He's dominating and violent, just like her. | Он доминирующий и жестокий, прямо как она. |
Despite the dominating nature of acts undeniably falling into the category of classic rock, the magazine also includes heavy metal, progressive rock, blues and grunge acts. | Несмотря на доминирующий характер групп, бесспорно попадающих в категорию классического рока, журнал также включает в себя хэви-метал, прог-рок, блюз и грандж группы. |
Given the fact that he's a powerful, dominating male? Oz himself? | Раз он такой сильный, доминирующий самец то на самого Оза. |
A dominating male father gives support to his weaker female wife by extending his arm and resting his hand on her shoulder. | Доминирующий отец поддерживает свою более слабую жену, положив ладонь ей на плечо. |
A powerful, dominating, exciting parent who, well, sometimes doesn't give you as much attention as you think you might be due. | ластный, доминирующий возбуждающий родитель, который, ну иногда, не удел€ет тебе должного внимани€ и ты думаешь, что ты в долгу. |
Over the decades, the priorities in development have had pendulum swings in approaches, with certain viewpoints dominating the policy-making establishment. | За прошедшие десятилетия подходы к определению приоритетов в области развития несколько раз менялись самым кардинальным образом, отражая доминирование определенных взглядов на процессы выработки политики. |
Dominating the land is the key to survival for these killers. | Доминирование на земле - это ключ к выживанию для этих убийц. |
Now, I've always been very passionate - about dominating other men. | Меня всегда притягивало доминирование других мужчин. |
Controlling the enemy's center line with the kiri-otoshi and dominating him with extremely fast tsuki-waza are the signature techniques of this ryūha. | Управление центральной линией противника при помощи Кири-отоси и доминирование с использованием очень быстрого Цуки-ваза являются визитной карточкой школы. |
Dominating your rival, demoralizing him... | Доминирование над противником, его деморализация - это ключ к вашей победе. |
Political parties in Eastern Europe were frequently organized along ethnic lines, he remarked, with such affiliation dominating or significantly influencing the political systems and, in some cases, even relations between States. | Он заметил, что политические партии в Восточной Европе часто формируются по этническому признаку и такой партийный состав доминирует в политических системах или значительно влияет на них, а в некоторых случаях даже на отношения между государствами. |
Nevertheless, their export base still remains narrow, with a very limited number of manufactured items dominating their total exports (in some least developed countries, three to five manufactured goods account for more than 70 per cent of total exports). | Несмотря на это, их экспортная база остается узкой, а в экспортной продукции доминирует весьма ограниченный круг промышленных товаров (в некоторых наименее развитых странах 3-5 видов товаров составляли свыше 70 процентов общего объема экспорта). |
In addition, the view has been expressed that a small number of countries are dominating international statistical forums; whether or not that view is justified, it must be accepted that it exists. | Кроме того, было выражено мнение, что на международных статистических форумах доминирует небольшое число стран; независимо от того, насколько это мнение обоснованно, нельзя не признать, что такое положение действительно существует. |
REDD-plus is dominating the international finance for specific types of forests. | В системе международного финансирования определенных типов лесохозяйственной деятельности доминирует СВОД-плюс. |
As far as freedom of opinion and expression is concerned, the print media in Ireland is mainly owned by the private sector, with one company, Independent News and Media, largely dominating the market of the Sunday and the provincial newspapers in particular. | Что касается права на свободу мнений и на их свободное выражение, то органы печати в Ирландии находятся главным образом в руках частного сектора, причем на рынке воскресных и особенно провинциальных газет заметно доминирует одна компания Индепендент ньюс энд мидиа. |
Different kinds of plastics have been dominating the market during the last years supplemented by glass ionomers. | В последние годы на рынке доминируют различные виды пластмасс, а также стеклоиономеры. |
Tension began soon after the party's formation between former PSD and PNL members over the distribution of leadership positions and the political direction of the new party, with former PSD members dominating. | Тем не менее, в партии недавно началась напряжённость между бывшими членами СДП и НЛП за раздел главных должностей и политическим руководством новой партии, где доминируют бывшие социал-демократы. |
The centrality of the United Nations to international peace and security is once again underlined by the issues dominating the debate in the Assembly. | Новым подтверждением важнейшей роли Организации Объединенных Наций в области международного мира и безопасности служат те проблемы, которые доминируют в ходе прений в Ассамблее. |
Although they are a miniscule minority, they have been dominating an important portion of the financial and monetary centres, as well as the political decision-making centres of some European countries and the United States, in a deceitful, complex and furtive manner. | Хотя они составляют ничтожное меньшинство, они доминируют над значительной частью финансовых и валютных центров, а также над центрами принятия политических решений некоторых европейских стран и Соединенных Штатов, действуя обманом, замысловато и исподтишка. |
It is as if a new wave of counter-enlightenment is sweeping the world, with the most restrictive views dominating the scene. | Такое ощущение, что мир захлёстывает новая волна анти-Просвещения, где доминируют самые строгие убеждения. |
The division between debtor and creditor countries will become permanent, with Germany dominating and the periphery becoming a depressed hinterland. | Разделение на должников и кредиторов станет постоянным, при этом Германия будет доминировать, а периферия будет становиться подавленной глубинкой. |
