The main dish is usually the heaviest, heartiest, and most complex or substantial dish on a menu. | Главное блюдо обычно самое тяжелое, горячее и самое сложное блюдо в меню. |
So Kathryn, what do you call this dish? | Итак, Кетрин, как ты называешь это блюдо? |
Your challenge - your challenge is to prepare the traditional Scandinavian dish known as lutefisk! | Ваше задание... ваше задание - приготовить традиционное скандинавское блюдо - лютефиск! |
The dish was cracked anyway, m' am... | Сударыня, это блюдо было уже треснутое... |
Won't you just take the olive dish? | Может, просто все блюдо возьмете? |
'Flintlock's down sir, and the dish seems to be protected. | «Флинсток» сбит, сэр, и тарелка, судя по всему, защищена. |
That's not a satellite, it's a satellite dish. | Это не спутник, папа, а спутниковая тарелка. |
Who has one of those gizmos, that dish for the TV? | У кого тут есть такая штука, тарелка для телевизора? |
That's not my dish. | Это не моя тарелка. |
Are you interested in a satellite dish? | Разве вам не нужна тарелка? |
The dish was removed on 7 September 2012. | Антенна была удалена 7 сентября 2012 года. |
So now I can use my laptop just as though I was at home in London, and the satellite dish gives us the world's television and radio stations as well. | Так что теперь я могу пользоваться ноутбуком, как будто я у себя дома в Лондоне, а спутниковая антенна обеспечивает трансляцию мировых телевизионных каналов и радиостанций. |
That is one big dish. | Это единственная большая антенна. |
All right, if he's controlling the drone, he's going to need A satellite dish or-or antenna array. | Ладно, если он контролирует беспилотник, ему понадобится спутниковая тарелка или антенна. |
1 - 3.7 metre satellite dish (incomplete) | 1 - антенна спутниковой связи диаметром 3,7 м (не в комплекте) |
I don't know what's so difficult about putting a dirty dish back into the replicator. | Я не представляю, что сложного в том, чтобы положить грязную посуду в репликатор. |
Just came to return your dish. | Зашел вернуть вашу посуду. |
He has access to the batcave, plus, he gets to drive all of Batman's girlfriends home and dish. | У него есть доступ к пещере Бэтмена, он развозит подружек Бэтмена по домам и моет посуду. |
She breaks a dish every time she washes dishes. | Она всякий раз разбивает посуду, когда моет её. |
So it's not like you see a dirty dish and you're like, | когда вы видите гр€зную посуду, вам не приходит мысль. |
And you can see that each of the experimenters is actually holding up a little, yellow food dish. | И вы можете видеть, что каждый экспериментатор тут держит маленькую желтую миску еды. |
Carrie, how much would you bid on a silver inlaid cat food dish? | Кэрри, сколько бы ты предложила за инкрустированную серебром кошачью миску? |
Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish. | Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для Дня Благодарения, а мою - под миску собаке. |
You give a woman a big, thick newspaper, she always picks out the sports page... to put under the dog food dish. | Даёшь женщине толстую газету, и она всегда выдёргивает страницу с новостями спорта... чтобы постелить её под собачью миску. |
Scarcely had I let my head fall back when there flashed upon my mind what I cannot better describe than as the unformed half of that idea of deliverance, and of which only a moiety had floated indeterminately through my brain when I had noticed the dish. | ≈два успел € снова опустить голову, и в мозгу моем пронеслось то, что лучше всего назвать недостающей половиной идеи об избавлении, перва€ часть которой лишь смутно промелькнула в моем уме, когда € смотрел на миску. |
On the fridge there was a dish of milk for the cat | На холодильнике стояло блюдце с молоком для кошки. |
She climbed on the sink, level with the fridge, and sat in the dish. | Она забралась на раковину, чтобы быть на уровне холодильника, и села в блюдце. |
The lights flash and the dish spins. | Свет мигает, блюдце вращает, не хочешь попробовать? |
"What will you bet me to sit in the dish?" | "Спорим, что я сяду в блюдце?" |
Bring me a small dish, would you? | Вы не подадите мне блюдце? |
The main service providers include Dish TV, Doordarshan and Nayuma. | Главными провайдерами являются Dish TV, Doordarshan и Nayuma. |
For example, in "When You Dish Upon a Star", (season 10, 1998) the writers included a scene where Homer admits that he cannot read. | Например, в эпизоде When You Dish Upon a Star (десятый сезон, 1998 год) авторы включили сцену, где Гомер признаёт, что он не умеет читать. |
Instantly add more recording hours to your DISH Network ViP Series HD DVR. | Возможность моментально увеличить емкость HD DVR серии ViP фирмы DISH Network. |
The song was resurrected in 1995 when released on two limited-edition CD single formats in the United Kingdom, one containing remixes by Deep Dish and Heller & Farley, and the other containing remixes by David Morales. | Песня была вновь издана в 1995 году и выпущена на двух CD-форматах: один с ремиксами Deep Dish и Heller & Farley, другой с ремиксами Дэвида Моралеса. |
One for Best Dance Recording and the Danny Tenaglia Remix for Best Remixed Recording, but lost out to Janet Jackson's "All For You" and to Deep Dish's remix of Dido's "Thank You". | Версия «Danny Tenaglia's Remix» уступила в номинации «Лучшая танцевальная запись» песне «All for You» Джанет Джексон, а в номинации «Лучший ремикс» - ремиксу Deep Dish песни «Thank You» Дайдо. |
No need to ride off tonight, Dish. | Нет нужды уезжать сегодня, Диш. |
What's Dish Boggett doing on the front porch? | Что Диш Боггетт делает на нашей террасе? |
Well, now, Captain, I... you don't mind doing a little well digging to pay for breakfast, do you, Dish? | Ну, в общем, капитан, я... ты не против немного покопать чтобы отплатить за завтрак, так ведь, Диш? |
Get him, Dish. | Наподдай ему, Диш. |
You're excused, Dish. | Можешь идти, Диш. |