It led to the dismantlement of the regional committees, which had caused serious human rights violations in the past. |
Стратегия привела к расформированию региональных комитетов, которые в прошлом допускали серьезные нарушения прав человека. |
In that regard, the mission found that the MINUSTAH community violence reduction programme continues to play a valuable role in providing advice to the national commission on disarmament, dismantlement and reinsertion, focusing on key areas of the country affected by violence. |
В этой связи миссия отметила, что МООНСГ через свою программу борьбы с насилием на уровне общин продолжает играть ценную роль, оказывая консультативную помощь Национальной комиссии по разоружению, расформированию и реинтеграции, которая сконцентрировала свои усилия в ключевых районах страны, страдающих от насилия. |
The Mission's reoriented programme focuses on institutional support for and the capacity-building of the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reintegration. |
В рамках пересмотренной программы Миссии основное внимание уделяется институциональной поддержке и укреплению потенциала Национальной комиссии по разоружению, расформированию и реинтеграции. |
MINUSTAH continued to implement its community violence reduction programme and to provide advice and assistance to the National Disarmament, Dismantlement and Reinsertion Commission, with a particular focus on 12 priority violence-affected areas that were identified jointly with the Haitian authorities. |
МООНСГ продолжала осуществлять свою программу сокращения масштабов насилия на общинном уровне и оказывать консультационные услуги и помощь Национальной комиссии по разоружению, расформированию и реинтеграции с уделением особого внимания 12 приоритетным районам, подверженным насилию, которые были определены совместно с властями Гаити. |
Advice to the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reintegration and the provision of logistical support and training on small arms control and disarmament activities |
Консультирование Национальной комиссии по разоружению, расформированию и реинтеграции и оказание материально-технической поддержки и организация обучения по вопросам контроля за стрелковым оружием и разоружением |
With regard to community violence reduction, the Mission continued to provide institutional support and capacity-building to the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reinsertion, and concentrated its efforts on labour-intensive and income-generating projects for violence-affected communities. |
Что касается сокращения масштабов насилия на общинном уровне, то Миссия по-прежнему предоставляла институциональную поддержку Национальной комиссии по разоружению, расформированию и реинтеграции и содействовала наращиванию ее потенциала, а также сосредоточивала свои усилия на осуществлении трудоемких проектов по организации приносящей доход деятельности в интересах затрагиваемых насилием общин. |
Through 40 meetings with the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reinsertion on the alignment of the strategy with United Nations standards |
на основе проведения 40 совещаний с Национальной комиссией по разоружению, расформированию и реинтеграции по вопросам согласования стратегии со стандартами Организации Объединенных Наций |
In this connection, the Mission will continue to support the Government of Haiti and to provide logistical, financial and technical support to the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reintegration. |
В этой связи Миссия будет продолжать оказывать содействие правительству Гаити и будет оказывать материально-техническую и финансовую поддержку Национальной комиссии по разоружению, расформированию и реинтеграции. |
Provision of advice and logistical support to the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reinsertion and other relevant Government ministries on the development and implementation of community violence reduction-based programmes in major urban populations affected by violence |
Предоставление Национальной комиссии по разоружению, расформированию и реинтеграции и другим соответствующим правительственным министерствам консультативных услуг и материально-технической поддержки по вопросам разработки и осуществления программ сокращения масштабов насилия на общинной основе в крупных городских населенных пунктах, страдающих от насилия |
Logistical, financial and technical support was provided to the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reintegration in order to reinforce its capacity. |
Миссия продолжала оказывать материально-техническую помощь, финансовую и техническую поддержку Национальной комиссии по разоружению, расформированию и реинтеграции в целях укрепления ее потенциала. |