| That pretty face has already lured a man to his doom. | Этим хорошеньким личиком ты уже завлекла человека на гибель. |
| To face hunger and cold as well as Crassus would drag us to certain doom. | Одновременно противостоять голоду, холоду и армиям Красса - значит обречь себя на гибель. |
| What are millions of dragonflies doing, flying out over the ocean every year to their apparent doom? | Что заставляет миллионы стрекоз отправляться в океан каждый год на очевидную гибель? |
| Neuroscience in Science Fiction Films calls the name symbolic of the fact that "imminent doom awaits" due to the apocalyptic nature of the Book of Daniel. | В книге «Neuroscience in Science Fiction Films» называют это имя символическим из-за того, что «его ждёт неизбежная гибель» из-за апокалиптической природы Книги Даниила. |
| Our grotesque, inevitable doom! | Наш гротеск, неминуемая гибель! |
| Your doom is near at hand. | Твоя судьба скоро решится. |
| She said he was my destiny and my doom. | Она сказала, что он моя судьба и моё проклятие. |
| When a Roman historian was once asked what the doom of mankind was, he replied that the world was one big arena... | Когда однаждьы Сенеку спросили, в чём роковая судьба человечества, он ответил, что мир - это огромная арена... |
| He is your destiny, Morgana, and he is your doom. | Он твоя судьба, Моргана, и твой рок. |
| Your destiny can be your doom. | А если твоя судьба - рок? |
| Looking doom in the eye makes you rethink things. | Смотря смерти в глаза, начинаешь переосмысливать вещи. |
| In this regard, cooperation to counter the proliferation of weapons of mass destruction is of particular significance, since sooner or later, terrorists might actually gain access to these ghastly tools of doom. | В этой связи особое значение имеет сотрудничество в борьбе с распространением оружия массового уничтожения, поскольку рано или поздно террористы действительно смогут получить доступ к этим страшным инструментам смерти. |
| The Legion of Doom are closing in on us as we speak. | Пока мы с тобой разговариваем, сюда приближается Легион Смерти. |
| All I know is that the Legion of Doom will not stop until they get this, and once they do, the world, as we know it, is over. | Я знаю то, что Легион Смерти не отступит, пока не получит это, а когда получат, тот мир, который мы знаем, исчезнет. |
| A glimpse of your own mortality... does make one rather less eager to harry others to their doom. | Чувство скорой смерти Делает тебя более терпимым к судьбам других. |
| He is your destiny, Morgana, and he is your doom. | Он твоя судьба, Моргана, и твой рок. |
| He made a deal with Dr. Doom, same as you. | Он заключил сделку с Др-м Рок, так же как и вы. |
| You have powers you do not acknowledge, but there is a doom upon you. | У тебя есть силы, тебе неведомые но над тобою навис рок. |
| You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided. | Отгони своих тюремщиков, и я расскажу, где вас постигнет рок. |
| Doom metal is a form of heavy metal that emerged as a recognized metal sub-genre in the early/mid-1980s. Doom metal is heavier and slower than other metal genres. | Дум-ме́тал (, от doom - «рок», «гибель», «злая судьба») - музыкальное направление, экстремальный стиль метал ла. |
| While helicopters alone cannot ensure the success of the mission, their absence may well doom it to failure. | Хотя сами по себе вертолеты не могут обеспечить успех этой миссии, их отсутствие вполне может обречь ее на неудачу. |
| This is particularly true in the case of complex crises, whose various aspects are interdependent and could each doom to failure the activities undertaken by the international community. | Это особенно актуально, когда речь идет о комплексных кризисах, где различные аспекты взаимосвязаны и где каждый из них способен обречь на провал осуществляемую международным сообществом деятельность. |
| Proof of this is the upsurge in acts of violence, sometimes barbaric in nature, which could long doom this country to instability, the consequences of which could be catastrophic for the entire region. | Доказательством этого служит рост числа актов насилия, порой варварских по своему характеру, которые могут обречь эту страну на долгую нестабильность с последствиями, катастрофическими для всего региона. |
| Because the North possesses the capacity, but not the political will, to implement the CPA, and the South has the will but not the capacity, continued disengagement by the international community might doom the prospects for peace. | Поскольку север, располагая возможностями для осуществления условий мирного соглашения, не обладает политической волей - в то время как юг, обладая волей, не имеет возможности - продолжающаяся отстранённость международного сообщества может обречь на провал все перспективы сохранения мира. |
| To face hunger and cold as well as Crassus would drag us to certain doom. | Одновременно противостоять голоду, холоду и армиям Красса - значит обречь себя на гибель. |
