Английский - русский
Перевод слова Dissident

Перевод dissident с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диссидент (примеров 33)
But in Athens, at the time, he was seen as a dangerous influence - a dissident who was a genuine threat to this embattled democracy. Но в Афинах в то время он рассматривался как вредное влияние - диссидент, который был подлинной угрозой окруженной демократии.
If a dissident demonstrated against the Soviet system at least twice - say, by distributing illicit writings - the "delusions" signified schizophrenia. Если диссидент выступал против советской системы хотя бы дважды, скажем, распространяя запрещенные тексты, «иллюзии» признавались проявлением шизофрении.
Andrei Nikolayevich Tverdokhlebov (Russian: AHдpéй HиkoлáeBич TBepдoxлéбoB, 30 September 1940, Moscow - 3 December 2011, Pennsylvania, United States) was a Soviet physicist, dissident and human rights activist. Андрей Николаевич Твердохлебов (30 сентября 1940, Москва, СССР - 3 декабря 2011, США) - советский правозащитник и диссидент, физик.
Anatoly Ivanovich Koryagin (Russian: AHaTóлий ИBáHoBич Kopя́rиH, born 15 September 1938, Kansk, Krasnoyarsk Krai) is a psychiatrist and Soviet dissident. Анатолий Иванович Корягин (род. 15 сентября 1938, Канск) - психиатр и советский диссидент.
The Chinese dissident and former Red Guard Wei Jingsheng published in March 1979 a letter under his name but written by another anonymous author, denouncing the conditions at Qincheng Prison where the 10th Panchen Lama was imprisoned. В марте 1979 года китайский диссидент и бывший хунвейбин Вэй Цзиншэн опубликовал под собственным именем письмо (написанное в действительности каким-то другим анонимным автором) с осуждением условий содержания в тюрьме Циньчэн, где долгое время был в заключении Панчен-лама.
Больше примеров...
Диссидентский (примеров 3)
He is also a poet and a writer who edited a dissident magazine in the mid1980s and was imprisoned for five years for his involvement in the 1989 democracy movement. Он также поэт и писатель, который в середине 1980-х годов редактировал диссидентский журнал и провел пять лет в тюрьме за участие в демократическом марше 1989 года.
For example, in 1998 it sentenced a Shanghai engineer to two years in prison for selling 30,000 Chinese e-mail addresses to an overseas-based dissident newsletter. Например, в 1998 году оно посадило на два года в тюрьму инженера из Шанхая за то, что он отправил 30000 китайских адресов электронной почты в издающийся за границей диссидентский информационный бюллетень.
Federal Peronism, or Dissident Peronism: centrist or conservative PJ figures opposed to the government and allies, including the Republican Proposal. Федеральный перонизм или диссидентский перонизм: центристская консервативная партия отличие от партии правительства и их союзников, эту партию поддерживает партия Предложение республике.
Больше примеров...
Оппозиционные (примеров 18)
The opposition includes businessmen, warlords, organizations such as Al Itihad Al Islaami and dissident ministers of TFG. В оппозицию входят предприниматели, «военные бароны», такие организации, как «аль-Итихад аль-Ислами» и оппозиционные министры переходного федерального правительства.
The FNL dissident elements participating in the 9 April 2009 attack were reportedly recruited in Burundi by Congolese nationals and given money and weapons. Участвовавшие в нападении 9 апреля 2009 года оппозиционные элементы НФО, по сообщениям, были завербованы в Бурунди гражданами Конго, от которых получили деньги и оружие.
The Commission found that dissident armed groups also committed war crimes, and that commanders were either directly involved in them or failed to take the appropriate disciplinary steps. Комиссия установила, что оппозиционные вооруженные группировки тоже совершали военные преступления и что командиры либо непосредственно участвовали в этих преступлениях, либо не принимали никаких надлежащих дисциплинарных мер.
Thirdly, there are a significant number of allegations concerning the coalescing of dissident factions of former Ituri armed groups, and newly emerging resupply corridors. В-третьих, появляется все больше сообщений о том, что оппозиционные формирования бывших итурийских вооруженных группировок объединяются, и возникают новые пути снабжения.
