| Hello, I is Ali G. The dominating M.C. | Привет, я Али Джи. Доминирующий хозяин. |
| He's dominating and violent, just like her. | Он доминирующий и жестокий, прямо как она. |
| In order to determine with certainty the dominating element, it would be necessary to conduct an analysis and include some other indicators. | Для подтверждения этих утверждений необходимо четко определить доминирующий элемент, что требует проведения анализа и построения ряда других показателей. |
| Despite the dominating nature of acts undeniably falling into the category of classic rock, the magazine also includes heavy metal, progressive rock, blues and grunge acts. | Несмотря на доминирующий характер групп, бесспорно попадающих в категорию классического рока, журнал также включает в себя хэви-метал, прог-рок, блюз и грандж группы. |
| Given the fact that he's a powerful, dominating male? Oz himself? | Раз он такой сильный, доминирующий самец то на самого Оза. |
| Over the decades, the priorities in development have had pendulum swings in approaches, with certain viewpoints dominating the policy-making establishment. | За прошедшие десятилетия подходы к определению приоритетов в области развития несколько раз менялись самым кардинальным образом, отражая доминирование определенных взглядов на процессы выработки политики. |
| Dominating the land is the key to survival for these killers. | Доминирование на земле - это ключ к выживанию для этих убийц. |
| Now, I've always been very passionate - about dominating other men. | Меня всегда притягивало доминирование других мужчин. |
| As a manager, he sought to change that; after seeing Northampton lose to Norwich City despite dominating, Chapman opined that "a team can attack for too long". | После того, как «Нортгемптон» проиграл «Норвич Сити» несмотря на доминирование, Чепмен сделал вывод, что «команда атаковала слишком долго». |
| Dominating your rival, demoralizing him... | Доминирование над противником, его деморализация - это ключ к вашей победе. |
| This is the version that might be called global capitalism and that is currently dominating the world scene. | Эта модель, которую можно назвать капитализмом эпохи глобализации, в настоящее время доминирует в мире. |
| Her Government was committed to defending the interests of persons with disabilities despite the economic crisis currently dominating the political agenda. | Правительство Испании сохраняет приверженность делу защиты интересов инвалидов, несмотря на экономический кризис, который в текущий момент доминирует в политической повестке дня. |
| In some nations this may result in a single channel dominating the market potentially simplifying data collection as efforts can be focused on a single market segment. | В некоторых странах на рынке доминирует один канал, что потенциально облегчает сбор данных, поскольку внимание можно сосредоточить лишь на одном рыночном сегменте. |
| REDD-plus is dominating the international finance for specific types of forests. | В системе международного финансирования определенных типов лесохозяйственной деятельности доминирует СВОД-плюс. |
| The voice dominating the images. | Голос доминирует над изображением. |
| Goods are moved to and from the port overwhelmingly by road, with Indian carriers dominating the haulage industry. | Грузы доставляются в порт и из него главным образом автомобилями, при этом в этих перевозках доминируют индийские операторы. |
| 7.7.2 In the NGO sector, women represent about 27 per cent of the leadership while trade unions and workers organizations have men dominating the top leadership positions. | 7.7.2 В секторе НПО доля женщин составляет около 27% руководства, а в профсоюзах и организациях трудящихся на высших руководящих должностях доминируют мужчины. |
| It presents a highland plain with 30 dominating peaks of more than 2,000 m high (the highest mountain - Bobotov Kuk is 2522 m). | Он представляет собой высокое плоскогорье, над которым доминируют более 30 вершин высотой более 2000 метров (самая высокая - гора Боботов Кук, 2522 метра). |
| Commodities dominating imports are soybeans, soy oil and soy meal. | Среди товаров, которые доминируют в импорте, следует отметить соевые бобы, соевое масло и соевые корма. |
| It is as if a new wave of counter-enlightenment is sweeping the world, with the most restrictive views dominating the scene. | Такое ощущение, что мир захлёстывает новая волна анти-Просвещения, где доминируют самые строгие убеждения. |
| The division between debtor and creditor countries will become permanent, with Germany dominating and the periphery becoming a depressed hinterland. | Разделение на должников и кредиторов станет постоянным, при этом Германия будет доминировать, а периферия будет становиться подавленной глубинкой. |
| This means that ICC policy aspects should be dominating the discussions, instead of budgetary aspects. | Это означает, что директивные аспекты деятельности Международного уголовного суда должны доминировать в обсуждении над бюджетными аспектами. |
| LONDON - Something has gone badly wrong in the emerging economies that were supposed to be shaping, even dominating, the future of the world. | ЛОНДОН - Что-то ужасное произошло с развивающимися экономиками, которые должны были формировать и даже доминировать будущее нашего мира. |
| The third issue on Obama's mind is bound to be China's asserted goal of dominating Asia and excluding the US from the region. | Третий вопрос на уме Обамы обязательно будет Китайской целью доминировать в Азии и исключать США из региона. |
