You said he looks like the donkey from Shrek. | Ты сказала, что он выглядит, как Осел из Шрека. |
No wonder you don't understand music, my loyal donkey. | Не удивительно, что ты ничего не понимаешь в музыке, мой верный осел. |
A male horse and a female donkey is called a hinny. | Лошадь мужского пола и осел женского - называется лошак. |
You're right. I'm a donkey. | ы правы. я осел. |
Donkey, keep watch. | Осел, смотри давай. |
My good donkey should be drowned now. | Твой славный ослик должно быть захлебнулся уже. |
Honey's a better, undoubtedly, gift Even a donkey will 'get it', I think. | [поет] Лучший подарок, по-моему, мёд, Это и ослик сразу поймёт. |
Hee-haw hee-haw And that is all my donkey can say | Только и говорит ослик. |
A passing donkey was killed but there were no human casualties. | Находившийся поблизости ослик был убит, человеческих жертв не было. |
Donkey, two things, okay? | Ослик, слово из двух слогов? |
This is not an ordinary donkey. | А этот ишак не простой ишак. |
How could it be that a donkey learn to read? | Как же это может быть, чтобы ишак научился читать? |
This is not a common donkey. | Так этот же ишак не простой ишак. |
Either I, or donkey, or Emir. | Или я, или ишак, или эмир. |
"If after twenty years, my donkey would not be reading, I would cut off your head." | "Если через двадцать лет мой ишак не будет читать, я отрублю тебе голову". |
I knew I didn't have donkey brains. | Я знал, что у меня не ослиные мозги. |
Well, all the kids in the neighborhood knew I got sent upstate, so they started calling me "Frankie Donkey Brains," and it was very traumatic. | Все дети в районе узнали, что меня послали в дурку поэтому начали называть меня "Фрэнк ослиные мозги" и это было очень обидно. |
My donkey senses are tingling all over. | Мои ослиные чувства в смятении. |
You may have donkey brains. | Может у тебя и ослиные мозги. |
A donkey's, a man's and a child's. | Ослиные, человеческие и детские. |
I had the fastest donkey cart in K'un-Lun, too. | У меня была самая быстрая ослиная повозка в К'ун-Л'уне. |
From now on, we'll call you: Donkey Skin. | Отныне тебя будут звать Ослиная Шкура. |
Smetana, Dvorak, even Friml's "Donkey Serenade". | Сметана, Дворжак, даже "Ослиная серенада" Фримла |
Though many popular games quickly entered the lexicon of popular culture, most have since left, and Pac-Man is unusual in remaining a recognized term in popular culture, along with Space Invaders, Donkey Kong, Mario and Q*bert. | Не смотря на то, что многие популярные игры вошли в лексикон массовой культуры, большинство позднее покинули его, однако Pac-Man, Space Invaders, Donkey Kong, серия Mario и Q*bert продолжают оставаться узнаваемыми в массовой культуре. |
That same year, R. Cade and the Video Victims also produced an arcade-inspired album, Get Victimized, featuring songs such as "Donkey Kong". | В том же году R. Cade и Video Victims выпустили альбом, воодушевленный аркадными играми, под названием «Get Victimized», на котором были представлены песни типа Donkey Kong. |
Kærlev thought that there would be little demand for the game due to Donkey Kong 64's effects on the genre, which he perceived as overwhelming the player with too much collecting. | Керлев считал, что игра будет пользоваться не очень большой популярностью из-за влияния Donkey Kong 64 на жанр, которое он воспринимал как сильно утомляющее игрока собирательством. |
The game's characters were designed by Kevin Bayliss, who helped design the modern Kong characters in the Donkey Kong Country series, and Ed Bryan, who designed the characters in Banjo-Kazooie. | Дизайнером ряда персонажей станет Кевин Бэйлисс, участвовавший в создании персонажей серии Donkey Kong, а также Эд Брайан, дизайнер персонажей в Banjo-Kazooie. |
Atari had exclusive rights to Donkey Kong for home computers (as Coleco had for game consoles), and when Atari saw that Coleco was showing Donkey Kong on a computer, its proposed deal with Nintendo was delayed. | Atari имела эксклюзивные права на Donkey Kong для домашних компьютеров, Coleco располагала эксклюзивными правами на игру на игровых приставках, но когда представители Atari увидели демонстрацию игры на компьютере, они отложили сделку с Nintendo. |
Nobody puts Donkey in the corner! | Никто не ставит Донки в угол! |
The game follows a traditional storyline for the series: King K. Rool and his reptilian Kremlings invade the idyllic DK Isle and kidnap Donkey Kong's friends, planning to power up their Blast-O-Matic weapon and destroy the island. | Игра следует традиционной сюжетной линии серии: Король К. Рул и его рептилоидные Кремлинги вторглись на идиллический остров ДК и похитили друзей Донки Конга, и намереваются зарядить своё оружие Blast-O-Matic и уничтожить остров. |
The Donkey Kong character was redesigned to have a distinct, three-dimensional appearance. | Игровая модель Донки Конга была переработана для придания персонажу трёхмерной внешности. |
It's on like Donkey Kong. | Как в "Донки Конг". |
You see, the thing about Donkey Kong is, ...the barrels become more random, possessed almost. | Понимаешь, в "Донки Конге" на высоких уровнях бочонки начинают сыпаться хаотично, как ошалелые. |
Why, if He is good, did he kill Donkey that way? | Если Он добрый, за что тогда убит Упрямец? |
Come on, Donkey! | Ну же, Упрямец! |
Donkey, donkey, wait! | Упрямец, Упрямец, погоди! |
Bloke got turned into a man with a donkey head by magic. | Тип стал мужчиной с ослиной головой с помощью магии. |
They know I'm not in the Ballet of the Snowflakes or the Donkey's Tap Dance. | Они знают, что я не участвую в Балете Снежинок или в Ослиной чечетке |
If I'm asking too much of you, you can always take the donkey cart back to Kentucky and continue in the fine tradition of curing people with moonshine and angleworm poultices. | Если я прошу слишком многого, можете всегда купить билет на ослиной повозке обратно в Кентукки, продолжая славную традицию лечения настойками и припарками из червяков. |
Starting with Donkey Face. | Начни с Ослиной Морды. |