Английский - русский
Перевод слова Docket

Перевод docket с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реестр (примеров 13)
The United States government also maintains an electronic docket . Правительство США также ведет электронный реестр .
To the extent that the NPRM does not set forth and explain the factual assumptions, analyses and methodologies underlying the proposal, the agency places documents containing those matters in a public docket so that the public has an opportunity to comment on them. Если в НПРМ не излагаются и не разъясняются фактические предположения, аналитические исследования и методологии, лежащие в основе предложения, то ведомство включает документы, посвященные этим вопросам, в публичный реестр, для того чтобы общественность имела возможность их прокомментировать.
Parties received e-mail alerts of any such submission being made and had an opportunity to view and search the docket at any time.) Стороны получают по электронной почте уведомления о поступлении любых таких представлений и могут в любой момент времени просматривать реестр и осуществлять в нем поиск.)
The documents that an agency relies upon or considers in issuing a Final Rule are placed by the agency in a public docket where they are available for public inspection and comment. Документы, которые ведомство использует и рассматривает при издании окончательного правила, помещаются этим ведомством в специальный публичный реестр для ознакомления общественности и представления замечаний.
Some agencies place all comments on the ANPRM in a docket where they are available to the public, while others docket only those comments that support a subsequent Notice of Proposed Rulemaking. Некоторые ведомства помещают все комментарии по АНПРМ в специальный реестр, где с ними может ознакомиться общественность, тогда как другие ведомства регистрируют в нем только те комментарии, которые связаны с последующим уведомлением о предлагаемом нормативном положении.
Больше примеров...
Производстве (примеров 17)
Of the 145 cases on the docket in September 1999, only 17, i.e. 12 per cent, have been closed. В сентября 1999 года в производстве находилось в совокупности 145 дел, из которых лишь 17, т.е. 12%, были урегулированы.
Currently, the International Tribunal has nine trials in the pre-trial phase remaining on its docket, and it is anticipated that the six trials currently pending, in addition to those in pre-trial, will be subject to appeal proceedings. В настоящее время в Международном трибунале в досудебном производстве находятся девять дел, и, как предполагается, по шести делам, рассматриваемым в настоящее время в дополнение к делам, находящимся в досудебном производстве, будет начато апелляционное производство.
The Court shall rule on any dispute regarding whether it has jurisdiction to consider the claims, petitions and cases on its docket. Любой спор относительно того, обладает ли Суд юрисдикцией для рассмотрения исков, ходатайств и дел, находящихся в его производстве, разрешается самим Судом.
As primary court, the Jász-Nagykun-Szolnok County Court has 10 such cases on its docket. В качестве суда первой инстанции суд области Яс-Надькун-Сольнок имеет в производстве 10 подобных дел.
I also warned that further growth of the trial docket would make achieving that ambitious target entirely dependent on at least some cases being disposed of by guilty pleas. Я также предупреждал, что дальнейший рост числа дел в нашем производстве приведет к тому, что достижение этой честолюбивой цели будет всецело зависеть от того, удастся ли завершить хотя бы некоторые из дел в результате признания вины.
Больше примеров...
Список дел (примеров 14)
We've been going through the judge's docket. Мы изучали список дел судьи.
The admissibility of the counter-claims and the subsequent exchanges of pleadings that they engender have given rise to yet further "cases within cases" upon the Court's listed docket. Из-за необходимости рассмотрения вопроса о приемлемости контрпретензий и последующих обменов состязательными бумагами в этой связи в список дел, рассматриваемых Судом, добавились новые "дела в рамках дел".
It is therefore imperative that cases already on the Tribunal's docket that can be completed without a full trial be so completed as soon as possible. Поэтому исключительно важно, чтобы дела, которые уже включены в список дел к слушанию в Трибунале и рассмотрение которых может быть завершено без проведения полномасштабного разбирательства, были завершены таким образом как можно быстрее.
The Tolna County Court and the circuit courts operating in its jurisdiction reported 2 such cases on its docket but gave no details. Суд области Тольна и окружные суды, находящиеся в его ведении, сообщили о 2 подобных делах, включенных в список дел к слушанию, однако не представили подробных данных.
My docket's full. Список дел к слушанию закрыт.
Больше примеров...
Списке (примеров 18)
Judge Schwebel spoke of a burgeoning of the Court, with an increasing number of cases in its docket since the last decade. Судья Швебель говорил об обременении Суда растущим числом дел, находящихся в общем списке Суда с начала последнего десятилетия.
In conjunction with the ICTR, the Tribunal has identified the 12 residual issues that will remain following the completion of cases currently pending on its docket. Совместно с МУТР Трибунал выявил 12 подлежащих дальнейшему решению вопросов, которые останутся в списке его дел по завершении тех, работа над которыми еще продолжается.
Twenty-four of these remain on the docket today. Сегодня в списке дел, готовых к слушанию, остается 24 дела.
