You should have to try to lift something before you downgrade it. |
Сначала вы должны поднять что-то, прежде, чем его понизить. |
It was very disturbing that nuclear-weapon States were continuing to modernize their weapons and delivery systems and had done nothing to reduce the role of nuclear weapons in their military and national security policies or downgrade levels of alert. |
Большую обеспокоенность вызывает тот факт, что ядерные государства продолжают модернизировать свое оружие и системы его доставки и не сделали ничего для того, чтобы сократить роль ядерного оружия в своих военных и национальных доктринах безопасности или понизить уровни боеготовности. |
During the hearings the Committee was informed that it was also proposed to downgrade a post of Assistant Secretary-General to the D-2 level for the Chief Administrative Officer of the Mission. |
В ходе рассмотрения этого вопроса Комитет был информирован о том, что также предлагается понизить уровень должности главного административного сотрудника Миссии с помощника Генерального секретаря до Д2. |
(b) The downgrade of a P-3 Programme Officer post to a P-2 Associate Programme Officer post is also proposed within the context of the realignment of the Adaptation programme. |
Ь) в контексте реорганизации программы по адаптации предлагается также понизить пост сотрудника по программе категории С-З до уровня младшего сотрудника по программе категории С-2. |
The regular budget submission will include a proposal to upgrade one post in the Programme Coordination and Management Unit from P-4 to P-5, which will be offset by a proposal to downgrade a post in the Office of the Executive Director from P-5 to P-4 level. |
Представление регулярного бюджета будет содержать предложение повысить одну должность в Секторе координации и управления программой уровня с С-4 до уровня С-5, что будет компенсировано предложением понизить одну должность в канцелярии Директора-исполнителя с уровня С-5 до уровня С-4. |
In fact, as psychologists Daniel Kahneman and Amos Tversky have shown, there is a systematic human tendency to downgrade the perceived probability of low-probability events, so that people go about their lives as if the probability of these events' occurrence is zero. |
В действительности, как показали психологи Даниель Канеман и Амос Тверски, люди систематически стремятся понизить воспринимаемую ими возможность происхождения событий, вероятность которых низка, поэтому люди в жизни ведут себя так, как будто вероятность возникновения таких событий равна нулю. |
The Governments' response, to downgrade, close and decrease funding for such centres, greatly affects women. |
Ответные меры правительств заключаются в том, чтобы понизить статус таких центров, закрыть и сократить их финансирование, от чего в значительной степени страдают женщины. |
It is proposed to "downgrade" these topics to non-core topics. |
Предлагается "понизить" статус этих признаков до дополнительного. |
The Committee notes with concern the attempt to downgrade the National Women's Council and the lack of a formal strategy for coordination of the different State agencies. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает намерение понизить организационный статус Национального совета женщин, а также отсутствие официальной стратегии в области пропаганды и координации деятельности между различными государственными учреждениями. |
As there is no legal basis under the UNWTO statute to appoint Assistant Secretaries-General, a recommendation was made to downgrade the current executive directors to a Director (D-2) level. |
Поскольку в соответствии с уставом ЮНВТО юридическая основа для назначения помощников Генерального секретаря отсутствует, была вынесена рекомендация понизить класс имеющихся должностей исполнительных директоров до уровня директора (Д2). |
The Sub-Committee warned that these concerns needed to be addressed before the Commission's next review, failing which the Committee would recommend a downgrade of the AIHRC to "B" status. |
Подкомитет предупредил, что эти недостатки должны быть устранены до проведения следующего обзора деятельности Комиссии и что в противном случае Комитет будет рекомендовать понизить статус АНКПЧ до уровня "В". |
It is proposed to downgrade the post of Chief of the General Services Section to a P-3 post as an efficiency gain |
В целях повышения эффективности использования средств предлагается понизить уровень должности начальника Секции общего обслуживания с С-4 до С-3 |
