[Dorothea voiceover] What he likes is making bowls. | [Доротея]: Ему нравилось гончарное ремесло. |
[Dorothea voiceover] That was my husband's Ford Galaxy. | [Доротея]: Это был минивэн моего мужа. |
[woman] Good night, Dorothea. | [Женщина]: Доброй ночи, Доротея! |
Could it be her twin sister Dorothea? | А не была ли это ее сестра-близнец Доротея? |
[Dorothea] Can't things... just be pretty? | [Доротея]: А что насчёт... красивой музыки? |
You, who photographed Dorothea's one foray into the cinema, a picture that never saw the light of day. | Ведь это вы засняли единственный опыт Дороти в кинематографе, в картине, которая так и не вышла в свет. |
Dorothea, all that is really beautiful molding there. | Дороти, правда, красивая лепнина? |
Dorothea, open up! | Дороти, откройте, пожалуйста. |
Dorothea was considered a fabulously beautiful woman. | Дороти считали невероятно красивой. |
The daughter of your aunt Dorothea. | Дочь вашей тети Дороти. |
His body was deposited in the Church of St. Hedwig in Brzeg, alongside his first wife, Dorothea Sybille. | Его тело было захоронено в замковой церкви Святой Ядвиги в Бжеге рядом с первой женой Доротеей Сибиллой. |
Here we go. 'Dorothea had been wooed by two suitors.' | Вот здесь. "За Доротеей ухаживали два поклонника." |
SS officers there noticed she was too lenient, polite and helpful to the prisoners, so the SS sent her back to Ravensbrück to undergo another training course, this time by Dorothea Binz. | Офицеры СС замечали, что она была слишком мягка, вежлива и помогала заключённым и поэтому СС отправил её обратно в Равенсбрюк для прохождения ещё одного учебного курса, на этот раз курируемого тюремной надзирательницей Доротеей Бинц. |
On the occasion of his marriage to Princess Dorothea Augusta, a daughter of John Adolphus of Schleswig-Holstein-Gottorf, Joachim Ernest commissioned the demolition of the old castle in 1632 and had Plön Castle built between 1633 and 1636 as a residence and seat of government. | По случаю бракосочетания с принцессой Доротеей Августой, дочерью герцога Иоганна Адольфа Гольштейн-Готторпского, герцог Иоахим Эрнст в 1632 году решил снести старую плёнскую крепость и в 1633-1636 годах возвёл Плёнский замок. |
But it became clear that Dorothea and I still had feelings. | Но стало понятно, что между мною и Доротеей остались чувства. |
He tried to talk our Dorothea into acting in the cinema. | Он пытался уговорить нашу Доротею играть в кино. |
Someone who knew Dorothea very well. | Тот, кто очень хорошо знал Доротею. |
Because the General Alistair Ravenscroft, once he rejects Dorothea and marries her sister, | Потому что как только генерал Алистер Рейвенскрофт отвергает Доротею и женится на ее сестре, |
He fathered two children with her: a son, Helge (born 15 February 1942) and a daughter, Nanette Dorothea (born 20 July 1944, Berchtesgaden). | Она родила ему двух детей: сына Хельге (род. 15 февраля 1942 года) и дочь Нанетту Доротею (род. 20 июля 1944 года в Берхтесгадене). |
Tell to me about Dorothea Jarrow. | Расскажите мне про Доротею Джерроу. |
According to the standards of the House of Piast, the marriage was considered morganatic, and Dorothea was forbidden to assume the titles and rank of her husband. | По меркам дома Пястов, их брак считался морганатическим, и Доротее было запрещено употреблять титулы и звания мужа. |
What do you suppose that that has done to Dorothea? | Как вы считаете, это отразилось на Доротее? |
Odoardo Farnese married Countess Palatine Dorothea Sophie of Neuburg by proxy on 3 April 1690. | Одоардо женился на графине Доротее Софии Нейбургской З апреля 1690 года. |
Historian Edward Gregg dismissed the rumours as ungrounded, as her father was essentially exiled from court, and the Hanoverians planned to marry George to his first cousin Sophia Dorothea of Celle as part of a scheme to unite the Hanoverian inheritance. | Историк Эдвард Крегг называет эти слухи необоснованными, так как её отец был, по существу, изгнан из двора, и Ганноверы планировали женить Георга на его двоюродной сестре Софии Доротее Целльской, преследуя цель соединить части ганноверских владений (что в итоге и осуществили). |
In 1445, Christopher married Dorothea of Brandenburg (1430 - 25 November 1495) in Copenhagen. | В 1445 году женился на малолетней Доротее Бранденбургской (1430 - 25 ноября 1495). |
Even if Leila is Dorothea's daughter, it doesn't change anything. | Даже если Лейла - дочь Доротеи, это ничего не меняет. |
That's because she's Dorothea's daughter, Bart. | Это потому, что она - дочь Доротеи, Барт. |
The first girls' schools targeted at university entrance were North London Collegiate School (1850) and Cheltenham Ladies' College (from the appointment of Dorothea Beale in 1858). | Первыми женскими школами, нацеленными на подготовку к поступлению в университет, были Университетская школа Северного Лондона (осн. в 1850) и Колледж Челтнемских леди (после прихода туда в 1858 году Доротеи Бил). |
Letter The Eighth Laura to Marianne, in continuation After Lady Dorothea leaves, Sir Edward unexpectedly visits. | От Лауры к Марианне (продолжение) После прибытия леди Доротеи неожиданно нанес свой визит сэр Эдвард. |
It's Dorothea Curtis. | А призрак Доротеи Кертис. |