The Committee notes with concern the attempt to downgrade the National Women's Council and the lack of a formal strategy for coordination of the different State agencies. | Комитет с обеспокоенностью отмечает намерение понизить организационный статус Национального совета женщин, а также отсутствие официальной стратегии в области пропаганды и координации деятельности между различными государственными учреждениями. |
In line with the Mission's operational requirements and restructuring, and to reflect the level of responsibilities at the location, it is proposed to downgrade the position of Regional Mission Support Officer in Erbil from the P-4 to the P-3 level. | В соответствии с оперативными потребностями Миссии и проводимой реорганизацией, а также с целью точно отразить характер обязанностей в данном месте службы предлагается понизить класс должности регионального сотрудника по поддержке Миссии в Эрбиле с С-4 до С-3. |
The recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to downgrade the Director and Deputy Director posts to D-1 and P-5, respectively, is inconsistent with the scope of their responsibilities and fails to meet the need for a senior diplomatic profile in the region. | Рекомендация Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам понизить класс должностей Директора и заместителя Директора соответственно до класса Д1 и С5 не согласуется с кругом их обязанностей и не отвечает потребности в высоком уровне дипломатической представленности в регионе. |
For example, the Mission proposes to abolish 12 posts (one in substantive and 11 in support areas) and to downgrade five posts, including one D-2. | Например, Миссия предлагает ликвидировать 12 должностей (1 должность в сфере основной деятельности и 11 должностей в сфере вспомогательного обслуживания) и понизить класс пяти должностей, включая одну должность уровня Д2. |
There was some criticism of this change, as the IAAF originally intended to downgrade world records set in mixed gender races to "world best" status, but in response the organisation agreed to maintain historic marks as official. | Данное новшество встретили с некоторой критикой, так как ИААФ изначально хотела понизить статус мировых рекордов в смешанных забегах до "лучших мировых достижений", но в итоге организация согласилась сохранить за историческими достижениями статус официальных. |
These changes include the downgrade of some former Faculties into Schools or Departments and the upgrade of others. | Эти изменения включают в себя понижение некоторых факультетов в статусе до уровня школы или департамента, и обновления других. |
A very likely downgrade of these insurers' credit ratings will force banks and financial institutions that hold these risky assets to write them down, adding another $150 billion to the financial system's mounting losses. | Весьма вероятное понижение кредитных рейтингов этих страховщиков заставит банки и финансовые организации, держащие такие рискованные активы, списать их, добавив, таким образом, еще 150 миллиардов долларов к растущим потерям финансовой системы. |
His delegation could not, however, agree with suggestions that would effectively downgrade the status and role of the Committee and its subcommittees and transfer to various technical organizations and forums its task of elaborating political and legal principles for the regulation of space activity. | Вместе с тем нельзя согласиться с некоторыми предложениями, ориентированными на фактическое понижение статуса и роли Комитета и его подкомитетов и передачу его функций по выработке политико-правовых принципов регулирования космической деятельности различным техническим организациям и форумам. |
Moody's downgrade of Portugal's rating couldn't spoil buyers' plans as trading on the UX index finished strong. | Понижение агентством Moody's рейтинга Португалии не оказало негативного воздействия на торги на Украинских площадках. |
To accommodate this change, work has been redistributed among existing staff within the Information Technology Services programme, thus allowing for the downgrade of one post from P-5 to P-4; | Чтобы такое изменение было возможно, произведено перераспределение работы между действующими сотрудниками программы "Служба информационной технологии", что делает возможным понижение уровня одного поста с С-5 до С-4; |
Besides there is a possibility to downgrade them to moderator or to upgrade to administrator. | Кроме того, имеется возможность понижать их до модератора или повышать до администратора. |
The administrator can add, delete moderators, downgrade or upgrade them, and also defines, which modules those have the right to start. | Администратор может добавлять, удалять модераторов, понижать и повышать их в ранге, а также определяет, какие именно модули те имеют право запускать. |
What forces a man to stay put in one place for a while, Downgrade his car, upgrade his house? | По какой причине мужчина остается в одном месте какое-то время, понижать класс машины, но улучшать жилищные условия? |
Following a question from Sweden, who said that they would find it difficult to exclude or downgrade fruit because of this parameter, it was clarified that the parameter had an influence on the eating quality as too flat a fruit had less of the tasty green flesh. | В связи с вопросом Швеции, которая считает трудным исключать или понижать сорт фрукта на основе этого параметра, было разъяснено, что данный параметр влияет на пищевое качество, поскольку слишком плоские плоды имеют меньше вкусной зеленой мякоти. |
