Английский - русский
Перевод слова Dominican

Перевод dominican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доминиканский (примеров 43)
A wonderful Dominican boy from the projects, with a 5.2 average. Чудесный доминиканский мальчик из бедной семьи с высокими баллами.
In this new context of our bilateral relations a Dominican President visited the neighbouring Republic of Haiti for the first time in more than half a century. В этом новом контексте наших двусторонних отношений впервые за более чем полувековой период доминиканский президент посетил соседнюю Республику Гаити.
After brief talks with Alfonso III in May 1287, the Union invaded Valencia and fought some battles with the king's supporters until a Dominican prior from Zaragoza, Valero, organised a meeting in Zaragoza for 20 December. После кратких переговоров с Альфонсо III в мае 1287 года, Уния вторглась в Валенсию, поддержав короля в нескольких битвах, до тех пор пока доминиканский аббат из Сарагосы, Валеро, не назначил собрание в Сарагосе на 20 декабря.
The Philip Morris Dominicana Centre for Gender Studies and the Dominican Association of Journalists with a Gender Perspective have established a journalism competition entitled Gender Equality for a Life without Violence. Центр гендерных исследований, Доминиканский фонд компании «Филип Моррис» и Доминиканская ассоциация журналистов, занимающихся гендерной проблематикой, учредили конкурс для работников средств массовой информации по теме «Гендерное равенство в интересах жизни без насилия».
One child, Ovidio Mendez, a Dominican, was killed and two Cuban diplomats, Juan José Díaz del Real and Mario Rivas Patterson, were severely beaten. В результате погиб доминиканский мальчик Овидио Мендес, а кубинские дипломаты Хуан Хосе Диас дель Реаль и Марио Ривас Паттерсон были жестоко избиты.
Больше примеров...
Доминиканец (примеров 4)
After Evreinov, the rector of the church was a Frenchman, Dominican Christopher Dumont. После Евреинова настоятелем храма стал француз, доминиканец Христофор Дюмон.
Friar Savonarola is a Dominican, after all. Брат Савонарола же в конце концов - доминиканец.
"And I'll bow down to thee, Dominican!" "Доминиканец, я дивлюсь тебе"
Your friend is no Dominican. Твой друг не доминиканец.
Больше примеров...
Доминиканцем (примеров 7)
Although he was a fourth-generation Dominican, he had been listed as a foreigner. Несмотря на то что он является доминиканцем в четвертом поколении, его поставили на учет как иностранца.
There were different versions of this, the original perhaps by the Dominican Nicholas of Hanapis. Все они, включая этот, восходят к первому пересказу, подготовленному доминиканцем Николаем Ханаписским (Nicholas of Hanapis).
Wasn't he a Dominican? Он, кажется, был доминиканцем?
He chose the regnal name of "Benedict XIII" in honour of Pope Blessed Benedict XI because he was also of the Dominican Order. Он принял имя «Бенедикт XIII» в честь папы Бенедикта XI, который также был доминиканцем.
Pope St. Pius V (1566 - 1572), who was a Dominican, changed the papal color to white by continuing to wear the white color of his Dominican religious order, and it has remained so since. Папа римский Святой Пий V (1566-1572), который был доминиканцем, изменил папский цвет на белый и это осталось так с тех пор.
Больше примеров...
Доминиканца (примеров 6)
With a similar objective, three Dominican youths climbed Mount Everest, the point on the Earth closest to the heavens. Преследуя такую же цель, три молодых доминиканца поднялись на гору Эверест - на вершину Земли, которая находится ближе всего к небесам.
What had happened in the case of the 16 Haitians and one Dominican, killed near the border on 17 June 1999 by members of the armed forces; had those responsible been tried in the military tribunals? Оратор интересуется, что произошло в случае 16 гаитян и 1 доминиканца, которые были 17 июня 1999 года убиты близ границы военнослужащими, и предстали ли ответственные перед военными трибуналами.
THE CHURCH SENT JOHN TETZEL, A DOMINICAN FRIAR, TO GERMANY TO SELL INDULGENCES IN ORDER TO RAISE THE FUNDS NECESSARY FOR THE CATHEDRAL. Церковь послала монаха- доминиканца Иоганна Тетцеля, в Германию продавать индульгенции, для того чтобы собрать финансы для строительства собора.
The heroin that you seized from the Dominican's loft was pure, uncut and a completely different type than in the fourth-grader's backpack. Героин, который вы нашли в квартире доминиканца - чистый, без примесей и полностью отличается от того, что нашли в рюкзаке четвероклассницы.