| Stand down or meet your doom, Chang. | Отступи или встреть свою погибель, Ченг. |
| And whether they mean my doom or not, I will look at them for a while. | И погибель они означают или что другое, но я на них немного погляжу. |
| It looked more like doom. | Она больше сулила погибель. |
| Faith has brought us doom. | Вера принесла нам погибель. |
| It's said that the mere mention of it can bring doom to any of those who hear it. | Говорят, одно лишь её упоминание навлекает погибель на тех, кто это слышит. |
| This is one of the signs of weakness and the impending doom of imperialism. | В этом одно из свидетельств слабости и обреченности империализма. |
| All alone, deep in the woods, a man could lose his marbles being so close to the blade of doom. | Совсем один, далеко в лесу, человек может потерять рассудок находясь столь близко к обреченности |
| The duplicate body is emitting doom at 10 times the background level. | Клон излучает частицы обреченности в десять раз больше фона |
| Temple of Doom style. | В стиле Храма Обреченности. |
| It's almost as though the thought of marriage fills him with an impending sense of doom. | Словно мысль о женитьбе вызывает у него чувство обреченности. |
| To doom an innocent with his own misery and punishment. | Обрекать невинную на своё горе и наказание. |
| When we decide on the rules of procedure for the treaty conference later this year, let us not doom ourselves to failure by giving 193 States the right to veto. | Когда мы будем в этом году принимать решение по правилам процедуры конференции по вопросу о заключении договора, давайте не будем обрекать себя на провал, предоставляя право вето 193 государствам. |
| One insane interpretation of the song "Sane" by gothic doom metal band Paradise Lost is worth listening! | Чего стоит только безумная интерпретация песни "Sane" gothic doom metal группы Paradise Lost! |
| Adrian Carmack's primary role at the company was as an artist, including work on Commander Keen, Wolfenstein 3D, DOOM, Hexen: Beyond Heretic, Quake, Quake II and Quake III Arena. | Адриан Кармак в основном выступал в компании в качестве художника, в том числе работая над сериями игр Commander Keen, Wolfenstein 3D, DOOM, Hexen: Beyond Heretic, Quake, Quake II и Quake III: Arena. |
| It's one of the best games of any year, an instant classic that is miles better than any of its immediate competition, and - in its single-player form - is the best shooter since the original Doom . | Это одна из лучших игр за все годы, классика, в тысячу раз лучшая любого непосредственного конкурента, а также - говоря об одиночном режиме - лучший шутер со времён Doom». |
| Doom featured a sci-fi/horror setting with graphic quality that had never been seen on personal computers or even video game consoles. | Doom основан на смеси научной фантастики и ужасов и отображал графику, ранее недостижимую ни на персональных компьютерах, ни на игровых приставках. |
| The game eschewed the popular first person perspective of games such as Doom, instead making use of "third person" viewpoints, wide 3D environments and a control system inspired by Prince of Persia. | В этих играх разработчики избегали использования вида от первого лица из игр типа Doom, предпочитая использовать вид «от третьего лица», просторные трёхмерные окружения и способ управления по типу использованного в Prince of Persia. |
| Doctor Doom is the main antagonist and final boss of the 2006 multiplatform game Marvel: Ultimate Alliance, voiced by Clive Revill. | Доктор Дум - главный антагонист и финальный босс игры 2006 года «Marvel: Ultimate Alliance», где его озвучил Клайв Ревилл. |
| The bricks are collected throughout the game and many heroes race to get them before the villains, mainly Doctor Doom and Loki, do. | Кирпичи собираются на протяжении всей игры, и многие герои расходятся, чтобы получить их перед злодеями, в основном Доктора Дум и Локи. |
| Otto von Doom returns in 1602: The Fantastick Four, in which he plans to visit a city beyond the edge of the world, believing they have knowledge that could restore his face. | Отто фон Дум возвращается в 1602: The Fantastick Four, планируя посетить город за краем Земли, где, по его мнению, имеются знания, которые помогут восстановить его лицо. |
| Wizard magazine also ranked Norman's Green Goblin persona as the nineteenth greatest villain of all time with Galactus, Magneto and Doctor Doom being the only Marvel Comics characters higher on the list. | Журнал Wizard также оценил альтер эго Нормана Зелёного Гоблина как 19-го величайшего злодея всех времен, когда как Галактус, Магнето и Доктор Дум были единственными персонажами Marvel Comics, кто располагался выше в списке. |
| Marvel editor-in-chief Jim Shooter co-wrote the story with Marv Wolfman, and recalled choosing Victor Von Doom based on his iconic status: I figured I needed the heaviest-duty bad guy we had to offer - Doctor Doom. | Главный редактор Marvel Джим Шутер написал сюжет рядом с Марвом Вулфманом, и решил использовать доктора Дума, основываясь на его изобразительном статусе: «Я полагал, что мне нужен самый зловещий злодей, которого мы могли бы предложить, - доктор Дум. |
