Английский - русский
Перевод слова Dissident

Перевод dissident с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диссидент (примеров 33)
In 2011, the Chinese dissident Yuan Hongbing declared that Hu Jintao had masterminded the death of the 10th Panchen Lama. В 2011 году китайский диссидент Юань Хунбин заявил, что Ху Цзиньтао организовал смерть 10-го Панчен-ламы.
A dissident as president is bound to be unorthodox. Диссидент на посту президента вынужден быть неортодоксальным.
Several FRF sources told the Group that an FRF delegation had been invited to Kigali in August 2010, claiming that the Rwandan authorities feared that FRF might be approached by the Rwandan dissident General Nyamwasa. Ряд источников из ФРС сообщили представителям Группы, что в августе 2010 года делегация ФРС была приглашена в Кигали, утверждая, что руандийские власти опасались того, что к ФРС может обратиться руандийский диссидент генерал Ньямваса.
Anatoly Ivanovich Koryagin (Russian: AHaTóлий ИBáHoBич Kopя́rиH, born 15 September 1938, Kansk, Krasnoyarsk Krai) is a psychiatrist and Soviet dissident. Анатолий Иванович Корягин (род. 15 сентября 1938, Канск) - психиатр и советский диссидент.
Vaclav Havel: The Dissident in Power Вацлав Гавел: диссидент у власти
Больше примеров...
Диссидентский (примеров 3)
He is also a poet and a writer who edited a dissident magazine in the mid1980s and was imprisoned for five years for his involvement in the 1989 democracy movement. Он также поэт и писатель, который в середине 1980-х годов редактировал диссидентский журнал и провел пять лет в тюрьме за участие в демократическом марше 1989 года.
For example, in 1998 it sentenced a Shanghai engineer to two years in prison for selling 30,000 Chinese e-mail addresses to an overseas-based dissident newsletter. Например, в 1998 году оно посадило на два года в тюрьму инженера из Шанхая за то, что он отправил 30000 китайских адресов электронной почты в издающийся за границей диссидентский информационный бюллетень.
Federal Peronism, or Dissident Peronism: centrist or conservative PJ figures opposed to the government and allies, including the Republican Proposal. Федеральный перонизм или диссидентский перонизм: центристская консервативная партия отличие от партии правительства и их союзников, эту партию поддерживает партия Предложение республике.
Больше примеров...
Оппозиционные (примеров 18)
The FNL dissident elements participating in the 9 April 2009 attack were reportedly recruited in Burundi by Congolese nationals and given money and weapons. Участвовавшие в нападении 9 апреля 2009 года оппозиционные элементы НФО, по сообщениям, были завербованы в Бурунди гражданами Конго, от которых получили деньги и оружие.
Thirdly, there are a significant number of allegations concerning the coalescing of dissident factions of former Ituri armed groups, and newly emerging resupply corridors. В-третьих, появляется все больше сообщений о том, что оппозиционные формирования бывших итурийских вооруженных группировок объединяются, и возникают новые пути снабжения.
After the events of Bukavu in June 2004, the dissident Congolese forces of General Laurent Nkunda and Colonel Jules Mutebutsi were sidelined but continued to pose a potential threat. После событий, происшедших в Букаву в июне 2004 года, оппозиционные конголезские силы генерала Лорана Нкунды и полковника Жюля Мутебутси отошли в тень, хотя и продолжали представлять потенциальную угрозу.
Looting of livestock and property. (Sudanese armed forces announce that they have been conducting operations to expel Chad dissident forces from Sudanese territory.) Хищение скота и собственности (Суданские вооруженные силы сообщили, что они проводили операции, с тем чтобы изгнать чадские оппозиционные силы с территории Судана).
It was therefore possible from a legal point of view, and absolutely crucial from a humanitarian point of view, that dissident forces or armed groups should be bound by the provisions of the draft optional protocol and that they should respect its rules. Таким образом, с юридической точки зрения возможно, а с гуманитарной точки зрения крайне необходимо, чтобы различные оппозиционные силы или вооруженные группировки брали на себя обязательство соблюдать предусмотренные в Протоколе нормы и выполняли его положения.
Больше примеров...
Оппозиционными (примеров 19)
Accordingly, he has been instrumental in developing good cooperation between the militants and the dissident ethnic groups. Поэтому он сыграл ключевую роль в налаживании тесных связей между воинствующими фундаменталистами и оппозиционными этническими группами.