This means that ICC policy aspects should be dominating the discussions, instead of budgetary aspects. | Это означает, что директивные аспекты деятельности Международного уголовного суда должны доминировать в обсуждении над бюджетными аспектами. |
The third issue on Obama's mind is bound to be China's asserted goal of dominating Asia and excluding the US from the region. | Третий вопрос на уме Обамы обязательно будет Китайской целью доминировать в Азии и исключать США из региона. |
In brief, it is not a question of dominating but of first convincing, then assuming responsibility collectively. | Короче говоря - не доминировать, а прежде всего убеждать, с тем чтобы в последующем добиваться единства». |
Will the anti-establishment - even anti-political - mood now dominating the contest last? | Будет ли продолжать доминировать нынешнее настроение анти-истеблишмента (и даже анти-политики) в президентской гонке? |
Carte believed that a school of wholesome, well-crafted, family-friendly, English comic opera could be as popular as the risqué French works dominating the London musical stage in the 1870s. | Карт считал, что школа благотворной, хорошо продуманной, семейно-дружелюбной английской комической оперы может быть столь же популярной как и рискованные французские оперетты, занявшие доминирующее положение на лондонской музыкально-театральной сцене в начале 1870-х годов. |
In some sectors, such as bus transport, entry of small businesses is impeded by the cartel dominating the market. | В некоторых секторах, таких как автобусные перевозки, картели, занимающие доминирующее положение на рынке, препятствовали доступу на рынок малого бизнеса. |
It may also continue indefinitely to depend on the pressure and whims of the Powers dominating the Security Council. | Кроме того, это может бесконечно долго зависеть от давления и прихотей тех держав, которые занимают доминирующее положение в Совете Безопасности. |
Developments in distribution services market Developed countries Distribution services in both retail and wholesale sectors have become a highly concentrated activity in developed countries, and they also play a commanding role in the overall organization of production, with large retailing conglomerates dominating markets. | Кроме того, они играют ведущую роль в общей организации производства, при этом крупные конгломераты розничной торговли занимают доминирующее положение на рынке. |
OAO "IDGC of Urals" has dominating positions in energy transmission services in the region. | Компания занимает доминирующее положение на рынке услуг по передаче электрической энергии в регионах присутствия. |
They have captured all the dominating heights around the city. | Ими захвачены все господствующие высоты вокруг города. |
Whenever dominating peoples extended their territory or settlers took new lands by force, the livelihoods and very existence of indigenous populations were endangered. | Каждый раз, когда господствующие народы расширяли свои территории или колонисты захватывали силой новые земли, создавалась угроза средствам существования и даже самому существованию коренных народов. |
While this agreement was still in effect, government forces attempted to capture dominating terrain or to secure routes in the areas of Ozren and Travnik. | И хотя эта договоренность продолжала оставаться в силе, правительственные силы попытались захватить господствующие высоты или дороги в районах Озрена и Травника. |
In the world there are big and small countries, but there cannot be senior or junior countries; there are developed and less developed nations, but there cannot be dominating nations and nations destined to be dominated by others. | В мире есть и большие, и малые страны, однако не могут быть старшие или младшие страны; есть развитые и наименее развитые страны, однако не могут быть господствующие страны и страны, обреченные находиться под господством других. |
From the direction of Gadrut, where they have captured two dominating heights and the village of Basharat, Armenian troops are advancing deep into the territory of the district in the direction of the villages of Milanly and Khat. | Со стороны Гадрута, захватив две господствующие высоты и село Башарат, армянские войска продвигаются вглубь территории района в направлении сел Миланлы и Хат. |
For several decades, women have been dominating in administration, welfare services, education and health service sectors (especially in nursing). | На протяжении нескольких десятилетий женщины преобладают в администрации, социальных службах, образовании и здравоохранении (особенно среди младшего медицинского персонала). |
A recent study undertaken by IFAD, FAO and the International Institute for Environment and Development indicates that land-based investments have been rising over the past five years, with foreign investments dominating the trend but with significant domestic investment as well. | В исследовании, подготовленном недавно МФСР, ФАО и Международным институтом по окружающей среде и развитию, отмечается, что объем инвестиций в землевладения за последние пять лет увеличился, причем хотя преобладают в нем иностранные вложения, доля отечественного капитала также велика. |
The Germans still dominating this Maginot Line-like defence. | Немцы всё преобладают в этой защите типа линии Мажно. |
Studies based on surveys in Brazil and Mexico indicate that male migrants are more likely than female migrants to be employed in higher-status occupations (women dominating household services and textiles). | Анализ результатов обследований в Бразилии и Мексике показывает, что мужчины-мигранты чаще, чем женщины, устраиваются на должности более высокого уровня (тогда как женщины преобладают в секторе бытового обслуживания и в текстильной промышленности). |
Along the both sides of the avenue - there is a continuous stream of vehicles, with the small cylinder capacity cars dominating. | По обеим сторонам бульвара - непрерывный поток автомашин, в котором преобладают малолитражки. |