In realization of further economies, it is proposed to downgrade to the D-1 level for this purpose an existing D-2 post (approved for the Division of External Relations which in the new structure, has been made redundant). |
В процессе обеспечения дальнейшей экономии средств предлагается в этих целях понизить класс существующей должности Д-2 (утвержденной для Отдела внешних сношений, который в рамках новой структуры стал излишним) до Д-1. |
In one case pending before the Dispute Tribunal, a staff member has challenged a decision of the Commission to downgrade the hardship classification of a duty station. |
В одном деле, находящемся на рассмотрении Трибунала по спорам, сотрудник оспорил решение Комиссии понизить степень сложности условий в одном из мест службы. |
In line with the Mission's operational requirements and restructuring, and to reflect the level of responsibilities at the location, it is proposed to downgrade the position of Regional Mission Support Officer in Erbil from the P-4 to the P-3 level. |
В соответствии с оперативными потребностями Миссии и проводимой реорганизацией, а также с целью точно отразить характер обязанностей в данном месте службы предлагается понизить класс должности регионального сотрудника по поддержке Миссии в Эрбиле с С-4 до С-3. |
It is proposed to downgrade the position of this post from D-2 to the D-1 level; |
Предлагается понизить класс этой должности с уровня Д2 до уровня Д1; |
Upon further review of the responsibilities of this position, and in accordance with the recommendation of the Advisory Committee, UNOCI proposes to downgrade this position to the P-5 level. |
После дальнейшего рассмотрения функций этой должности и с учетом рекомендации Консультативного комитета ОООНКИ предлагает понизить класс этой должности до уровня С5. |
The recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to downgrade the Director and Deputy Director posts to D-1 and P-5, respectively, is inconsistent with the scope of their responsibilities and fails to meet the need for a senior diplomatic profile in the region. |
Рекомендация Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам понизить класс должностей Директора и заместителя Директора соответственно до класса Д1 и С5 не согласуется с кругом их обязанностей и не отвечает потребности в высоком уровне дипломатической представленности в регионе. |
For example, the Mission proposes to abolish 12 posts (one in substantive and 11 in support areas) and to downgrade five posts, including one D-2. |
Например, Миссия предлагает ликвидировать 12 должностей (1 должность в сфере основной деятельности и 11 должностей в сфере вспомогательного обслуживания) и понизить класс пяти должностей, включая одну должность уровня Д2. |
To provide for the upgrade of the post of Chief of the Unit, the Mission proposes the downgrade of the post of Board of Inquiry Officer from its current P-4 level to the P-3 level. |
В целях обеспечения возможности для повышения класса должности начальника Группы Миссия предлагает понизить класс должности сотрудника Комиссии по расследованию с нынешнего уровня С4 до С3. |
In view of the rationalized workload, it is proposed to downgrade one P-3 post to P-2 and upgrade one P-3 post to P-4, so as to ensure adequate supervisory capabilities in the legal area. |
С учетом рационализации рабочей нагрузки предлагается понизить уровень одной должности С-З до С-2 и повысить уровень одной должности С-3 до С-4, с тем чтобы обеспечить должное руководство работой в правовой области. |
There was some criticism of this change, as the IAAF originally intended to downgrade world records set in mixed gender races to "world best" status, but in response the organisation agreed to maintain historic marks as official. |
Данное новшество встретили с некоторой критикой, так как ИААФ изначально хотела понизить статус мировых рекордов в смешанных забегах до "лучших мировых достижений", но в итоге организация согласилась сохранить за историческими достижениями статус официальных. |
In fact, as psychologists Daniel Kahneman and Amos Tversky have shown, there is a systematic human tendency to downgrade the perceived probability of low-probability events, so that people go about their lives as if the probability of these events' occurrence is zero. |
В действительности, как показали психологи Даниель Канеман и Амос Тверски, люди систематически стремятся понизить воспринимаемую ими возможность происхождения событий, вероятность которых низка, поэтому люди в жизни ведут себя так, как будто вероятность возникновения таких событий равна нулю. |