(c) Any incidents involving the forcible or compulsory recruitment of persons under 18 for use in armed conflict by their national armed forces, dissident armed forces or other organized armed groups; с) любых случаев принудительной или недобровольной вербовки лиц, не достигших 18 лет, для использования в вооруженном конфликте их национальными вооруженными силами, оппозиционными вооруженными силами или другими организованными вооруженными группами;
The incidents in Pakistan referred to in his report had been attacks organized by dissident groups that were hostile to the international coalition's efforts to combat terrorism. Говоря о случаях, упомянутых в докладе, представитель Пакистана уточняет, что речь идет о нападениях, организованных отдельными оппозиционными группами, выступающими против действий по борьбе с терроризмом, которую ведет международная коалиция.
United Nations forces have had to deal with dissident groups in Angola, Cambodia, Western Sahara and El Salvador, with different ethnic communities in the former Yugoslavia, and with clan leaders in Somalia. Силам Организации Объединенных Наций приходится сотрудничать с различными оппозиционными группами в Анголе, Камбодже, Западной Сахаре, Сальвадоре, с различными этническими общинами в бывшей Югославии и с клановыми лидерами в Сомали.
Dialogue between Governments and opposition parties, as well as dissident groups, needs to be encouraged to promote a genuine process of national reconciliation, including the issue of accountability where gross violations of human rights and violations of international humanitarian law might have occurred. Необходимо поощрять диалог между правительством и оппозиционными партиями, а также диссидентскими группировками, в целях поощрения подлинного процесса национального примирения, включая вопрос об ответственности в тех случаях, когда могли иметь место грубые нарушения прав человека и нарушения международного гуманитарного права.
Больше примеров...
Оппозиционных (примеров 18)
The Group of Experts believes that the special protection provided by neighbouring countries to the relatives and cohorts of the leaders of dissident forces and uncontrolled armed groups constitutes a form of support. По мнению Группы экспертов, специальная охрана, которую предоставляют соседние страны родственникам и ближайшим помощникам лидеров оппозиционных сил и неконтролируемых вооруженных группировок, является формой поддержки.
According to reliable reports, leaders of dissident factions in conjunction with other Congolese dissidents have held operational meetings in Uganda and Rwanda for the purpose of resisting the transition and peace process in the Democratic Republic of the Congo. Согласно надежным сообщениям, лидеры оппозиционных формирований совместно с другими конголезскими повстанцами провели в Уганде и Руанде оперативные совещания с целью помешать переходному и мирному процессам в Демократической Республике Конго.
It should be noted that because humanitarian law does not confer privileged combatant status on members of dissident armed groups in non-international armed conflicts, such persons are not entitled on capture to POW status. Следует отметить, что, поскольку гуманитарное право не предоставляет статуса привилегированного комбатанта членам оппозиционных вооруженных групп в немеждународных вооруженных конфликтах, такие лица после пленения не имеют права на получение статуса военнопленного.
Allegations of Rwandan support for dissident forces Утверждения о поддержке Руандой оппозиционных сил
It notes, in particular, that she claims to be one of the most active members of the Ethiopian dissident movement in Switzerland, regularly publishing critical articles against the Ethiopian authorities on the Internet and contributing to the opposition blogs. Так, он отмечает, что, по ее словам, заявительница является одним из наиболее активных членов движения эфиопских диссидентов в Швейцарии, регулярно публикует критические статьи против эфиопских властей в Интернете и принимает участие в обсуждениях в оппозиционных блогах.
Больше примеров...
Мятежными (примеров 8)
Anti-personnel land-mines have been extensively used by Governments, dissident armed forces and other organized armed groups. З. Противопехотные наземные мины широко применяются правительствами, мятежными вооруженными формированиями и другими организованными вооруженными группами.
In June 1626, Walter Montagu was sent to France to contact dissident noblemen, and from March 1627 started to organize a French rebellion. В июне 1626 года во Францию был отправлен Уолтер Монтэгу, чтобы наладить контакты с мятежными дворянами, и с марта 1627 года он начал организовывать восстание во Франции.
