Английский - русский
Перевод слова Dominican

Перевод dominican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доминиканский (примеров 43)
Carlos Morales Troncoso, 74, Dominican politician, Vice President (1986-1994), Secretary of Foreign Affairs (1994-1996, 2004-2014), leukemia. Моралес Тронкосо, Карлос (74) - доминиканский политик, вице-президент (1986-1994), министр иностранных дел (1994-1996, 2004-2014).
A Dominican salter in a Franciscan cell? Доминиканский солильщик в францисканской келье?
On 13 October 1848, Dominican President Manuel Jiménes, proclaimed the community of Hato Mayor del Rey an independent town by Decree No. 174 of the Conservative Council and the Chamber of Tribunes. 13 октября 1848 доминиканский президент Мануэль Хименес провозгласил общину Ато-Майор-дель-Рей независимым городом декретом Nº 174 Консервативного совета и Палаты трибун.
The Philip Morris Dominicana Centre for Gender Studies and the Dominican Association of Journalists with a Gender Perspective have established a journalism competition entitled Gender Equality for a Life without Violence. Центр гендерных исследований, Доминиканский фонд компании «Филип Моррис» и Доминиканская ассоциация журналистов, занимающихся гендерной проблематикой, учредили конкурс для работников средств массовой информации по теме «Гендерное равенство в интересах жизни без насилия».
Therefore, taking into account Haitian nationals' lack of identity papers, children born of such a person and a Dominican parent could take out Dominican nationality if the Dominican parent had documentary evidence of citizenship. Поэтому, учитывая отсутствие у гаитянских граждан документов, удостоверяющих личность, ребенок, родившийся от такого лица и доминиканского гражданина, может получить доминиканское гражданство, если доминиканский родитель имеет документальное подтверждение своего гражданства.
Больше примеров...
Доминиканец (примеров 4)
After Evreinov, the rector of the church was a Frenchman, Dominican Christopher Dumont. После Евреинова настоятелем храма стал француз, доминиканец Христофор Дюмон.
Friar Savonarola is a Dominican, after all. Брат Савонарола же в конце концов - доминиканец.
"And I'll bow down to thee, Dominican!" "Доминиканец, я дивлюсь тебе"
Your friend is no Dominican. Твой друг не доминиканец.
Больше примеров...
Доминиканцем (примеров 7)
Although he was a fourth-generation Dominican, he had been listed as a foreigner. Несмотря на то что он является доминиканцем в четвертом поколении, его поставили на учет как иностранца.
There were different versions of this, the original perhaps by the Dominican Nicholas of Hanapis. Все они, включая этот, восходят к первому пересказу, подготовленному доминиканцем Николаем Ханаписским (Nicholas of Hanapis).
Wasn't he a Dominican? Он, кажется, был доминиканцем?
A foreign woman marrying a Dominican national is fully entitled to acquire Dominican nationality, unless the laws of her country allow her to retain her nationality. Иностранка, заключившая брак с доминиканцем, имеет полное право на получение доминиканского гражданства при условии, что законами ее страны разрешается сохранение первоначального гражданства.
Pope St. Pius V (1566 - 1572), who was a Dominican, changed the papal color to white by continuing to wear the white color of his Dominican religious order, and it has remained so since. Папа римский Святой Пий V (1566-1572), который был доминиканцем, изменил папский цвет на белый и это осталось так с тех пор.
Больше примеров...
Доминиканца (примеров 6)
With a similar objective, three Dominican youths climbed Mount Everest, the point on the Earth closest to the heavens. Преследуя такую же цель, три молодых доминиканца поднялись на гору Эверест - на вершину Земли, которая находится ближе всего к небесам.
What had happened in the case of the 16 Haitians and one Dominican, killed near the border on 17 June 1999 by members of the armed forces; had those responsible been tried in the military tribunals? Оратор интересуется, что произошло в случае 16 гаитян и 1 доминиканца, которые были 17 июня 1999 года убиты близ границы военнослужащими, и предстали ли ответственные перед военными трибуналами.
THE CHURCH SENT JOHN TETZEL, A DOMINICAN FRIAR, TO GERMANY TO SELL INDULGENCES IN ORDER TO RAISE THE FUNDS NECESSARY FOR THE CATHEDRAL. Церковь послала монаха- доминиканца Иоганна Тетцеля, в Германию продавать индульгенции, для того чтобы собрать финансы для строительства собора.