| Attuma was defeated by Namor, Doom, and the Avengers. | Аттума был побежден Нэмором, Думом и Мстителями. |
| Attuma then enslaved the Avengers to use them against Namor, but unintentionally instigated a battled between the Avengers and Doctor Doom. | Затем Аттума поработил Мстителей, чтобы использовать их против Нэмора, но неумышленно спровоцировал сражение между Мстителями и Доктором Думом. |
| What's with Dr. Doom? | Что это с доктором Думом? |
| He first appears in a cinematic detailing the failed attempt by various heroes, including Colossus, Hawkeye and The Hulk, to stop Doctor Doom from conquering Earth. | Сперва он появляется в кино-детализации неудачной попытки Людей Икс, Колосса и Халка предотвратить завоевание Земли Доктором Думом. |
| After certain genetic and surgical enhancements following his resurrection at the hands of Doctor Doom his strength has been fortified to be on par with the strength of Namor as well as granting him the ability of self-propelled flight and living on land unaided. | После некоторых генетических и хирургических улучшений после его восстановления Виктором Фон Думом его сила была увеличена, и он сравнялся с Нэмором, а также получил способность находиться на земле без посторонней помощи. |
| In the comics, when Wakanda was politically taken over by the xenophobic Desturi, they granted Doctor Doom access to the country's vibranium vaults. | Когда Ваканда была политически захвачена ксенофобным Дестуриями, они предоставили Доктору Думу доступ к хранилищам Вибраниума в стране. |
| Nostromo is eventually delivered to Doom, who then activates the subroutine within Nostromo and, bidding Spider-Man to take him to safety, blows up his castle, while Twilight brings reinforcements of aboriginal Martians to destroy the Phalanx in orbit. | Ностромо в конечном итоге доставлен Думу, который затем активирует подпрограмму в Ностромо и предлагает Человеку-пауку, чтобы взял его в безопасное место, взорвать его замок, в то время как «Сумерки» принесёт подкрепления аборигенных марсиан, чтобы уничтожить Фалангу на орбите. |
| He used his abilities to turn the guard tower that Captain America and Ms. Marvel were on into butter enabling Doctor Doom, MODOK, Abomination, Molecule Man and Volcana to escape. | Он использовал свои способности, чтобы повернуть сторожевую башню, чтобы Капитан Америка и Мисс Марвел были в масле, что позволило Доктору Думу, МОДОКу, Мерзости, Человеку-молекуле и Волкане сбежать. |
| When Ragnarok took place, Mjolnir was separated from Thor and fell through the dimensions, creating a tear in Hell that allowed Doctor Doom to escape (Doom having been imprisoned there after his last encounter with the Fantastic Four). | Когда Рагнарёк произошел, Мьёльнир был отделен от Тора и провалился сквозь землю, создав в аду слезу, которая позволила Доктору Думу бежать (Дум был заключен там после своей последней встречи с Фантастической четверкой). |
| Shuri and a re-powered T'Challa, who were able to avoid infection from Doom's nanites due to their heightened senses, remain the only Wakandans not under Doom's control. | Шури и снова сильный Т'Чалла, которые смогли избежать заражения от нанитов Дума из-за их повышенных чувств, остаются единственными Вакандийцами, не под контрольными Думу. |
| I saw the wicked... condemned to doom. | Я видел нечестивых осуждённых на смерть. |
| They were writhing and screaming and leaping to their doom to escape. | Они кричали и корчились от боли и прыгали на верную смерть, чтобы избавится от этого. |
| Welcome to the Five Corners, the only geographic location in the U.S. where five states meet, and where you will meet your doom. | Добро пожаловать на границу пяти штатов, единственная географическая точка в США, где пересекаются пять штатов, и где ты встретишь смерть. |
| Your doom, Paso Leati. | Твоя смерть, Пасо Лиати. |
| Next time you take your child with you to the pets market to purchase a little animal remember: by purchasing one you doom to death many others. | Когда вы поведете вашего ребенка на "птичку", чтобы купить там зверушку, помните: купив одного, вы обрекаете на смерть многих других. |
| Step two... identify triangle of doom, avoid the iliac vein. | Шаг 2: найти роковой треугольник, не задеть подвздошную вену. |
| The Ring was made in the fires of Mount Doom. | Кольцо выковано в пламени Роковой Горы. |
| And on the slopes of Mount Doom, they fought for the freedom of Middle-earth. | И на склонах Роковой горы они сражались за свободу Средиземья. |
| I led Isildur into the heart of Mount Doom... where the Ring was forged and could be destroyed. | Я привел Исилдура к огненному сердцу Роковой Горы... туда, где было выковано Кольцо и где можно было уничтожить его. |
| The fires of Mount Doom? | В пламя Роковой Горы? |