| I wish we had one of them doomsday machines. | Мне жаль, что мы не имеем ни одной машины Судного Дня. |
| Mayan calendar and its so-called doomsday prophecy is required. | календарь майя и его так называемое пророчество Судного Дня требуются. |
| Favourite episode is Doomsday Machine. | Любимый эпизод сериала "Машина Судного Дня". |
| As I'm sure you're aware, we'd like to continue the conversation we started earlier about the Doomsday Clock. | Как я полагаю, вы в курсе, что мы бы хотели продолжить ранее начатую беседу о Таймере Судного дня. |
| The Monks who occupy the pyramid cause every clock in the world to display a time counting down to midnight in the manner of the Doomsday Clock. | Из-за вмешательства Монахов, которые заняли пирамиду, каждые часы в мире стали показывать обратный отчёт до полуночи, словно Часы Судного дня. |
| It sounds like doomsday. | Похоже на конец света. |
| It was like a scene from doomsday, or maybe like one of those scenes from those Hollywood movies that shows that everything is breaking apart and the world is just ending. | Это было похоже на конец света или на сцену из голливудского фильма, где показывают, как всё рушится и мир просто перестаёт существовать. |
| Christmas 2012 gave Hope a good fright with Virginia so sure the Mayan Doomsday was right. | Рождество 2012 Хоуп очень напугало, ведь конец света наступит - так Вирджиния полагала. |
| Don't think I don't watch "Doomsday Prep Wars" | Не думайте, что я не смотрю "Как пережить конец света" |
| It's the absolute essentials that a doomsday prepper would grab when Armageddon finally dawns. | Абсолютно необходимые вещи, которые любой выживальщик прихватит, когда конец света настанет-таки. |
| Recession. Default. Doomsday. Egypt. Syria. | Рецессия. Дефолт. Судный день. Египет. Сирия. |
| Let's move on to another topic in the news, Doomsday. | Давайте перейдем еще к одной важной теме новостей, Судный день. |
| (Hamlyn, 1990) The Doomsday Fun Book New Edition. | (Hamlyn, 1990) Судный День, книга шуток. |
| Your doomsday has come, Gavrilo! -What brother? | Это твой судный день, Гаврило! |
| This idea, which appeared in various forms since 1995, initially predicted Doomsday in May 2003, but proponents abandoned that date after it passed without incident. | Эта соображения высказываются в разных вариантах, начиная с 1995 года, причём первоначально Судный день ожидался в мае 2003, а когда этот срок благополучно прошёл, сторонники теории перенесли столкновение на новый. |
| During the "Death of Superman" saga, the Blue Beetle and the other JLA members tried to stop Doomsday's path of destruction. | В ходе событий «Death of Superman» Синий Жук и другие члены Лиги Справедливости пытались остановить путь разрушения Думсдэя. |
| Regrouping in an emergency bunker, the League manage to retake the Watchtower, free J'onn and defeat Doomsday, before confronting the real Brainiac in his lair. | Перегруппировавшись в аварийном бункере, Лиге удается перехватить Сторожевую Башню, освободить Джона и победить Думсдэя, прежде чем столкнуться с настоящим Браниаком в его логове. |
| Professor Emil Hamilton and Bibbo Bibbowski fire a laser cannon at Doomsday, but it does not harm him. | Профессор Эмиль Хэмильтон и Биббо Биббовски стреляют в Думсдэя из лазерной пушки, но она не оказывает на него никакого эффекта. |
| In the "Smallville Alert", Jonathan Kent is among the Smallville citizens who get turned into clones of Doomsday and the players have to regress him back to normal. | В «Smallville Alert» Джонатан Кент среди смолвильцев, которые были заражены вирусом Думсдэя, и игрок должен вернуть его в нормальное состояние. |
| Steppenwolf is one of the earliest survivors of Doomsday, the monster who once killed Superman. | Степпенвулф является одной из первых жертв, которая осталась жива после нападения Думсдэя, монстр, который известен тем, что однажды убил Супермена. |
| I need to head to the Fortress, see if I can find a way to send Doomsday to a place he can't hurt anyone again. | Мне нужно в Крепость, может я найду способ отправить Думсдея туда, где он больше никому не сможет причинить зла. |
| Now, I didn't pay much attention to them because they weren't trademark Doomsday - | Я не очень обращала на эту историю внимание, потому что это не было похоже на стиль Думсдея... |
| Tess' people are hunting doomsday. | Люди Тесс охотятся на Думсдея. |
| The Legion didn't unleash Doomsday. | Не Легион выпустил Думсдея. |
| Well, if mercer has a team looking for doomsday, then chloe could get caught in the cross fire. | Что ж, если у Мёрсер есть команда по поиску Думсдея, Хлоя могла попасть между молотом и наковальней. |
| Doomsday will annihilate what's left. | Думсдей уничтожит то, что останется после этого. |
| Doomsday is my problem, and I will handle it. | Думсдей - моя проблема, и я ее решу. |
| the reigning world champ, Melvin Doomsday Olsson! | действующий мировой чемпион, Мелвин Думсдей Олсон! |
| Doomsday did make an appearance. | Думсдей действительно вышел в люди. |
| After I've drained this planet of all the human information, Doomsday will annihilate what's left. | Я выкачаю из планеты всю человеческую информацию, и Думсдей уничтожит оставшееся. |
| Additionally, Doomsday briefly appears in the sixth, ninth and tenth episodes through CGI. | Думсдэй - Кратко появляется в шестом, девятом и десятом эпизодах через CGI. |