Any prohibition or restriction of their use is likely to be difficult to comply with and hard to verify, also because anti-personnel land-mines are frequently used in internal conflicts by dissident armed forces or other organized armed groups. Любой запрет на их применение и любое ограничение их использования трудно будет обеспечить и проконтролировать, поскольку противопехотные наземные мины часто используются в контексте внутренних конфликтов мятежными вооруженными формированиями или другими организованными вооруженными группами.
Many of the national problems that affect specific country situations are transnational in origin and effect (for example, the illicit circulation of small arms, refugees, alliances among various armed dissident groups and former combatants, drug trafficking and infectious diseases). Многие из национальных проблем, сказывающихся на положении отдельных стран, по своему характеру и воздействию имеют транснациональный характер (например, незаконный оборот стрелкового оружия, беженцы, союзы между различными вооруженными мятежными группами и бывшими комбатантами, незаконный оборот наркотических средств и инфекционные заболевания).
It would not cover conflicts between two or more dissident groups or those in which the dissident group failed to meet the criteria of responsible command or territorial control. Она не будет охватывать конфликты между двумя или более мятежными группами или конфликтами, при которых мятежная группа не может отвечать критериям ответственного управления или контроля над территорией.
Больше примеров...
Оппозиции (примеров 10)
The investigators obtained a confession from one of the alleged terrorists, a Congolese opposition figure, who had helped recruit a fellow dissident to smuggle the bomb onto the aircraft. Следователи получили признание одного из подозреваемых, члена оппозиции в Конго, который помог завербовать другого члена оппозиции, пронесшего бомбу на борт самолета.
Furthermore, since 1999, the outlook for durable peace and security has been jeopardizsed by the armed conflict between the Government and dissident forces, which started in the county of Lofa. Кроме того, с 1999 года перспективы установления прочного мира и безопасности были поставлены под угрозу вследствие возникновения вооруженного конфликта между правительственными силами и силами оппозиции, который вспыхнул в графстве Лофа.
At the beginning of July 1994, the dissident SPLA-Nasir commander Cherubino, with approximately 200 fighters (both Nuer and Dinka), captured locations in northern Bahr al Ghazal, including Mayen Abun, Turalei, Maper, Awng, Mayok and Pannyok. В начале июля 1994 года отряд из примерно 200 боевиков (включая как нуэр, так и динка), возглавляемый находящимся в оппозиции командиром НОАС-Насир Черубино, захватил несколько населенных пунктов в северном Бахр-эль-Газале, включая Майен Абун, Туралей, Мапер, Авнг, Майок и Панньок.
Later, as a dissident, Havel continued writing and became a politician of sorts as the unofficial leader of the anti-communist opposition. Позже, будучи диссидентом, Гавел продолжал писать пьесы и занялся политикой, став неофициальным лидером антикоммунистической оппозиции.
It is to be admitted that Lukashenka's dwelling on the subject of independence irritates the majority of his electorate and, along with it, allows opposition to rise from the dissident's status to the status of a competitor. Надо признать, что, говоря о независимости, Лукашенко противоречит симпатиям большей части своего электората и одновременно позволяет оппозиции из состояния диссидентства подняться до состояния конкурента.
Больше примеров...
Диссидентка (примеров 2)
From Japan? Well, you sure have contacts, you dissident. Из Японии, ну и связи у тебя, диссидентка.
Nyaring Ayun, women's rights dissident from... get this... the Sudan! Найаринг Аюн, диссидентка и борец за права женщин из... Судана!
Больше примеров...
Инакомыслящих (примеров 13)
In general, interreligious communication should not undervalue the dissident voices or existing intra-religious diversity within the participating communities. Если говорить в целом, то в ходе межрелигиозной коммуникации нельзя недооценивать голоса инакомыслящих или внутрирелигиозное разнообразие, существующее в соответствующих общинах.
Press leaks by dissident members had sowed confusion in the public's mind as to the bank's concerns and intentions before the announcement. Утечка информации в печать от инакомыслящих членов привела в смятение мнение общественности в отношении проблем и намерений банка до того, как было сделано объявление.
Deep concerns have been expressed about the Government undermining the independence of print and audio-visual media, its harassment and intimidation of journalists and dissident Internet users, and its denial of access to public broadcasting facilities by political opponents to the Government. Была выражена глубокая озабоченность по поводу подрыва правительством независимости печатных и аудиовизуальных средств массовой информации, травли и запугивания журналистов и инакомыслящих пользователей Интернета, а также его отказа открыть доступ к государственным каналам радио- и телевещания для политических оппонентов правительства.