Our community will receive, on Saturday afternoon, Father Joseph at the chapterhouse, a Dominican from Bordeaux to talk about the importance of Gospel... В субботу 26-го числа мы будем принимать в капитулярном зале отца Жозефа, доминиканца, который приедет из Бордо, чтобы рассказать нам о важности Евангелия...
Больше примеров...
Доминиканка (примеров 4)
My Dominican girl said you called me. Моя доминиканка сказала, что ты звонила.
Mexican or Dominican, question mark. Мексиканка или Доминиканка, знак вопроса.
Do I look Dominican to you? Считаешь, что я выгляжу как доминиканка?
We recall with pride that our country was a founding Member of the United Nations and that one of the four women who signed the Charter was a Dominican. Мы с гордостью вспоминаем о том, что наша страна была одним из государств - основателей Организации Объединенных Наций и что одной из четырех женщин, подписавших Устав, была доминиканка.
Больше примеров...
Доминиканской (примеров 205)
I just spent nine months in a Dominican hellhole convincing the world the CIA hates me. Я провел девять месяцов в Доминиканской дыре, убеждая весь мир, что ЦРУ ненавидит меня.
The proposal has alarmed civil society organizations working on behalf of Haitian migrants and Dominicans of Haitian descent because of the clause stating that Dominican nationality cannot be acquired by children born to parents residing "illegally" on Dominican soil. Это предложение встревожило организации гражданского общества, отстаивающие интересы гаитянских мигрантов и доминиканцев гаитянского происхождения, поскольку в нем отмечалось, что доминиканское гражданство не может быть приобретено детьми, рожденными от родителей, проживающих "незаконно" на доминиканской земле.
Not the screams in the dark, not everything breaking, but when we spoke all night until the light came in with the Dominican music from the neighbors. Не крики в темноте, не разрушение всего, а, когда мы болтали всю ночь до рассвета с доминиканской музыкой, звучащей от соседей.
On the subject of the Dominican prison system, we wish to emphasize the fact that it is continually evolving and that its ultimate goal is the reintegration of persons deprived of their liberty. At present there are 17 correctional centres for more than 10,000 inmates. Что касается доминиканской пенитенциарной системы, то представляется важным обратить внимание на ее постоянное развитие и на то, что ее конечной целью является реинтеграция в общество лиц, лишенных свободы; в настоящее время в системе действует 17 исправительных учреждений, рассчитанных более чем на 10000 заключенных.
The boy, who cannot be named for legal reasons,... was located in the Dominican Republic,... where it is believed he was on holiday with his family. Его имя пока не называется, он находился в Доминиканской Республике, где, как считают, он проводил каникулы с родителями.
Больше примеров...
Доминики (примеров 17)
That notorious event had a very deleterious effect upon the Dominican economy. Это печально известное событие имело весьма пагубное воздействие на экономику Доминики, особенно на туризм.
In keeping with this commitment to multilateral cooperation, Dominican officials have participated in regional meetings to promote the object, purpose and implementation of the Convention. В контексте выполнения обязательств в рамках международного сотрудничества официальные представители Доминики принимали участие в региональных совещаниях, которые созывались, с тем чтобы пропагандировать в ходе их работы объект и цели Конвенции и содействовать ее осуществлению.
As a result, he had an accurate picture of the condition of the Dominican defences, and knew that the island's garrison numbered fewer than "fifty soldiers fit for duty". Он поддерживал контакты среди доминиканцев и имел точную картину состояния обороны Доминики, в частности, что гарнизон острова насчитывает менее 50 солдат.
The judiciary was regional, so all harmonization of Dominican law was done regionally. Судебная власть строится по региональному принципу, и поэтому все шаги по согласованию законодательства Доминики осуществляются на региональной основе.
The Government of Dominica is committed to ensuring the right of every Dominican to quality education. Правительство Доминики намерено обеспечить каждому доминикцу право на получение качественного образования.
Больше примеров...
Доминиканы (примеров 2)
I mean, he knew a couple of Dominican guys. В смысле, у него была пара ребят из Доминиканы.
The airport is built in a traditional Dominican style with open-air terminals with their roofs covered in palm fronds. Комплекс выполнен в традиционном стиле Доминиканы, с пассажирскими терминалами под декоративными крышами, окружёнными со всех сторон пальмовыми насаждениями.
Больше примеров...