Английский - русский
Перевод слова Donkey

Перевод donkey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осел (примеров 136)
A donkey just bit a child in the hallway. Осел только что укусил ребенка в коридоре.
The same reason a donkey with a stick behind him and a carrot in front always goes forwards, not backwards. Потому что осел, у которого сзади плеть, а впереди морковка, бежит вперед, а не назад.
But when the lights came back on, it was the donkey who was taking a shower! Но когда свет снова включился, там был осел, который принимал душ!
I haven't got a mule, only a donkey. Во-первых, у меня нет мула, у меня осел.
Oome on, Donkey. Осел, хоть раз сделай что-нибудь нормально!
Больше примеров...
Ослик (примеров 56)
Honey's a better, undoubtedly, gift Even a donkey will 'get it', I think. [поет] Лучший подарок, по-моему, мёд, Это и ослик сразу поймёт.
When the skies were clear and the donkey was very strong, we would watch "L.A. Law." Когда небо было чистым, а ослик ещё очень сильным, мы смотрели "Закон Лос-Анджелеса".
Donkey, I'm okay. Ослик, я в порядке.
Never mind, Donkey. Забудь об этом, Ослик.
You're right, Donkey. Я прощаю тебя, Ослик.
Больше примеров...
Ишак (примеров 7)
This is not an ordinary donkey. А этот ишак не простой ишак.
How could it be that a donkey learn to read? Как же это может быть, чтобы ишак научился читать?
This is not a common donkey. Так этот же ишак не простой ишак.
Either I, or donkey, or Emir. Или я, или ишак, или эмир.
'Cause you're the donkey boy. Потому, что ты вьючный ишак.
Больше примеров...
Ослиные (примеров 12)
I knew I didn't have donkey brains. Я знал, что у меня не ослиные мозги.
Well, all the kids in the neighborhood knew I got sent upstate, so they started calling me "Frankie Donkey Brains," and it was very traumatic. Все дети в районе узнали, что меня послали в дурку поэтому начали называть меня "Фрэнк ослиные мозги" и это было очень обидно.
"Pharaoh gobbles donkey goobers." "Фараон пожирает ослиные орешки"
You may have donkey brains. Может у тебя и ослиные мозги.
'The King's ears are donkey ears! ' У короля ослиные уши!
Больше примеров...
Ослиная (примеров 3)
I had the fastest donkey cart in K'un-Lun, too. У меня была самая быстрая ослиная повозка в К'ун-Л'уне.
From now on, we'll call you: Donkey Skin. Отныне тебя будут звать Ослиная Шкура.
Smetana, Dvorak, even Friml's "Donkey Serenade". Сметана, Дворжак, даже "Ослиная серенада" Фримла
Больше примеров...
Donkey (примеров 48)
Elements from games such as Space Invaders, Pac-Man, Donkey Kong, Frogger, and Centipede are still recognized in today's popular culture, and new entries in the franchises for some golden age games continued to be released decades later. Некоторые элементы из таких игр как Space Invaders, Pac-Man, Donkey Kong, Frogger и Centipede по-прежнему узнаваемы современной массовой культурой, также выходят новые продукты в некоторых франшизах из золотого века даже спустя десятилетия.
Though many popular games quickly entered the lexicon of popular culture, most have since left, and Pac-Man is unusual in remaining a recognized term in popular culture, along with Space Invaders, Donkey Kong, Mario and Q*bert. Не смотря на то, что многие популярные игры вошли в лексикон массовой культуры, большинство позднее покинули его, однако Pac-Man, Space Invaders, Donkey Kong, серия Mario и Q*bert продолжают оставаться узнаваемыми в массовой культуре.
That same year, R. Cade and the Video Victims also produced an arcade-inspired album, Get Victimized, featuring songs such as "Donkey Kong". В том же году R. Cade и Video Victims выпустили альбом, воодушевленный аркадными играми, под названием «Get Victimized», на котором были представлены песни типа Donkey Kong.
The Stampers expressed interest in making a game based on Donkey Kong, for which Nintendo gave permission. Братья остановились на игре по мотивам классической Donkey Kong, получив разрешение от Nintendo.
Games such as the pioneering 1981 games Donkey Kong and Qix in 1981 introduced new types of games where skill and timing are more important than shooting as fast as possible, with Nintendo's Donkey Kong in particular setting the template for the platform game genre. В 1981 году вышли инновационные игры Donkey Kong и Qix, в которых был представлен новый тип геймплея, где мастерство и координация игрока для успеха были важнее, нежели стрельба на максимальной скорости.
Больше примеров...
Донки (примеров 36)
Nobody puts Donkey in the corner! Никто не ставит Донки в угол!
Later on, Donkey Kong. До встречи, Донки Конг.
The Donkey Kong character was redesigned to have a distinct, three-dimensional appearance. Игровая модель Донки Конга была переработана для придания персонажу трёхмерной внешности.
It's on like Donkey Kong. Как в "Донки Конг".
After the release of Diddy Kong Racing, Rare began development on a sequel named Donkey Kong Racing for the GameCube, which featured Donkey Kong as the titular character. После издания Diddy Kong Racing, компания Rare начала разработку сиквела для приставки GameCube под названием Donkey Kong Racing, в котором главным персонажем должен был быть Донки Конг.
Больше примеров...
Упрямец (примеров 3)
Why, if He is good, did he kill Donkey that way? Если Он добрый, за что тогда убит Упрямец?
Come on, Donkey! Ну же, Упрямец!
Donkey, donkey, wait! Упрямец, Упрямец, погоди!
Больше примеров...
Ослиной (примеров 4)
Bloke got turned into a man with a donkey head by magic. Тип стал мужчиной с ослиной головой с помощью магии.
They know I'm not in the Ballet of the Snowflakes or the Donkey's Tap Dance. Они знают, что я не участвую в Балете Снежинок или в Ослиной чечетке
If I'm asking too much of you, you can always take the donkey cart back to Kentucky and continue in the fine tradition of curing people with moonshine and angleworm poultices. Если я прошу слишком многого, можете всегда купить билет на ослиной повозке обратно в Кентукки, продолжая славную традицию лечения настойками и припарками из червяков.
Starting with Donkey Face. Начни с Ослиной Морды.
Больше примеров...