Each dish is prepared fresh with us. | Каждое блюдо готовится свежий с нами. |
Then the dish was spread across Asia. | После этого блюдо быстро распространилось по всей Азии. |
I'll make a dish for that person. | Я делаю блюдо для этого человека. |
So her favorite dish, and then a screening of "Saw IV," the director's cut. | Её любимоё блюдо, а затем просмотр режиссёрской версии "Пилы 4". |
He's working on some Mexican dish. | Он готовит какое-то мексиканское блюдо. |
Once the tablet is connected, the dish will align itself with the Ark. | Как только планшет подключится, тарелка сама наведется на Ковчег. |
A satellite dish would make me ecstatic. | Спутниковая тарелка заставит меня дрожать от восторга. |
That was the only satellite dish in town getting a signal our only link to the outside world. | А там единственная тарелка в городе, которая что-то ловила, единственная связь с внешним миром. |
Are you interested in a satellite dish? | Разве вам не нужна тарелка? |
the satellite dish is inoperable. | Спутниковая тарелка не работает. |
So now I can use my laptop just as though I was at home in London, and the satellite dish gives us the world's television and radio stations as well. | Так что теперь я могу пользоваться ноутбуком, как будто я у себя дома в Лондоне, а спутниковая антенна обеспечивает трансляцию мировых телевизионных каналов и радиостанций. |
That is one big dish. | Это единственная большая антенна. |
Well, that means that every storefront in town has got a ghost satellite dish. | Что ж, это значит что каждый магазин в городе это призрако-спутниковая антенна? |
1 Transportable 3.7 metre satellite dish | 1 нестационарная параболическая спутниковая антенна диаметром 3,7 м |
The largest radar tracking facility in western Europe at the Research Establishment for Applied Science (FGAN) in Wachtberg-Werthhoven (Germany) was using a 34 metre parabolic dish antenna. | В Вахтберг-Вертхофене (Германия) в Центре прикладных научных исследований (ФГАН) находится крупнейшая в Западной Европе радиолокационная станция слежения, где используется параболическая антенна размером 34 метра. |
Don't worry about the dish. I'll come back tomorrow and get it. | За посуду не переживайте: я заеду завтра и заберу. |
You wa me to go ahead and wash my dish. | Чтобы я пошёл и вымыл посуду. |
Just bring the dish back anytime. | Посуду можете занести в любое время. |
Sister Klara said you're supposed to help me put the dishes in the dish washer. | Сестра Клара просила передать, чтобы ты помогла мне загрузить посуду в посудомоечную машину. |
So I showed Marshall that Lily's argument was bananas and now he'll never have to wash another dish. | Я объяснил Маршаллу, что аргументы Лили - это полный бред и теперь он никогда не будет мыть посуду. |
Someone must go into the farmhouse kitchen and put it in his dish. | Кто-нибудь пробирается в кухню и подсыпает порошок ему в миску. |
Carrie, how much would you bid on a silver inlaid cat food dish? | Кэрри, сколько бы ты предложила за инкрустированную серебром кошачью миску? |
What are you putting in that dish? | Что ты кладешь на эту миску? |
Scarcely had I let my head fall back when there flashed upon my mind what I cannot better describe than as the unformed half of that idea of deliverance, and of which only a moiety had floated indeterminately through my brain when I had noticed the dish. | ≈два успел € снова опустить голову, и в мозгу моем пронеслось то, что лучше всего назвать недостающей половиной идеи об избавлении, перва€ часть которой лишь смутно промелькнула в моем уме, когда € смотрел на миску. |
One hauls a basket, one bears a lugs a golden dish of many pounds' weight. | "Один несет ведро, другой - миску, а третий тащит очень тяжелое золотое блюдо". |
A little gold dish, about this big. | Маленькое золотое блюдце, таких размеров. |
On the fridge there was a dish of milk for the cat | На холодильнике стояло блюдце с молоком для кошки. |
She climbed on the sink, level with the fridge, and sat in the dish. | Она забралась на раковину, чтобы быть на уровне холодильника, и села в блюдце. |
The lights flash and the dish spins. | Свет мигает, блюдце вращает, не хочешь попробовать? |
Bring me a small dish, would you? | Вы не подадите мне блюдце? |
Dubfire also sings in In Love With a Friend on Deep Dish's debut album. | Ширазиниа также поёт в треке In Love With a Friend на дебютном альбоме Deep Dish. |
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. | Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967). |
The first pay-per-view, titled "Respect is Earned", taped on May 12, first aired on July 1 on Dish Network. | Первое pay-per-view называлось Respect is Earned, было записано 12 мая 2007 года и показано 1 июля 2007 года на канале Dish Network. |
One for Best Dance Recording and the Danny Tenaglia Remix for Best Remixed Recording, but lost out to Janet Jackson's "All For You" and to Deep Dish's remix of Dido's "Thank You". | Версия «Danny Tenaglia's Remix» уступила в номинации «Лучшая танцевальная запись» песне «All for You» Джанет Джексон, а в номинации «Лучший ремикс» - ремиксу Deep Dish песни «Thank You» Дайдо. |
Quipu implemented a DSA and a Directory User Agent (DUA) called DISH. | Quipu реализует DSA и Directory User Agent (DUA), именуемый «DISH». |
No need to ride off tonight, Dish. | Нет нужды уезжать сегодня, Диш. |
Dish, Texas or Lafayette, Louisiana. | Диш, Техас или Лафайет, Луизиана. |
Dish is still half-drunk. | Диш всё ещё полупьян. |
Dish, you're in charge. | Диш, ты за главного. |
I swear, Dish... | Мне так жаль, Диш... |