Английский - русский
Перевод слова Drawers

Перевод drawers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ящики (примеров 78)
And then when he finally does get up, he bangs around, opening drawers and... А потом когда он наконец встает, то стучит по всему, открывая ящики и...
Everything in the house is labeled - drawers, the refrigerator. В этом доме все подписано, ящики, холодильник.
Do you mind if I poke around, open some drawers? Вы не против, если я тут осмотрюсь, Открою некоторые ящики?
Since it's all drawers under here, because look how tiny this room is! Так как там внизу только ящики, потому что ты погляди какая эта комната крошечная.
There's drawers you can pull out and get citrus so you don't get scurvy. Там есть ящики с цитрусовыми, чтобы не заболеть цингой.
Больше примеров...
Ящиках (примеров 53)
They live in drawers. Они живут в ящиках.
I looked through his drawers. Я посмотрел в его ящиках.
(b) The university students were found to have knives (ordinary knives and penknives) and instruments for use as weapons in their clothes cupboards and desk drawers. Ь) в платяных шкафах и в ящиках столов студентов университета были обнаружены ножи (обычные и перочинные) и орудия борьбы для использования в качестве боевого оружия.
Now you rummage in drawers, in family photographs. А сейчас роетесь в ящиках стола, в семейных фотографиях.
That would explain the corner boys ending up in our drawers with pocketfuls of lucky U. Так вот откуда у нас в ящиках столько наркоторговцев с полными карманами Утопиума.
Больше примеров...
Ящиков (примеров 41)
The guy woke up while I was going through one of his drawers. Мужик проснулся, когда я шарил в одном из его ящиков.
Get your hand out of my drawers! Руки прочь от моих ящиков!
These two drawers down here, Тут внизу пара ящиков.
Some of those drawers stick. Там много старых ящиков.
We worked our way through drawers like these, which are full of fossils of one sort or another - but none of them have labels, only numbers. Мы проходили мимо ящиков, вроде этих, наполненных окаменелостями разных видов... но все они не были подписаны, только номера.
Больше примеров...
Трусы (примеров 15)
She's got the most diabolical drawers ever. У неё самые дьявольские трусы в истории.
Can you tug your drawers down a little? Не могли бы Вы потянуть трусы немного вниз?
Get your drawers off, Matthew. Снимай трусы, Мэтью.
I didn't wear no drawers tonight. Сегодня я не ношу трусы!
If they don't want someone taking a picture of their business, put some drawers on. если не хочешь, чтоб кто-то сделал фото твоей личной жизни - носи трусы.
Больше примеров...
Шкафах (примеров 8)
Digging through drawers, hoping that... Копаемся в шкафах, надеясь, что...
Only if you don't mind us rifling through your drawers. Только если ты не против, что мы пороемся в твоих шкафах.
These guys make a living looking through other people's drawers. Эти парни зарабатывают на хлеб, роясь в шкафах других людей.
The Office of the Public Prosecutor established that the items seized during the search belonged to the accused, as they were found in their cupboards and desk drawers in their private rooms at these residences. Генеральная прокуратура установила, что предметы, изъятые в ходе обыска, принадлежали обвиняемым, поскольку они были найдены в шкафах и ящиках столов в их личных комнатах в этих общежитиях и квартирах.
(b) The university students were found to have knives (ordinary knives and penknives) and instruments for use as weapons in their clothes cupboards and desk drawers. Ь) в платяных шкафах и в ящиках столов студентов университета были обнаружены ножи (обычные и перочинные) и орудия борьбы для использования в качестве боевого оружия.
Больше примеров...
Панталоны (примеров 9)
Put your drawers on and take your gun off. Одевай панталоны, и бросай пистолет.
Now, you drop them drawers. А теперь сбросьте свои панталоны.
Why don't you really drop them drawers. Так может сбросишь панталоны?
Make sure you keep them drawers... Смотри, панталоны не надевай...
Nobody wants to see your drawers, Prunehilda. Никто не хочет смотреть на твои панталоны.
Больше примеров...
Подштанники (примеров 2)
I think I got some drawers your size made of licorice. Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы.
All my drawers are burning. И подштанники мои поджарились.
Больше примеров...
Ящика (примеров 8)
First two drawers have been yanked out, dumped on the floor. Первые два ящика вытащены, брошены на пол.
Well, I put them at the back of one of the drawers in the writing desk. Я положила их вглубь одного из ящика в письменном столе.
OK, four drawers... Так, четыре ящика...
Empty the cash in the drawers. Доставай деньги из ящика.
We got it out of the drawers, and we proposed that perhaps we could get a human being that is paralyzed to actually use the brain-machine interface to regain mobility. Достали его из ящика и предположили, что, может быть, парализованный человек может использовать мозго-машинный интерфейс, чтобы восстановить подвижность.
Больше примеров...
Шкафу (примеров 11)
I really unorganized my sweatshirt drawers. А я не убралась в шкафу.
There's no need to rip into the old man's drawers. Нет необходимости рыться в шкафу старика.
This morning I looked through her drawers... and found a bundle of pictures. 'Сегодня я рылся в ее шкафу и нашел старые альбомы.
I'll clear some drawers out. Я освободила для тебя несколько ящиков в шкафу.
Looking for skeletons in closets deep dark secrets hidden away in drawers. Знаешь, искала скелеты в шкафу, глубокие темные тайны, скрытые в ящиках.
Больше примеров...
Комоде (примеров 4)
You have them sleeping in drawers? Они спят у тебя в комоде?
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу.
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде.
[Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это.
Больше примеров...
Комод (примеров 2)
The Chinese drawers were mine. Китайский комод вообще то мой.
Drawers opened, tossed through. Комод открыт, внутри бардак.
Больше примеров...
Вещах (примеров 7)
He was picking through her drawers when she surprised him. Он копался в её вещах, когда она его застукала.
A lot of parents will go through their kids' drawers or computers. Многие родители роются в вещах или компьютерах своих детей.
Why are you going through my drawers? Зачем ты роешься в моих вещах?
I'd never gone through his drawers before. Никогда раньше я не копалась в его вещах!
Didn't anyone ever tell you it's rude - to go through a woman's drawers? Кто-нибудь тебе говорил, что это очень грубо - рыться в вещах женщины?
Больше примеров...