Английский - русский
Перевод слова Drawers

Перевод drawers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ящики (примеров 78)
Everything in the house is labeled - drawers, the refrigerator. В этом доме все подписано, ящики, холодильник.
unless you took all the drawers... Если Вы не заняли все ящики...
I found empty drawers in the bedroom. Ящики в комнатах пусты.
The drawers are full, all the drawers are full. Ящики полны, все ящики полны.
Do not open the drawers. Не открывай ящики, хорошо?
Больше примеров...
Ящиках (примеров 53)
I have other drawers, too. Я посмотрел в других ящиках тоже.
Mr.Queen, have you been rummaging through my drawers? Мистер Куин, Вы рылись в моих ящиках?
You start with the little things, the things on shelves and in drawers the knick-knacks, the collectibles. Начните с мелочей, с того, что лежит у вас на полках и в ящиках - безделушек, сувениров.
Going through drawers, peering into one's chequebook, the nerve! Рылась в ящиках, заглядывала в наши чековые книжки.
Espo, check the drawers. Эспо, проверь в ящиках.
Больше примеров...
Ящиков (примеров 41)
I found it in one of Marie's drawers. Нашла в однм из ящиков Мари.
The package will be in one of the drawers, the third one down. В одном из ящиков, третьем снизу.
No clothes in any drawers. Никакой одежды в одном из ящиков
Between the checking and re-checking the drawers, and pulling at your fingertips? Маниакальная проверка ящиков, дрожание кончиков пальцев...
Move to the back of the drawers! Отодвиньтесь к стенке ящиков!
Больше примеров...
Трусы (примеров 15)
Can you tug your drawers down a little? Не могли бы Вы потянуть трусы немного вниз?
His drawers are mine! Я первый сказал, трусы - мои.
He stole me drawers once for sniffing. Он уже воровал мои трусы.
Take your drawers off your head. Снимай трусы с головы.
I didn't wear no drawers tonight. Сегодня я не ношу трусы!
Больше примеров...
Шкафах (примеров 8)
Only if you don't mind us rifling through your drawers. Только если ты не против, что мы пороемся в твоих шкафах.
These guys make a living looking through other people's drawers. Эти парни зарабатывают на хлеб, роясь в шкафах других людей.
Things... just get left in drawers sometimes for years, don't they? Вещи... просто лежат забытыми в шкафах, иногда многие годы, так ведь?
Danny, you want to follow the team to his apartment, see if the answer to who killed him is somewhere in his drawers? Дэнни, не хочешь присоединиться к команде, которая поедет на его квартиру, чтобы выяснить, нет ли ответа на вопрос, кто его убил, где-то в его шкафах?
The Office of the Public Prosecutor established that the items seized during the search belonged to the accused, as they were found in their cupboards and desk drawers in their private rooms at these residences. Генеральная прокуратура установила, что предметы, изъятые в ходе обыска, принадлежали обвиняемым, поскольку они были найдены в шкафах и ящиках столов в их личных комнатах в этих общежитиях и квартирах.
Больше примеров...
Панталоны (примеров 9)
Put your drawers on and take your gun off. Одевай панталоны, и бросай пистолет.
You saying I'm holding on to some random dude's drawers? Ты говоришь, что я держу панталоны какого-то постороннего чувака?
Now, you drop them drawers. А теперь сбросьте свои панталоны.
Why don't you really drop them drawers. Так может сбросишь панталоны?
Nobody wants to see your drawers, Prunehilda. Никто не хочет смотреть на твои панталоны.
Больше примеров...
Подштанники (примеров 2)
I think I got some drawers your size made of licorice. Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы.
All my drawers are burning. И подштанники мои поджарились.
Больше примеров...
Ящика (примеров 8)
Well, I put them at the back of one of the drawers in the writing desk. Я положила их вглубь одного из ящика в письменном столе.
The desk has three drawers. В столе три ящика.
Empty the cash in the drawers. Доставай деньги из ящика.
We got it out of the drawers, and we proposed that perhaps we could get a human being that is paralyzed to actually use the brain-machine interface to regain mobility. Достали его из ящика и предположили, что, может быть, парализованный человек может использовать мозго-машинный интерфейс, чтобы восстановить подвижность.
The three other drawers of the cabinet containing, among other things, other cash amounting to $299,790, were not disturbed. Остальные три ящика шкафа, в которых, среди прочего, находились денежные средства в размере 299790 долл. США, оказались нетронутыми.
Больше примеров...
Шкафу (примеров 11)
I really unorganized my sweatshirt drawers. А я не убралась в шкафу.
There's no need to rip into the old man's drawers. Нет необходимости рыться в шкафу старика.
You know what I saw in Raul's mom's drawers? Знаешь, что я нашел в шкафу матери Рауля?
Speaking of Tommy, he told me that you're being very protective of your drawers. Кстати о Томми, он сказал мне, что ты рьяно защищаешь свои полки в шкафу.
Looking for skeletons in closets deep dark secrets hidden away in drawers. Знаешь, искала скелеты в шкафу, глубокие темные тайны, скрытые в ящиках.
Больше примеров...
Комоде (примеров 4)
You have them sleeping in drawers? Они спят у тебя в комоде?
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу.
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде.
[Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это.
Больше примеров...
Комод (примеров 2)
The Chinese drawers were mine. Китайский комод вообще то мой.
Drawers opened, tossed through. Комод открыт, внутри бардак.
Больше примеров...
Вещах (примеров 7)
He was picking through her drawers when she surprised him. Он копался в её вещах, когда она его застукала.
A lot of parents will go through their kids' drawers or computers. Многие родители роются в вещах или компьютерах своих детей.
Why are you going through my drawers? Зачем ты роешься в моих вещах?
Didn't anyone ever tell you it's rude - to go through a woman's drawers? Кто-нибудь тебе говорил, что это очень грубо - рыться в вещах женщины?
Are you going through my drawers? Ты копаешься в моих вещах?
Больше примеров...