| We had a lot of fun here on American Dad tonight but we also encountered a lot of danger... guns, dissection, meteors. | Сегодня у нас было много весёлого в Американском Папаше но так же мы встретились со множеством опасностей... оружие, вскрытие, метеоры. |
| Computer, abort brain dissection. | Компьютер, прекрати вскрытие мозга. |
| An absolute dissection of a yet unexplored habitat. | Абсолютной вскрытие еще не исследованной среде обитания. |
| Harris's fate prompted William Wilberforce to sponsor a bill which if passed would have abolished the practice, but as one of its proposals would have allowed the anatomical dissection of criminals other than murderers, the House of Lords rejected it. | Судьба Харрис побудила британского политика и филантропа Уильяма Уилберфорса поддержать законопроект, отменявший практику казней через сожжение; один из пунктов билля, однако, предусматривал анатомическое вскрытие преступников (кроме убийц), из-за чего весь законопроект был отклонён Палатой лордов. |
| After the brain dissection failed to reveal any abnormalities, we conducted blood tests, which showed high levels of lead. | Поскольку вскрытие черепа не позволило выявить какие-либо отклонения, мы провели анализы крови, которые показали высокое содержание свинца. |
| The dissection means we were wrong about alcohol causing a hypertensive crisis. | Расслоение означает, что мы были неправы что алкоголь вызывает гипертонический криз. |
| It looks like a dissection in the ascending aorta with an aortobronchial fistula. | Выглядит как расслоение восходящей аорты с аортобронхиальным свищем. |
| He has a ruptured aortic arch dissection. | У него расслоение дуги аорты. |
| You're having an aortic dissection. | У вас расслоение аорты. |
| Imaging confirmed an aortic dissection just past the left subclavian artery takeoff. | Томография подтвердила расслоение аорты, как раз за левым подключением подключичной артерии. |
| Artery dissection in the donor's liver is an unpredictable condition. | Рассечение артерии в печени донора нельзя предугадать. |
| With a rupture, she'd be "dead..." ...but a dissection with a slow leak... | При разрыве аорты она уже была бы мертва, но если это рассечение со слабым подтеканием... |
| That's so easy anybody could become a surgeon, right? However, when we have a real patient on the table, this is the same neck dissection - not so easy to tell the difference between different structures. | Это так просто, что каждый способен стать хирургом, не так ли? Однако, когда мы сталкиваемся с настоящим пациентом на операционном столе, а это такое же рассечение в области шеи - не так просто говорить о различиях между отдельными образованиями. |
| Dr. Bell finished the aortic dissection while Dr. Sekara repaired the bleeders, and he walked out. | Доктор Белл закончила рассечение аорты, пока доктор Секара остановил кровотечение, и он вышел. |
| I had a ruptured aortic arch dissection, | У меня было рассечение дуги аорты, |
| We would do a neck dissection to take the diseased lymph node out of your neck. | Нужно будет сделать разрез, чтобы извлечь зараженный лимфоузел на шее. |
| Beautiful dissection, Dr. Warren. | Прекрасный разрез, доктор Уоррен. |
| Step one... medial dissection. | Шаг 1: медиальный разрез. |
| Step three... lateral dissection. | Шаг З: латеральный разрез. |
| My lateral dissection, it looked good, right? | Мой боковой разрез был идеален. |
| Whenever we had dissection in Biology, he always had a note from home to excuse him. | Всякий раз, когда у нас на биологии было препарирование, он всегда получал сообщение из дома и ему надо было уходить. |
| Gentlemen, I give you... a multiple dissection! | Господа, вас ждет... множественное препарирование! |
| Take your scalpels and then we can begin the dissection. | Возьмите скальпели и начнём препарирование. |
| You know, cadaver dissection is the traditional way oflearning human anatomy. | Препарирование - традиционный способ изучения анатомиичеловека. |
| The Big Bang Theory 4x21 The Agreement Dissection Original Air Date on April 28, 2011 == sync, corrected by elderman == | Суверенный Лепрозорий представляет: "Теория большого взрыва", сезон 4, серия 21 "Препарирование соглашения" |
| A rep-tile is labelled rep-n if the dissection uses n copies. | Делящиеся плитки обозначаются rep-n, если разрезание использует n копий. |
| He introduced the famous hinged dissection of a square into a triangle (pictured) in his 1907 book The Canterbury Puzzles. | Он предложил знаменитое шарнирное разрезание квадрата в треугольник (на рисунке) в его книге 1907 года Кентерберийские головоломки. |
| The Wallace-Bolyai-Gerwien theorem, first proven in 1807, states that any two equal-area polygons must have a common dissection. | Теорема Бойяи - Гервина, доказанная в 1807, утверждает, что любые два многоугольника равной площади должны иметь общее разрезание. |
| Dissection of the sphinx and some other asymmetric rep-tiles requires use of both the original shape and its mirror-image. | Разрезание сфинкса и некоторых других асимметричных делящихся плиток требует использования обоих видов - исходной фигуры и её зеркального образа. |
| However, the question of whether two such polygons must also share a hinged dissection remained open until 2007, when Erik Demaine et al. proved that there must always exist such a hinged dissection, and provided a constructive algorithm to produce them. | Однако вопрос, можно ли разрезать так, чтобы это было шарнирным разрезанием, оставался открытым до 2007, когда Эрик Демейн (с соавторами) доказал, что такое разрезание всегда должно существовать, и предложил алгоритм построения разложения. |