After the events of Bukavu in June 2004, the dissident Congolese forces of General Laurent Nkunda and Colonel Jules Mutebutsi were sidelined but continued to pose a potential threat. После событий, происшедших в Букаву в июне 2004 года, оппозиционные конголезские силы генерала Лорана Нкунды и полковника Жюля Мутебутси отошли в тень, хотя и продолжали представлять потенциальную угрозу.
Больше примеров...
Оппозиционными (примеров 19)
Gross violations of international human rights and international humanitarian law by Government forces and dissident armed groups continue to be key drivers of internal displacement. Основными причинами перемещения населения внутри страны по-прежнему являются грубые нарушения международных прав человека и норм международного гуманитарного права правительственными войсками и оппозиционными вооруженными группировками.
Condemning with gravest concern the recruitment, training and use of children in armed conflicts by dissident armed forces or other organized armed groups, осуждая с глубокой озабоченностью призыв, обучение и использование детей в вооруженных конфликтах оппозиционными вооруженными силами или другими организованными вооруженными группами,
The Government of Rwanda has told the Group that RNC is building an alliance with FDLR and other Congolese and Rwandan dissident armed groups in eastern Democratic Republic of the Congo, notably in the territory of Rutshuru in North Kivu. Правительство Руанды проинформировало Группу о том, что РНК пытается сформировать альянс с ДСОР и другими оппозиционными конголезскими и руандийскими вооруженными группами, действующими в восточных районах ДРК, особенно на территории округа Рутшуру в Северном Киву.
(c) Any incidents involving the forcible or compulsory recruitment of persons under 18 for use in armed conflict by their national armed forces, dissident armed forces or other organized armed groups; с) любых случаев принудительной или недобровольной вербовки лиц, не достигших 18 лет, для использования в вооруженном конфликте их национальными вооруженными силами, оппозиционными вооруженными силами или другими организованными вооруженными группами;
United Nations forces have had to deal with dissident groups in Angola, Cambodia, Western Sahara and El Salvador, with different ethnic communities in the former Yugoslavia, and with clan leaders in Somalia. Силам Организации Объединенных Наций приходится сотрудничать с различными оппозиционными группами в Анголе, Камбодже, Западной Сахаре, Сальвадоре, с различными этническими общинами в бывшей Югославии и с клановыми лидерами в Сомали.
Больше примеров...
Оппозиционных (примеров 18)
At least 10 journalists were behind bars for performing their professional activity or expressing dissident opinions. По меньшей мере 10 журналистов находятся за решеткой за выполнение ими своей профессиональной деятельности или выражение оппозиционных взглядов.
According to the allegations, neighbouring countries harbour dissident Ituri armed group leaders and allies, and tolerate meetings or training on their soil. Согласно этим сообщениям, соседние страны предоставляют убежище для оппозиционных лидеров итурийских вооруженных группировок и их союзников и позволяют им проводить заседания и подготовку на своей территории.
It also made every attempt to meet with representatives of armed groups and dissident factions. Группа также делала все возможное для того, чтобы встретиться с представителями вооруженных групп и оппозиционных группировок.
It notes, in particular, that she claims to be one of the most active members of the Ethiopian dissident movement in Switzerland, regularly publishing critical articles against the Ethiopian authorities on the Internet and contributing to the opposition blogs. Так, он отмечает, что, по ее словам, заявительница является одним из наиболее активных членов движения эфиопских диссидентов в Швейцарии, регулярно публикует критические статьи против эфиопских властей в Интернете и принимает участие в обсуждениях в оппозиционных блогах.
The "censorship by killing" has continued to be used by State agents, private individuals, or members of armed opposition groups to censor persons who have exercised their right to freedom of opinion and expression and expressed dissident points of views. Практика "убийств как средства цензуры" продолжала использоваться представителями государства, частными лицами или представителями вооруженных оппозиционных групп с целью устранения лиц, которые осуществляли свое право на свободу мнений и на их свободное выражение, и высказывали иные мнения.
Больше примеров...
Мятежными (примеров 8)
Anti-personnel land-mines have been extensively used by Governments, dissident armed forces and other organized armed groups. З. Противопехотные наземные мины широко применяются правительствами, мятежными вооруженными формированиями и другими организованными вооруженными группами.
In June 1626, Walter Montagu was sent to France to contact dissident noblemen, and from March 1627 started to organize a French rebellion. В июне 1626 года во Францию был отправлен Уолтер Монтэгу, чтобы наладить контакты с мятежными дворянами, и с марта 1627 года он начал организовывать восстание во Франции.
