Jocelyn tells me you were abducted by Dorothea Rollins, a warlock under Valentine's control. | Джослин сказала мне, что тебя похитила Доротея Роллинс, маг под контролем Валентина. |
Dorothea Auer (Austria) | Доротея Ауэр (Австрия) |
Dorothea, come along. | Доротея, за мной. |
Dorothea Frazil, Oxford Mail. | Доротея Фрэйзил, Оксфорд Мэйл. |
Dorothea Jarrow, she was also living there at this time, was she not? | Доротея Джерроу, тоже жила там в то время? |
The source of that misfortune has been the ghost of Dorothea Curtis, who I will now summon before us. | Источником этих несчастий был призрак Дороти Кертис, который я сейчас вызову перед нами. |
You, who photographed Dorothea's one foray into the cinema, a picture that never saw the light of day. | Ведь это вы засняли единственный опыт Дороти в кинематографе, в картине, которая так и не вышла в свет. |
Dorothea, all that is really beautiful molding there. | Дороти, правда, красивая лепнина? |
They agreed to say it was Dorothea who walked in her sleep and fell to her death, not Margaret. | Они решили сказать, что это Дороти, прогуливаясь во сне, упала и разбилась насмерть, а не Маргарет. |
Dorothea, she becomes very jealous. | Дороти становится жутко ревнивой. |
His body was deposited in the Church of St. Hedwig in Brzeg, alongside his first wife, Dorothea Sybille. | Его тело было захоронено в замковой церкви Святой Ядвиги в Бжеге рядом с первой женой Доротеей Сибиллой. |
In 1776, he became engaged to Sophie Dorothea of Württemberg, eldest daughter of Frederick II Eugene, Duke of Württemberg. | В 1776 году он был помолвлен с Софией Доротеей Вюртембергской, старшей дочерью Фридриха II Евгения, герцога Вюртембергского. |
In June and July 1578, Elisabeth traveled via Prague, where they unsuccessfully tried to meet Dowager Empress Maria, to Coburg where she met with her younger sister Dorothea Susanna. | В июне-июле 1578 года Елизавета Пфальцская выехала в Прагу, где безуспешно пыталась попасть на приём к вдовствующей императрице Марии, затем встретилась со своей младшей сестрой Доротеей Сусанной в Кобурге. |
In January 1681, as a precaution against an outbreak of plague then affecting Magdeburg, he and his second wife Dorothea moved to the home of his son Hans Otto in Hamburg. | В январе 1681-го, под предлогом того, что Магдебургу грозит эпидемия чумы, Герике с женой Доротеей перебрался к сыну - Отто Гансу, который жил в Гамбурге. |
As George I had repudiated his wife Sophia Dorothea of Celle in 1694 prior to his becoming King of Great Britain, there was no queen consort, and Caroline was the highest-ranking woman in the kingdom. | Поскольку разрыв между королём Георгом I и его супругой Софией Доротеей произошёл ещё до того, как он стал королём, она не стала королевой-консортом и Каролина стала самой высокопоставленной женщиной королевства. |
He tried to talk our Dorothea into acting in the cinema. | Он пытался уговорить нашу Доротею играть в кино. |
Someone who knew Dorothea very well. | Тот, кто очень хорошо знал Доротею. |
Because the General Alistair Ravenscroft, once he rejects Dorothea and marries her sister, | Потому что как только генерал Алистер Рейвенскрофт отвергает Доротею и женится на ее сестре, |
The General Ravenscroft was at first in love with Dorothea. | Генерал Рейвенскрофт сперва полюбил Доротею. |
Tell to me about Dorothea Jarrow. | Расскажите мне про Доротею Джерроу. |
And this treatment of hydrotherapy, it was administered to Dorothea? | А эта гидротерапия применялась к Доротее? |
According to the standards of the House of Piast, the marriage was considered morganatic, and Dorothea was forbidden to assume the titles and rank of her husband. | По меркам дома Пястов, их брак считался морганатическим, и Доротее было запрещено употреблять титулы и звания мужа. |
What do you suppose that that has done to Dorothea? | Как вы считаете, это отразилось на Доротее? |
Duchess Elisabeth and her children fled to Eisenach and then to her sister Dorothea Susanne of Simmern, who was married to her husband's brother, Duke John William of Saxe-Weimar. | Герцогиня Елизавета поначалу выехала в Эйзенах, затем переехала в Веймар к сестре Доротее Сусанне, состоявшей в браке с братом мужа герцогом Иоганном Вильгельмом Саксен-Веймарским. |
His father wanted Lindsay to marry Lady Dorothea but Edward refused as he did not want to oblige his father. | Его отец желал, чтобы он женился на леди Доротее, но он отказывается из нежелания угождать отцу. |
Even if Leila is Dorothea's daughter, it doesn't change anything. | Даже если Лейла - дочь Доротеи, это ничего не меняет. |
[William voiceover] I'll live with Dorothea for another year... and then I'll open a pottery store in Sedona, Arizona. | [Уильям]: Я поживу у Доротеи ещё один год... Затем открою гончарную лавку в Седоне, штат Аризона. |
Did Dorothea have any family? | У Доротеи была семья? |
Dorothea Erxleben Programme, programme for female candidates for qualification as higher education lecturers in Lower Saxony | Программа им. Доротеи Эркслебен для подготовки кандидатов-женщин к лекционной работе в высших учебных заведениях в Нижней Саксонии |
The ghost's hand matches Dorothea's. | Почерк привидения совпадает с почерком Доротеи. |