| The forcible marriage of Darkseid to the planet's princess comes to an end when Doomsday attacks. | Принудительный брак между Дарксайдом и принцессой планеты Билан 5 приходит к концу, когда нападает Думсдэй. |
| Doomsday displayed his near-invulnerability and, while brutally defeating the League, put the Blue Beetle into a coma. | Думсдэй показал свою почти полную неуязвимость, жестоко победив Лигу, введя Синего Жука в кому. |
| But their success, so urgently needed to save the region from the politics of Doomsday, will have to wait for a new US administration to inject into them the necessary balance of realism and idealism, military power tempered by a genuine commitment to diplomacy. | Однако, для того, чтобы они привели к успешным результатам, срочно требующихся для сохранения региона от политики Страшного суда, нужно дождаться новой администрации США, которая добавит в них необходимый баланс реализма и идеализма, а также военной силы, смягченной искренним стремлением к дипломатии. |
| The Chinese Government had stated on many occasions that Falun Gong was not a religion but a vicious cult which preached heretical doomsday theories, collected money illegally, exercised mental control over its practitioners and claimed to be omnipotent and omniscient. | Правительство Китая неоднократно заявляло о том, что «Фалунь Гун» является не религией, а злостной сектой, которая проповедует еретические теории «страшного суда», осуществляет незаконный сбор денег, осуществляет психологический контроль над своими последователями и заявляет о своем всемогуществе и всеведении. |
| At a time when the earlier "doomsday mentality" no longer lies at the foundation of international relations, it gives us hope that the passing of that phase will now make room for more serious contemplation of the future of the planet we all must share. | В то время как прежде существовавшее понятие грядущего "страшного суда" не является более основой международных отношений, у нас возникает надежда на то, что завершение этой фазы откроет для нас возможность серьезно задуматься о будущем планеты, заботу о которой мы все должны разделять. |
| Can anyone save us from this impending apocalypse, this final doomsday, this... | Сможет ли кто-нибудь остановить неминуемый апокалипсис? Час страшного суда. Этот... |
| After eight years of American unilateralism that left behind a broken transatlantic alliance, resuscitated the specter of a cold war with Russia, and saw the Middle East decline into a doomsday politics, Obama's injection of new thinking to endemic problems is extremely welcome. | После восьми лет американской обособленности, вызвавшей распад трансатлантического союза, воскресившей призрак холодной войны с Россией и обрекшей Ближний Восток на политику страшного суда, новый подход Обамы на эпидемию бедствий является весьма своевременным. |
| In June 2005, Arch Enemy finished the recording for their sixth album, Doomsday Machine. | В июне 2005 года группа завершила запись своего шестого альбома - Doomsday Machine. |
| Kyle Gallner returned once again in the season 8 finale "Doomsday" to help Clark fight his biggest enemy yet. | Также Кайл Галлнер исполнил роль Барта в финале 8 сезона, Doomsday, где он пришёл на помощь Кларку в битве с его самым ужасным врагом из всех. |
| The Polybius legend is an integral part of the plot of Doomsday Arcade, a video series hosted by Escapist. | Легенда о Polybius фигурирует в Doomsday Arcade - видеосериале, выпускаемом журналом Escapist. |
| Ultimate Comics: Doomsday is a metaseries collection of three 4-issue comic book limited series published by Marvel Comics. | Ultimate Comics: Doomsday - коллекция произведений метасерии из трех частей и четырёх выпусков ограниченной серии комиксов, опубликованной Marvel Comics. |
| Key and Ogre, already active in a number of other projects, went their separate ways, reuniting for a one-off Skinny Puppy concert at the Doomsday Festival in Dresden, Germany, in 2000. | Ки и Огр, ранее уже занятые в ряде сторонних проектов, прекратили сотрудничество вплоть до 2000 года, когда они вместе сыграли концерт на фестивале Doomsday в Дрездене. |
| The bunker's generators have a doomsday scenario failsafe. | У генераторов бункера есть запасная программа на случай апокалипсиса. |
| We must put short-term national security considerations aside and embark on a joint mission so that we can turn back the hand of the "Doomsday clock", which keeps ticking towards midnight. | Нам надо отложить в сторону краткосрочные соображения национальной безопасности и приступить к совместной миссии, с тем чтобы мы могли повернуть вспять "Часы Апокалипсиса", которые все тикают и тикают ближе к полуночи. |
| If you've heard about the Mayan 2012 apocalypse, you're going to hear about Apophis, because you're keyed in to all the doomsday networks anyway. | Если вы знаете о конце света по версии Майя, в 2012 году, то услышите и об Апофисе, о нем напишут на своих сайтах все психи, ждущие апокалипсиса. |
| Stay with us as the countdown to Doomsday continues with just six more hours to go. | Оставайтесь с нами, пока часы апокалипсиса отмеряют последние шесть часов. |
| If you've heard about the Mayan 2012 apocalypse, you're going to hear about Apophis, because you're keyed in to all the doomsday networks anyway. | Если вы знаете о конце света по версии Майя, в 2012 году, то услышите и об Апофисе, о нем напишут на своих сайтах все психи, ждущие апокалипсиса. |