During the reporting period, particularly egregious offences, including summary executions and the recruitment of child soldiers, have been committed in North Kivu by Nkunda's dissident forces. В течение отчетного периода в провинции Северная Киву мятежными войсками Нкунды были совершены особенно отвратительные преступления, в том числе произвольные казни и вербовка детей в качестве солдат.
The main problem was that the Government did not have control over the whole country and particularly over its own army; crimes were being committed not only by dissident troops but also by loyalist troops and were going unpunished. Основная проблема заключается в том, что правительство не контролирует всю страну и особенно армию; преступления совершаются не только мятежными войсками, но и лояльными правительству силами и остаются безнаказанными.
Recent events in the country, including the failed coup attempt by dissident elements of the Armed Forces of Liberia and renewed hostilities among the warring factions, reinforce the need for effective action towards disarmament and demobilization. Последние события в стране, включая неудачную попытку переворота, предпринятую мятежными элементами Вооруженных сил Либерии, и возобновление военных действий между враждующими группировками, подтверждают необходимость эффективных действий, направленных на разоружение и демобилизацию.
Больше примеров...
Оппозиции (примеров 10)
The Group of Experts reported that the Government of Rwanda had presented information on dissident leaders in South Kivu, namely Colonel Mutebutsi and General Nkunda. Группа экспертов сообщила, что правительство Руанды предоставило информацию о лидерах оппозиции из Южного Киву, а именно о полковнике Мутебутси и генерале Нкунде.
At presently, over 100,000 people persons are internally displaced, owing due to the on going fighting between the dissident and Government forces, and there is a growing number of Liberian refugees in neighbouring countries. В настоящее время из-за продолжающихся вооруженных столкновений между силами оппозиции и правительственными силами имеется более 100000 перемещенных внутри страны лиц, а количество либерийских беженцев в соседних странах непрерывно возрастает.
The investigators obtained a confession from one of the alleged terrorists, a Congolese opposition figure, who had helped recruit a fellow dissident to smuggle the bomb onto the aircraft. Следователи получили признание одного из подозреваемых, члена оппозиции в Конго, который помог завербовать другого члена оппозиции, пронесшего бомбу на борт самолета.
In a development that added another source of regional concern related to Afghanistan, it was reported that in early May Jumaboi Namangani, an Uzbek dissident, had crossed with his armed followers from Tajikistan into Taliban-held territory in northern Afghanistan. Еще одним источником беспокойства в регионе в связи с Афганистаном стало сообщение о том, что в начале мая Джумабой Намангани, представитель узбекской оппозиции, перешел со своими вооруженными сторонниками из Таджикистана на территорию Северного Афганистана, удерживаемую талибами.
It is to be admitted that Lukashenka's dwelling on the subject of independence irritates the majority of his electorate and, along with it, allows opposition to rise from the dissident's status to the status of a competitor. Надо признать, что, говоря о независимости, Лукашенко противоречит симпатиям большей части своего электората и одновременно позволяет оппозиции из состояния диссидентства подняться до состояния конкурента.
Больше примеров...
Диссидентка (примеров 2)
From Japan? Well, you sure have contacts, you dissident. Из Японии, ну и связи у тебя, диссидентка.
Nyaring Ayun, women's rights dissident from... get this... the Sudan! Найаринг Аюн, диссидентка и борец за права женщин из... Судана!
Больше примеров...
Инакомыслящих (примеров 13)
In general, interreligious communication should not undervalue the dissident voices or existing intra-religious diversity within the participating communities. Если говорить в целом, то в ходе межрелигиозной коммуникации нельзя недооценивать голоса инакомыслящих или внутрирелигиозное разнообразие, существующее в соответствующих общинах.
In this respect, the two delegations undertook to exchange information on any dissident groups and asylum-seekers that pose a danger to bilateral and regional cooperation. В этой связи обе делегации обязались обмениваться информацией о любых группах инакомыслящих и нуждающихся в убежище лиц, которые могут создавать угрозу для двустороннего и регионального сотрудничества.
Press leaks by dissident members had sowed confusion in the public's mind as to the bank's concerns and intentions before the announcement. Утечка информации в печать от инакомыслящих членов привела в смятение мнение общественности в отношении проблем и намерений банка до того, как было сделано объявление.