| The Bremagni Church rises to prominence over the next century, eventually dominating the ecclesiastical landscape of the Eleven Kingdoms, but its influence is ultimately broken when Count Augarin Haldane establishes the Kingdom of Gwynedd in an effort to secure the independence of his local clergy. | В последующие 100 лет Бремонская Церковь стала доминировать в богословии над другими Церквями Одиннадцати Королевств, но оно практически прекратилось, когда граф Халдейнский Авгарин II создал королевство Гвинед, чтобы защитить независимость собственного духовенства. |
| Carte believed that a school of wholesome, well-crafted, family-friendly, English comic opera could be as popular as the risqué French works dominating the London musical stage in the 1870s. | Карт считал, что школа благотворной, хорошо продуманной, семейно-дружелюбной английской комической оперы может быть столь же популярной как и рискованные французские оперетты, занявшие доминирующее положение на лондонской музыкально-театральной сцене в начале 1870-х годов. |
| In some sectors, such as bus transport, entry of small businesses is impeded by the cartel dominating the market. | В некоторых секторах, таких как автобусные перевозки, картели, занимающие доминирующее положение на рынке, препятствовали доступу на рынок малого бизнеса. |
| It may also continue indefinitely to depend on the pressure and whims of the Powers dominating the Security Council. | Кроме того, это может бесконечно долго зависеть от давления и прихотей тех держав, которые занимают доминирующее положение в Совете Безопасности. |
| Not only will it multiply our investment, but it will give our company a very dominating position in the world. | Это не только окупит наши инвестиции, но обеспечит доминирующее положение в мире. |
| Developments in distribution services market Developed countries Distribution services in both retail and wholesale sectors have become a highly concentrated activity in developed countries, and they also play a commanding role in the overall organization of production, with large retailing conglomerates dominating markets. | Кроме того, они играют ведущую роль в общей организации производства, при этом крупные конгломераты розничной торговли занимают доминирующее положение на рынке. |
| They have captured all the dominating heights around the city. | Ими захвачены все господствующие высоты вокруг города. |
| Whenever dominating peoples extended their territory or settlers took new lands by force, the livelihoods and very existence of indigenous populations were endangered. | Каждый раз, когда господствующие народы расширяли свои территории или колонисты захватывали силой новые земли, создавалась угроза средствам существования и даже самому существованию коренных народов. |
| While this agreement was still in effect, government forces attempted to capture dominating terrain or to secure routes in the areas of Ozren and Travnik. | И хотя эта договоренность продолжала оставаться в силе, правительственные силы попытались захватить господствующие высоты или дороги в районах Озрена и Травника. |
| In the world there are big and small countries, but there cannot be senior or junior countries; there are developed and less developed nations, but there cannot be dominating nations and nations destined to be dominated by others. | В мире есть и большие, и малые страны, однако не могут быть старшие или младшие страны; есть развитые и наименее развитые страны, однако не могут быть господствующие страны и страны, обреченные находиться под господством других. |
| Digital communication, including computer and mobile channels and applications, is dominating the communication landscape, raising expectations among supporters in terms of transparency, immediacy, relevance and personalization. | Цифровая связь, в том числе компьютерные и мобильные каналы связи и приложения, занимает господствующие позиции в сфере связи, повышая ожидания среди лиц, оказывающих поддержку, с точки зрения прозрачности, скорости принятия мер, актуальности и персонализации. |
| For several decades, women have been dominating in administration, welfare services, education and health service sectors (especially in nursing). | На протяжении нескольких десятилетий женщины преобладают в администрации, социальных службах, образовании и здравоохранении (особенно среди младшего медицинского персонала). |
| A recent study undertaken by IFAD, FAO and the International Institute for Environment and Development indicates that land-based investments have been rising over the past five years, with foreign investments dominating the trend but with significant domestic investment as well. | В исследовании, подготовленном недавно МФСР, ФАО и Международным институтом по окружающей среде и развитию, отмечается, что объем инвестиций в землевладения за последние пять лет увеличился, причем хотя преобладают в нем иностранные вложения, доля отечественного капитала также велика. |
| The Germans still dominating this Maginot Line-like defence. | Немцы всё преобладают в этой защите типа линии Мажно. |
| Studies based on surveys in Brazil and Mexico indicate that male migrants are more likely than female migrants to be employed in higher-status occupations (women dominating household services and textiles). | Анализ результатов обследований в Бразилии и Мексике показывает, что мужчины-мигранты чаще, чем женщины, устраиваются на должности более высокого уровня (тогда как женщины преобладают в секторе бытового обслуживания и в текстильной промышленности). |
| Along the both sides of the avenue - there is a continuous stream of vehicles, with the small cylinder capacity cars dominating. | По обеим сторонам бульвара - непрерывный поток автомашин, в котором преобладают малолитражки. |