| The newspapers dubbed the unexplained murder the "Barnes Mystery", amid speculation that the body had been used for dissection and anatomical study. | Пресса дала нераскрытому убийству название «тайна Барнса»; ходили слухи, что тело было использовано для препарирования и изучения анатомии. |
| During a dissection, my anatomy lab partner squirted stomach juice in my eye. | Во время препарирования, мой напарник по лабораторной прыснул мне в глаз желудочным соком |
| As you get into the dissection, you will discover that the anatomy... | В процессе препарирования... вы увидите, что анатомия... |
| But I'd suggest you RSVP as a regret to their little... dissection party. | Но предлагаю тебе отказаться от их маленькой вечеринки препарирования. |
| One thing that you should be looking for during the dissection is to locate the heart and notice that it is still beating. | В частности во время препарирования вы должны... найти сердце и обратить внимание на его сокращения. |
| If you only heard claudication and carotid dissection... | Если ты только слышал про вывих и иссечение сонной артерии. |
| Carotid dissection, four-inch pulsatile mass in her neck, and some broca's aphasia. | Иссечение сонной артерии, четырехдюймовый пульсирующий сгусток в шее, и незначительная афазия Брока. |
| He may have a history of mental illness and hunting skills, based on the dissection of those victims' faces. | Учитывая иссечение лиц жертв, он, скорее всего, страдает психическим заболеванием и имеет навыки охотника. |
| A cardiac cath demonstrated dissection of the proximal two-thirds of the LAD. | Необходим сердечный катетер. Показано иссечение 2 и 3 сегментов левой артерии. |
| It requires some dissection and changes to fit that description. | Чтобы соответствовать этой квалификации он требует кое-какого расчленения и изменений. |
| I'm sure the Seljuk deserved the dissection. | Уверен, сельджук заслуживал расчленения. |
| The dissection is done, I take it. | Анализ сделан, я возьму его. |
| We were able to get him into imaging, and the CT scan showed that he had an aortic dissection, which we can manage medically. | Нам удалось провести анализ, и компьютерная томография показала, что у него расслоение аорты, с чем мы вполне можем справиться. |
| They performed numerous shows with acts like At the Gates, Dissection, Hypocrisy and Edge of Sanity. | Музыканты выступали вместе с такими группами, как At the Gates, Dissection, Hypocrisy и Edge of Sanity. |
| The first covermount CD, entitled Noize Pollution 3 (the first two having been cassettes), appeared on issue 23 in 1995 and featured At the Gates, Six Feet Under, In Flames, Moonspell and Dissection. | Первый вложенный компакт-диск под названием «Noize Pollution 3» (первые две части были на аудиокассетах) появился на 23 выпуске от 1995 года и включал в себя группы At the Gates, Six Feet Under, In Flames, Moonspell и Dissection. |
| Many results with the pieces of 1 to 6 squares were first published in Fairy Chess Review between the years 1937 to 1957, under the name of "dissection problems." | Многие результаты с фигурами, содержащими от 1 до 6 квадратов, были впервые опубликованы в журнале «Fairy Chess Review» в период с 1937 по 1957 г., под названием «проблемы рассечения» (англ. «dissection problems»). |
| Imaging confirmed an aortic dissection just past the left subclavian artery takeoff. | Томография подтвердила расслоение аорты, как раз за левым подключением подключичной артерии. |
| We were able to get him into imaging, and the CT scan showed that he had an aortic dissection, which we can manage medically. | Нам удалось провести анализ, и компьютерная томография показала, что у него расслоение аорты, с чем мы вполне можем справиться. |
| Not the aortic dissection. | Но не расслоение аорты. |
| Okay, it could be aortic dissection. | Это может быть расслоение аорты. |
| We add in polycystic disease, could explain the dissection. | Поликистозное заболевание объяснило бы разрыв аорты |
| At which point they moved into flattening and dissection. | В какой-то момент они начали нас сплющивать и препарировать. |
| We liked animal dissection and Roman history and crime journalism - | Нам нравилось препарировать животных, нравилась римская история и криминальная журналистика... |
| Okay, boys and girls, today we will be doing the actual frog dissection for which we've been preparing. | Итак, дети... сегодня мы с вами будем препарировать лягушку... к этому мы и готовились. |
| I do not wish the CD to be diverted from the important work under way on CTBT or on cut-off by a dissection of our constitution and the rules and practices under which we operate. | Я не желаю, чтобы попытки "препарировать" наши основополагающие документы, а также правила и процедуры, на базе которых мы работаем, отвлекали Конференцию по разоружению от проводимой ею сейчас важной работы по ДВЗИ и вопросу о прекращении производства расщепляющегося материала. |
| Webber was going to let me do The pancreatic neck dissection, so I've prepped. | Веббер позволил мне делать диссекцию шейки поджелудочной, так что я подготовилась. |
| And is having meredith grey do the pancreatic dissection - | А Мередит Грей будет делать диссекцию поджелудочной. |
| Just did a perfect dissection | Я только что сделала идеальную диссекцию. |
| Yes, if I can keep my entire dissection inside and never let it drift outside... | Да, если провести точную, непрерывную диссекцию... |