It has been observed that focusing on interreligious diversity may lead to an underestimation of intra-religious diversity, with a possible negative impact on internal pluralism as well as "dissident voices" within the participating communities. Было замечено, что заострение внимания на межрелигиозном разнообразии может привести к недооценке внутрирелигиозного разнообразия, что может обернуться негативными последствиями для внутреннего плюрализма, а также для «инакомыслящих» в соответствующих общинах.
In any event, it is a fact that a great many people identified with dissident groups have left the country or are preparing to do so, a development that is partly due to the Government's policy of coercing dissidents to leave the country. В любом случае очевидно то, что увеличилось число лиц, связанных с группами инакомыслящих, которые выехали из страны или же принимают меры для этого, что частично объясняется политикой правительства, направленной на то, чтобы заставить инакомыслящих покинуть страну.
Больше примеров...
Инакомыслия (примеров 5)
The country's ethnic minorities are frequently exposed to discrimination based on their ethnic backgrounds, religious beliefs or dissident views. Этнические меньшинства в стране часто подвергаются дискриминации из-за своего этнического происхождения, религиозных убеждений или инакомыслия.
The situation had changed drastically during the years of the Soviet occupation, when the entire system of schools and cultural institutions had become increasingly Russian-speaking and any attempt to preserve national culture had been regarded as dissident nationalism. Это положение коренным образом изменилось в годы советской оккупации, когда вся система школ и культурных учреждений подвергалась все большей русификации и любые попытки сохранить национальную культуру рассматривались в качестве проявления националистического инакомыслия.
Suppression of terrorism must also involve action to deal with its causes. States must consider whether the suppression of dissident or minority groups rather than allowing legitimate channels to voice dissent leaves resort to force as the only option. Государствам следует задуматься о том, не ведет ли подавление инакомыслия или групп меньшинств, вместо того чтобы предоставить им законные каналы для выражения несогласия, к тому, что обращение к силе превращается в единственную возможность.
When you feel genuinely threatened by a dissident, when you may feel your own liberties are challenged, do you lock them up? Когда вы действительно чувствуете угрозу от инакомыслия, когда вы чувствуете, что под угрозой ваши собственные свободы, вы их запрете?
Freedom of expression, association and assembly remained severely restricted in a climate characterized by the repression of dissident voices and the absence of independent human rights NGOs. Свобода выражения мнений, свобода собраний и объединений по-прежнему жёстко ущемлялись в обстановке подавления инакомыслия и отсутствия независимых правозащитных НПО.
Больше примеров...
Повстанцев (примеров 10)
The Government of Rwanda does not view the dissident forces as prisoners and accepts that they have a degree of freedom of movement. Правительство Руанды не рассматривает этих повстанцев в качестве заключенных и считает, что они обладают определенной степенью свободы передвижения.
Indeed, a significant number of newly arrived refugees had fled Lofa County because of dissident activity. Ведь именно из-за действий повстанцев многие из недавно прибывших беженцев покинули графство Лоффа.
The Security Council condemns with the utmost firmness the seizure of the town of Bukavu, on 2 June 2004, by dissident forces led by former Congolese Rally for Democracy (RCD-Goma) commanders Major-General Laurent Nkunda, Colonel Jules Mutebusi, and others. «Совет Безопасности самым решительным образом осуждает захват 2 июня 2004 года города Букаву силами повстанцев под предводительством бывших командиров Конголезского объединения за демократию (КОД-Гома) генерал-майора Лорана Нкунде, полковника Жуля Мутебуси и других.
The dissident forces and their leader, Colonel Mutebusi, that tried to take over Bukavu in the first week of the month had been disarmed and taken into custody by Rwandan forces after they crossed the border. Силы повстанцев и их руководитель полковник Мутебуси, которые пытались захватить Букаву в первую неделю месяца, были разоружены и взяты под стражу руандийскими силами после пересечения границы.
As members know, the events which took place in Drodro and in its surrounding areas on 3 April 2003 are part of a continuing chain of inter-ethnic violence, confrontations between armed militias and rivalries among dissident armed groups and rebel factions. Как известно членам Совета Безопасности, события, которые произошли в Дродро и прилежащих районах З апреля 2003 года, являются лишь звеном в длинной цепи актов межэтнического насилия, столкновений между вооруженными группировками и между враждующими военизированными группами и фракциями повстанцев.
Больше примеров...