No, "Orecchiette" is a typical regional dish. | Не "уши", а "ушки", это наше типичное блюдо. |
Every dish is delicious, Michelin Star | Каждое блюдо восхитительно, Достойно звезды Мишлена |
Where'd that dish come from? - Nick: | Кто придумал это блюдо? |
The dish should be coming on-line. | Надеюсь, наше блюдо уже подают к столу. |
I have a good news for Opera developers - to make a tasty Mac OS X dish use Apple Human Interface Guidelines. | У меня есть хорошие новости для ребят, разрабатывающих Оперу: для того, чтобы они смогли хорошо приготовить свое блюдо, есть Apple Human Interface Guidelines. Там описаны все элементы интерфейса, которые используются в броузере, и приемы работы с ними. |
'Flintlock's down sir, and the dish seems to be protected. | «Флинсток» сбит, сэр, и тарелка, судя по всему, защищена. |
That's not a satellite, it's a satellite dish. | Это не спутник, папа, а спутниковая тарелка. |
Their dish is bigger than yours. | Их тарелка куда больше твоей. |
I have a casserole dish. | У меня есть керамическая тарелка. |
Deep Dish, Shark Arms, | Глубокая Тарелка, Акулорукий, |
The satellite dish outside the window is actually one of our parabolic mikes. | Спутниковая антенна за окном - на самом деле один из наших замаскированных микрофонов. |
You must have a satellite dish of sufficient size, LNB and a cable must be qualitative. | У Вас должна быть спутниковая антенна достаточного размера, должен быть качественный LNB и кабель. |
So... putting up a satellite dish. | Так... что это, спутниковая антенна? |
Moreover, the cost of remote infrastructure is lower, because the hub station uses a large dish antenna, permitting smaller dishes to be used at remote sites. | Кроме того, меньше средств расходуется на создание удаленной инфраструктуры, поскольку на узловой станции используется большая спутниковая антенна, позволяющая эксплуатировать меньшие по размеру антенны на удаленных объектах. |
PC, telephone, fax, satellite dish, cable TV and Internet access lines, per household | ПК, телефон, факс, спутниковая параболическая антенна, кабельное телевидение и линии доступа к Интернету на одно домохозяйство |
Sister Klara said you're supposed to help me put the dishes in the dish washer. | Сестра Клара просила передать, чтобы ты помогла мне загрузить посуду в посудомоечную машину. |
If a man washes a dish and no one sees it... | Моешь посуду и никто не видит -... |
Picture it, Marshall, never having to wash another dish as long as you live, yet all the dishes aralways clean. | Только представь, тебе больше никогда не придётся мыть посуду, она и без того всегда чистая. |
Can barely wash a dish. | Даже посуду моет паршиво. |
So it's not like you see a dirty dish and you're like, | когда вы видите гр€зную посуду, вам не приходит мысль. |
What are you putting in that dish? | Что ты кладешь на эту миску? |
Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish. | Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для Дня Благодарения, а мою - под миску собаке. |
You give a woman a big, thick newspaper, she always picks out the sports page... to put under the dog food dish. | Даёшь женщине толстую газету, и она всегда выдёргивает страницу с новостями спорта... чтобы постелить её под собачью миску. |
Scarcely had I let my head fall back when there flashed upon my mind what I cannot better describe than as the unformed half of that idea of deliverance, and of which only a moiety had floated indeterminately through my brain when I had noticed the dish. | ≈два успел € снова опустить голову, и в мозгу моем пронеслось то, что лучше всего назвать недостающей половиной идеи об избавлении, перва€ часть которой лишь смутно промелькнула в моем уме, когда € смотрел на миску. |
You grab the pipe, you stick it through the cage, pull the dish towards you. | Ты хватаешь трубу, просовываешь ее сквозь прутья и подтягиваешь миску к себе. |
A little gold dish, about this big. | Маленькое золотое блюдце, таких размеров. |
On the fridge there was a dish of milk for the cat | На холодильнике стояло блюдце с молоком для кошки. |
She climbed on the sink, level with the fridge, and sat in the dish. | Она забралась на раковину, чтобы быть на уровне холодильника, и села в блюдце. |
"What will you bet me to sit in the dish?" | "Спорим, что я сяду в блюдце?" |
Bring me a small dish, would you? | Вы не подадите мне блюдце? |
The main service providers include Dish TV, Doordarshan and Nayuma. | Главными провайдерами являются Dish TV, Doordarshan и Nayuma. |
DiSH is an improvement over HiSC that can find more complex hierarchies. | DiSH является улучшением алгоритма HiSC, которое может найти более сложные иерархии. |
She appeared in Australian feature films The Dish and Lost Things, as well as in theatre productions. | Сыграла небольшие роли в кинофильмах The Dish и Lost Things, а также в ряде театральных постановок. |
Instantly add more recording hours to your DISH Network ViP Series HD DVR. | Возможность моментально увеличить емкость HD DVR серии ViP фирмы DISH Network. |
Dubfire also sings in In Love With a Friend on Deep Dish's debut album. | Ширазиниа также поёт в треке In Love With a Friend на дебютном альбоме Deep Dish. |
No need to ride off tonight, Dish. | Нет нужды уезжать сегодня, Диш. |
I guess Dish don't want no snake supper neither. | Похоже Диш тоже не хочет ужина из змей. |
Dish, soon as that wagon's unloaded you best take some boys and go cutting logs for a cabin. | Диш. Как только разгрузите повозку, возьми несколько ребят и рубите брёвна для дома. |
You're excused, Dish. | Можешь идти, Диш. |
That's all right, Dish. | Всё в порядке, Диш. |