It has been observed that focusing on interreligious diversity may lead to an underestimation of intra-religious diversity, with a possible negative impact on internal pluralism as well as "dissident voices" within the participating communities. Было замечено, что заострение внимания на межрелигиозном разнообразии может привести к недооценке внутрирелигиозного разнообразия, что может обернуться негативными последствиями для внутреннего плюрализма, а также для «инакомыслящих» в соответствующих общинах.
However, dissident voices addressing more sensitive issues, such as human rights violations or Mu'ammar al-Gaddafi's leadership, were severely repressed. Вместе с тем, голоса инакомыслящих, затрагивавших более острые темы, такие как нарушение прав человека и стиль руководства Муаммара Каддафи, жёстко подавлялись.
Больше примеров...
Инакомыслия (примеров 5)
The country's ethnic minorities are frequently exposed to discrimination based on their ethnic backgrounds, religious beliefs or dissident views. Этнические меньшинства в стране часто подвергаются дискриминации из-за своего этнического происхождения, религиозных убеждений или инакомыслия.
The situation had changed drastically during the years of the Soviet occupation, when the entire system of schools and cultural institutions had become increasingly Russian-speaking and any attempt to preserve national culture had been regarded as dissident nationalism. Это положение коренным образом изменилось в годы советской оккупации, когда вся система школ и культурных учреждений подвергалась все большей русификации и любые попытки сохранить национальную культуру рассматривались в качестве проявления националистического инакомыслия.
Suppression of terrorism must also involve action to deal with its causes. States must consider whether the suppression of dissident or minority groups rather than allowing legitimate channels to voice dissent leaves resort to force as the only option. Государствам следует задуматься о том, не ведет ли подавление инакомыслия или групп меньшинств, вместо того чтобы предоставить им законные каналы для выражения несогласия, к тому, что обращение к силе превращается в единственную возможность.
When you feel genuinely threatened by a dissident, when you may feel your own liberties are challenged, do you lock them up? Когда вы действительно чувствуете угрозу от инакомыслия, когда вы чувствуете, что под угрозой ваши собственные свободы, вы их запрете?
Freedom of expression, association and assembly remained severely restricted in a climate characterized by the repression of dissident voices and the absence of independent human rights NGOs. Свобода выражения мнений, свобода собраний и объединений по-прежнему жёстко ущемлялись в обстановке подавления инакомыслия и отсутствия независимых правозащитных НПО.
Больше примеров...
Повстанцев (примеров 10)
The Government of Rwanda does not view the dissident forces as prisoners and accepts that they have a degree of freedom of movement. Правительство Руанды не рассматривает этих повстанцев в качестве заключенных и считает, что они обладают определенной степенью свободы передвижения.
Indeed, a significant number of newly arrived refugees had fled Lofa County because of dissident activity. Ведь именно из-за действий повстанцев многие из недавно прибывших беженцев покинули графство Лоффа.
The Security Council condemns with the utmost firmness the seizure of the town of Bukavu, on 2 June 2004, by dissident forces led by former Congolese Rally for Democracy (RCD-Goma) commanders Major-General Laurent Nkunda, Colonel Jules Mutebusi, and others. «Совет Безопасности самым решительным образом осуждает захват 2 июня 2004 года города Букаву силами повстанцев под предводительством бывших командиров Конголезского объединения за демократию (КОД-Гома) генерал-майора Лорана Нкунде, полковника Жуля Мутебуси и других.
The dissident forces and their leader, Colonel Mutebusi, that tried to take over Bukavu in the first week of the month had been disarmed and taken into custody by Rwandan forces after they crossed the border. Силы повстанцев и их руководитель полковник Мутебуси, которые пытались захватить Букаву в первую неделю месяца, были разоружены и взяты под стражу руандийскими силами после пересечения границы.
As members know, the events which took place in Drodro and in its surrounding areas on 3 April 2003 are part of a continuing chain of inter-ethnic violence, confrontations between armed militias and rivalries among dissident armed groups and rebel factions. Как известно членам Совета Безопасности, события, которые произошли в Дродро и прилежащих районах З апреля 2003 года, являются лишь звеном в длинной цепи актов межэтнического насилия, столкновений между вооруженными группировками и между враждующими военизированными группами и фракциями повстанцев.
Больше примеров...