lot of parents will go through their kids' drawers or computers. Многие родители роются в вещах или компьютерах своих детей.
I'd never gone through his drawers before. Никогда раньше я не копалась в его вещах!
Didn't anyone ever tell you it's rude - to go through a woman's drawers? Кто-нибудь тебе говорил, что это очень грубо - рыться в вещах женщины?
Are you going through my drawers? Ты копаешься в моих вещах?
I was wondering if perhaps maybe you were going through my clothes looking in my drawers looking at the things in my closet. Я вообразил, что ты копаешься в моих вещах заглядываешь в ящики рассматриваешь вещи в кладовке.
Больше примеров...