The Group did not understand the reasoning behind the proposal to downgrade one of the posts of Deputy Special Representative to the D-2 level. | Группа не понимает обоснование предложения в отношении понижения класса одной из должностей заместителя Специального представителя до уровня Д2. |
Based on the consultant's report, a number of posts are proposed for upgrade or downgrade. | На основе доклада консультанта ряд должностей предлагаются для реклассификации в сторону повышения или понижения класса должности. |
Conditions to downgrade or withdraw eligibility | Условия понижения класса или отзыва права на сертификацию |
Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) said that he would welcome an explanation of how it was possible to abolish or downgrade a post without any impact on programme delivery. | Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) хотел бы получить информацию о том, как может упраздняться должность или производиться ее реклассификация в сторону понижения класса или разряда без последствий для осуществления программ. |
Over the years it has been fashionable to downgrade the juridical differences between civil and social rights. | С годами стало модным принижать юридические различия между гражданскими и социальными правами. |
It is also important not to restrict and downgrade youth initiatives. | Важно также не ограничивать и не принижать значения молодежных инициатив. |
He did not wish to downgrade the importance of the traditional media. | При этом он не имеет в виду принижать важность традиционных средств массовой информации. |
The intention was not to downgrade the existing body of humanitarian law and international practice, but rather to strengthen them through adjustment to new realities. | Намерение заключается не в том, чтобы принизить значение существующих норм гуманитарного права и международной практики, а в том, чтобы укрепить их путем адаптации к новым реалиям. |
More alarming are the various cases in which certain permanent members of the Council have attempted to downgrade that body into a mere tool of their foreign policy. | Еще большую тревогу вызывают неоднократные случаи, когда отдельные постоянные члены Совета пытались принизить значение данного органа и поставить его на службу интересам своей внешней политики. |
As a consequence of the new organizational structure, it would be possible to downgrade the post of Chief of Documents Control from P-5 to P-4. | В рамках новой организационной структуры появится возможность реклассифицировать должность начальника Секции контроля за документацией с уровня С-5 до уровня С-4. |
After an evaluation of the functions and responsibilities attached to the post, it is proposed to downgrade the post of Executive Secretary to the Board from D-1 to P-5 level. | После проведения анализа функций и обязанностей, предусмотренных для должности исполнительного секретаря Комиссии, предлагается реклассифицировать эту должность в сторону понижения с уровня Д-1 до уровня С-5. |
Thus, it is proposed to downgrade the D-1 post to a P-5, upgrade the P-3 post to P-4, and transfer one National Programme Officer post from India, given the increasing programme volume in Brazil. | Поэтому предлагается реклассифицировать должность Д - 1 в должность С-5, должность С - 3 ре-классифицировать в должность С - 4 и перевести из Индии одну должность национального сотрудника по программам с учетом увеличения объема деятель-ности по программам в Бразилии. |
As stated in paragraph 1.23 of the proposed programme budget, it is proposed to downgrade the post of Executive Secretary to the Board from the D-1 to P-5 level. | Как отмечается в пункте 1.23 предлагаемого бюджета по программам, предлагается реклассифицировать в сторону понижения должность исполнительного секретаря Комиссии с уровня Д-1 до уровня С-5. |
A downgrade of Ukraine's municipal rating - any reasons to worry? | Снижение рейтинга Украины - есть ли повод для беспокойства? |
And now the country has absorbed another huge blow: another downgrade of its bond Moody's and Standard & | А теперь стране нужно выдержать другой огромной силы удар: еще одно снижение рейтинга государственных облигаций Японии, после того как рейтинговые агенства Moody и Standard & |
Rumors have swirled about a possible downgrade of France's sovereign debt, accompanied by speculation about the consequences for French banks. | Ходили слухи о возможном снижении рейтинга государственного долга Франции, сопровождаемые спекуляциями о возможных последствиях для французских банков. |
Doubtless, the fund managers of Wall Street or the rating agencies had scant regard for respecting the rights of the poor labourers, farmers and petty traders in the countries concerned when making their decisions to suddenly pull out funds or to downgrade the ratings of certain economies. | Нет никакого сомнения в том, что фондовые маклеры Уолл-стрит или рейтинговые агентства мало заботились о соблюдении прав бедных рабочих, фермеров или мелких торговцев в странах, о которых идет речь, принимая решения о резком изъятии капиталов или о снижении рейтинга экономики некоторых стран. |