Английский - русский
Перевод слова Drawers

Перевод drawers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ящики (примеров 78)
J-just go check the closets, drawers, you know, under the bed. П-просто проверьте шкафы, ящики, ну там, под кроватью.
Search each of those drawers, starting with the top one. Проверьте все ящики, начиная с верхнего.
Should we really be opening drawers and things? Разве нам стоит открывать разные ящики и все такое?
I was thinking maybe we could jam his drawers so that they only come out two inches. Я тут подумал, что мы могли бы заклинить ящики его стола, чтобы они только на 5 сантиметров выдвигались.
All of the 16 wooden doors were broken; Most of the windows were broken by stones; The Embassy switchboard was damaged; All of the three computer terminals were damaged; The filing cabinets were broken; The desks and desk drawers were broken. выломаны все 16 деревянных дверей; камнями выбита большая часть окон; поврежден телефонный коммутатор посольства; повреждены все три компьютерных терминала; повреждены шкафы для хранения документов; повреждены письменные столы и их выдвижные ящики.
Больше примеров...
Ящиках (примеров 53)
There are thousands of dollars worth of gems just lying in these drawers. Драгоценные камни на тысячи долларов, просто лежат в этих ящиках.
Last night when I was rooting through all the pockets and drawers in this apartment. Прошлой ночью я рылась во всех карманах и ящиках.
Her prints are all over the drawers Её отпечатки на всех ящиках
Rummage around in the drawers if you like. Можешь даже порыться в ящиках стола.
On my mum's drawers! В выдвижных ящиках моей мамы!
Больше примеров...
Ящиков (примеров 41)
I found it in one of Marie's drawers. Нашла в однм из ящиков Мари.
We recovered in his desk at the plant in one of the drawers a typewritten letter that was evidently written on the Friday before he disappeared. Мы обнаружили в одном из ящиков его рабочего стола на фабрике письмо, которое очевидно было написано в пятницу, как раз перед его исчезновением.
You've cleaned the house and searched the drawers. Тогда зачем убралась в его доме и обшарила содержимое его ящиков?
I must have in one of the drawers. Они в одном из ящиков.
You want to have the fanciest drawers in the relationship. Ты хочешь, чтобы в отношениях содержимое твоих ящиков было самым модным.
Больше примеров...
Трусы (примеров 15)
It's so hot and humid, I can't even wear drawers. Сегодня так жарко и влажно, что я даже не надел трусы.
Can you tug your drawers down a little? Не могли бы Вы потянуть трусы немного вниз?
He stole me drawers once for sniffing. Он уже воровал мои трусы.
Get your drawers off, Matthew. Снимай трусы, Мэтью.
Take your drawers off your head. Сними свои трусы с головы.
Больше примеров...
Шкафах (примеров 8)
Digging through drawers, hoping that... Копаемся в шкафах, надеясь, что...
Only if you don't mind us rifling through your drawers. Только если ты не против, что мы пороемся в твоих шкафах.
Things... just get left in drawers sometimes for years, don't they? Вещи... просто лежат забытыми в шкафах, иногда многие годы, так ведь?
Danny, you want to follow the team to his apartment, see if the answer to who killed him is somewhere in his drawers? Дэнни, не хочешь присоединиться к команде, которая поедет на его квартиру, чтобы выяснить, нет ли ответа на вопрос, кто его убил, где-то в его шкафах?
(b) The university students were found to have knives (ordinary knives and penknives) and instruments for use as weapons in their clothes cupboards and desk drawers. Ь) в платяных шкафах и в ящиках столов студентов университета были обнаружены ножи (обычные и перочинные) и орудия борьбы для использования в качестве боевого оружия.
Больше примеров...
Панталоны (примеров 9)
You saying I'm holding on to some random dude's drawers? Ты говоришь, что я держу панталоны какого-то постороннего чувака?
We might as well march to Mount Vernon, drop our drawers, and do something foul on George Washington's grave. С таким же успехом мы могли бы отправиться в Маунт Вернон, снять наши панталоны, и осквернить могилу Джорджа Вашингтона.
Wait a minute, whose drawers are these? Погоди, чьи это панталоны?
Why don't you really drop them drawers. Так может сбросишь панталоны?
Nobody wants to see your drawers, Prunehilda. Никто не хочет смотреть на твои панталоны.
Больше примеров...
Подштанники (примеров 2)
I think I got some drawers your size made of licorice. Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы.
All my drawers are burning. И подштанники мои поджарились.
Больше примеров...
Ящика (примеров 8)
First two drawers have been yanked out, dumped on the floor. Первые два ящика вытащены, брошены на пол.
The desk has three drawers. В столе три ящика.
OK, four drawers... Так, четыре ящика...
Empty the cash in the drawers. Доставай деньги из ящика.
The three other drawers of the cabinet containing, among other things, other cash amounting to $299,790, were not disturbed. Остальные три ящика шкафа, в которых, среди прочего, находились денежные средства в размере 299790 долл. США, оказались нетронутыми.
Больше примеров...
Шкафу (примеров 11)
I really unorganized my sweatshirt drawers. А я не убралась в шкафу.
There's no need to rip into the old man's drawers. Нет необходимости рыться в шкафу старика.
You know what I saw in Raul's mom's drawers? Знаешь, что я нашел в шкафу матери Рауля?
Speaking of Tommy, he told me that you're being very protective of your drawers. Кстати о Томми, он сказал мне, что ты рьяно защищаешь свои полки в шкафу.
I'll clear some drawers out. Я освободила для тебя несколько ящиков в шкафу.
Больше примеров...
Комоде (примеров 4)
You have them sleeping in drawers? Они спят у тебя в комоде?
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу.
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде.
[Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это.
Больше примеров...
Комод (примеров 2)
The Chinese drawers were mine. Китайский комод вообще то мой.
Drawers opened, tossed through. Комод открыт, внутри бардак.
Больше примеров...
Вещах (примеров 7)
He was picking through her drawers when she surprised him. Он копался в её вещах, когда она его застукала.
Why are you going through my drawers? Зачем ты роешься в моих вещах?
I'd never gone through his drawers before. Никогда раньше я не копалась в его вещах!
Didn't anyone ever tell you it's rude - to go through a woman's drawers? Кто-нибудь тебе говорил, что это очень грубо - рыться в вещах женщины?
Are you going through my drawers? Ты копаешься в моих вещах?
Больше примеров...