At 1 July 2010, the active cases in its docket numbered 432. По состоянию на 1 июля 2010 года в списке дел, находящихся в производстве, фигурировало 432 дела.
The number of contentious cases on the docket remains high, standing at 13 at the moment. В списке дел Суда по-прежнему много просьб о рассмотрении спорных вопросов - в настоящее время их насчитывается 13.
Больше примеров...
Повестке дня (примеров 9)
Amsterdam on today's docket, Leon? Амстердам на повестке дня, Леон?
Amsterdam on today's docket? Амстердам в сегодняшней повестке дня?
Okay, for my first official... docket to the decree... of the agenda... Итак, первое в моем официальном... списке постановлений... на повестке дня...
What's on the docket today? Что у нас на повестке дня?
Although it still represents a substantial amount of work, 12 cases is indeed a perfectly reasonable number of cases to have on the docket of the International Court of Justice. Хотя 12 дел по-прежнему составляют весьма существенный объем работы, это, тем не менее, совершенно посильное число дел, которое может стоять на повестке дня Международного Суда.
Больше примеров...
Назначенных к слушанию (примеров 7)
The cases included on the docket over the last year illustrate the variety of international disputes that are customarily referred to the Court. Дела, включенные за последний год в список назначенных к слушанию, демонстрируют разнообразие тех международных споров, которые обычно передаются в Суд.
We must take note of this year's remarkable accomplishments by the Court, which has reduced the number of cases in the docket from 21 to 12. Мы должны отметить замечательные достижения, которых добился в этом году Суд, сократив количество дел, назначенных к слушанию, с 21 до 12.
These judges will provide an important boost to the Court, and help it clear a very busy docket. Эти судьи обеспечат важную поддержку деятельности Трибунала и будут содействовать ускорению процесса рассмотрения дел, назначенных к слушанию.
This is unlikely to commence before July 2010, upon the completion of the docket review exercise that the Legal and Judicial System Support Division commenced in October 2009. Вряд ли эта работа начнется до июля 2010 года, так как сначала надо завершить рассмотрение списка дел, назначенных к слушанию, которое было начато отделом по поддержке судебно-правовой системы в октябре 2009 года.
As of 31 July 2010, the number of contentious cases on the docket of the Court stood at 15, as compared to 13 one year earlier. По состоянию на 31 июля 2010 года, в списке дел Суда, назначенных к слушанию, насчитывалось 15 дел, связанных с тяжбами, по сравнению с 13 годом ранее.
Больше примеров...
Досье судопроизводства (примеров 3)
Looking at the cases within the purview of the Court of Appeals of Niamey, which had the largest docket, isolated abuses should be distinguished from general trends. Если посмотреть на дела, подпадающие под компетенцию Апелляционного суда Ниамея, который обладает самым большим досье судопроизводства, можно отличить общие тенденции отдельных случаев надругательства.
Japan appreciates the achievements of the Court in the past year, during which - despite a high number of cases on the docket - the Court managed to deliver judgments and an opinion based on in-depth consideration of the relevant legal issues. Япония высоко ценит достижения Суда за прошлый год, в ходе которого, несмотря на большое число дел в досье судопроизводства, Суду удалось вынести решение и консультативное заключение на основе углубленного рассмотрения соответствующих правовых вопросов.
If all the pending motions are successfully referred, 10 cases involving 16 accused will have been removed from the Tribunal's docket. However, no other cases are earmarked for referral, as they do not involve intermediate- or lower-level accused. Если все дела, по которым ходатайства еще на рассмотрены, будут успешно переданы на рассмотрение национальных судов, то досье судопроизводства Трибунала уменьшится еще на 10 дел, по которым проходят 16 обвиняемых.
Больше примеров...
Накладная (примеров 2)
It's a cargo docket. Это накладная на груз.
Invoice, waybill, tax note, delivery docket, quotation, stock take report - this is the partial list of documents available for printing on the route. Товарная накладная, доставочная накладная, налоговая накладная, счет-фактура, принятый заказ, накладная по результатам ревизии - вот неполный список тех документов, которые могут быть распечатаны на маршруте.
Больше примеров...
Плотный график (примеров 2)
I have a very tight docket, counsel. У меня очень плотный график.
I have a very busy docket. У меня очень плотный график.
Больше примеров...
Повестки (примеров 2)
Did the Speaker remove it from the docket? Это спикер снял его с повестки?
Do we have a backup on the docket? У нас есть запасной вариант повестки дня?
Больше примеров...
Скамье подсудимых (примеров 1)
Больше примеров...
Приговорам (примеров 2)
The disposal of these appeals will leave the International Tribunal with 11 appeals from judgement on its docket. После рассмотрения этих апелляций останется 11 нерассмотренных апелляций по приговорам Международного трибунала.
At present, the International Tribunal has 15 appeals from judgment on its docket. На сегодняшний день в Международный трибунал подано 15 апелляций по приговорам.
Больше примеров...