Generally speaking, the Dominican ethnic type varies in colour, depending on the racial factors combined in any one individual. В общих чертах этнические особенности каждого доминиканца многогранны и зависят от расовых черт каждого лица.
Our community will receive, on Saturday afternoon, Father Joseph at the chapterhouse, a Dominican from Bordeaux to talk about the importance of Gospel... В субботу 26-го числа мы будем принимать в капитулярном зале отца Жозефа, доминиканца, который приедет из Бордо, чтобы рассказать нам о важности Евангелия...
Больше примеров...
Доминиканка (примеров 4)
My Dominican girl said you called me. Моя доминиканка сказала, что ты звонила.
Mexican or Dominican, question mark. Мексиканка или Доминиканка, знак вопроса.
Do I look Dominican to you? Считаешь, что я выгляжу как доминиканка?
We recall with pride that our country was a founding Member of the United Nations and that one of the four women who signed the Charter was a Dominican. Мы с гордостью вспоминаем о том, что наша страна была одним из государств - основателей Организации Объединенных Наций и что одной из четырех женщин, подписавших Устав, была доминиканка.
Больше примеров...
Доминиканской (примеров 205)
In 1863, during the Dominican Restoration War, the city was razed completely. В 1863 году, во время Войны за восстановление доминиканской независимости, город был полностью разрушен.
Through analyses provided on the deterioration of the relationships between the Haitian and Dominican authorities and a plan suggested for the management of the border Предоставлялись аналитические записки на тему ухудшения отношений между властями Гаити и Доминиканской Республики; предложен план управления границами
What is more, the Dominican Labour Code, as recently amended, has been brought into line as far as possible with the contents and spirit of the above-mentioned international instruments. В этой связи следует отметить, что недавний пересмотр Трудового кодекса Доминиканской Республики имел целью его приведение в максимальное соответствие с буквой и духом вышеуказанных международных договоров.
The exhibit is expected to stimulate further interest in the overall work of the United Nations and in INSTRAW activities among students, women's organizations and the Dominican population. Ожидается, что эта выставка вызовет среди студентов, женских организаций и населения Доминиканской Республики повышенный интерес к работе Организации Объединенных Наций в целом и к деятельности МУНИУЖ в частности.
Reflection on the future of the Dominican school and education" and a workshop on programming and finalization of an EFA strategic plan. размышление о будущем школы и системы образования в Доминиканской Республике», а также семинар, посвященный вопросам программирования и завершения работы над стратегическим планом «Образование для всех».
Больше примеров...
Доминики (примеров 17)
In May 2013, the Dominican Prime Minister reiterated the government's refusal to repeal this legislation and stated that no "compelling argument can be made for it to be repealed". В мае 2013 года премьер-министр Доминики вновь повторил, что правительство отказывается отменить это законодательство, и заявил, что никакие "убедительные аргументы не могут побудить отменить его".
The judiciary was regional, so all harmonization of Dominican law was done regionally. Судебная власть строится по региональному принципу, и поэтому все шаги по согласованию законодательства Доминики осуществляются на региональной основе.
The suspension, reassignment, or transfer of a public official accused of an offence, and any disqualification, is imposed by the Dominican authorities as a practice, without a specific regulation. В законодательстве Доминики отсутствуют конкретные положения, регулирующие временное отстранение от должности, назначение на другую должность или перевод на другую работу обвиняемого в преступлении публичного должностного лица или случаи дисквалификации, и при принятии таких решений власти следуют сложившейся практике.
My presence here attests to the commitment of the Dominican nation to treat younger generations not as inexperienced know-nothings, but as people with the potential to excel, to whom we must provide the best tools for ensuring quality leadership. Мое присутствие здесь свидетельствует о решимости Доминики относиться к молодому поколению не как к неопытным и еще ничего не знающим в жизни людям, а как к личностям, обладающим большим потенциалом, которым мы должны предоставить самые лучшие инструменты для обеспечения качественного руководства.
The Government of Dominica is committed to ensuring the right of every Dominican to quality education. Правительство Доминики намерено обеспечить каждому доминикцу право на получение качественного образования.
Больше примеров...
Доминиканы (примеров 2)
I mean, he knew a couple of Dominican guys. В смысле, у него была пара ребят из Доминиканы.
The airport is built in a traditional Dominican style with open-air terminals with their roofs covered in palm fronds. Комплекс выполнен в традиционном стиле Доминиканы, с пассажирскими терминалами под декоративными крышами, окружёнными со всех сторон пальмовыми насаждениями.
Больше примеров...