| I guess one of them made a disparaging remark about her new haircut. | Видимо, одна из них сделала пренебрежительное замечание о её новой стрижке. |
| That disparaging or hostile attitudes to the official or other languages be prohibited. | запрещается пренебрежительное или враждебное отношение к государственному или другим языкам. |
| This disparaging and discriminatory attitude towards the lifestyles of indigenous peoples explains why Governments have recently been turning their attention to so-called "undeveloped areas" with a view to extracting natural resources. | Это пренебрежительное и дискриминационное отношение к образу жизни коренных народов объясняет, почему правительства в последнее время заговорили о так называемых «слаборазвитых районах», имея в виду добычу полезных ископаемых. |
| Improper and disparaging attitudes, total loss of job security and other obstacles, augment the spread of HIV/AIDS by isolating patients, depriving them of educational opportunities and as a result encourage affected individuals to hide their infection. | Неверные установки и пренебрежительное отношение, полная потеря гарантии занятости и другие препятствия, увеличивающееся распространение ВИЧ/СПИДа вследствие изолирования клиентов, лишение их образовательных возможностей побуждают лиц скрывать свое инфицирование. |
| The improper noting of differences and disparaging treatment do not belong to good journalism. | Добросовестная журналистская практика исключает неподобающее отражение различий и пренебрежительное обращение. |
| The next day, Rita wanted to apologise for being disparaging about Alex's parents. | На следующий день Рита хотела извиниться, за свое пренебрежительное отношение к родителям Алекса. |