| The discomfort and the terror would have been all too certain. | Беспокойство и страх несомненно были бы. | 
| The proposal of the Panel on this issue has caused considerable discomfort and concern among many Members of the Organization. | Предложение Группы по этому вопросу вызвало у многих государств-членов беспокойство и озабоченность. | 
| The war in Kosovo resonated with such historical memories, thus adding to the discomfort. | Война в Косово всколыхнула именно такие исторические параллели и тем самым усугубила беспокойство. | 
| Pre-emptive unilateral action, no matter what the apparent cause, is a precedent that occasions in us the gravest discomfort. | Превентивные односторонние действия, независимо от того, какими причинами они вызваны, создают прецедент, который вызывает у нас самое серьезное беспокойство. | 
| Problems with the supply and transportation of foodstuffs mean that the distribution of meals is erratic, causing great discomfort to prison staff and detainees. | Иной раз трудности, возникающие с обеспечением снабжения или доставки продовольствия, позволяющего организовать питание, делают раздачу пищи проблематичной, что вызывает серьезное беспокойство сотрудников пенитенциарных учреждений и заключенных. | 
| If the ICC's indictment now causes them discomfort, that is only because they did not anticipate that the Court would carry out the responsibilities that they themselves assigned to it. | Если обвинения МУС теперь вызывают у них беспокойство, то это только потому, что они не ожидали, что Суд выполнит обязательства, которые они сами на него возложили. | 
| that their torturer is a person who feels the same guilt, shame, and discomfort that they do. | который чувствует тоже самое: вину, стыд и беспокойство, как и они. | 
| However, he recalled, as someone who had previously served as a delegation member, the discomfort or even alarm felt by States on hearing references to matters such as the need for consistency of jurisprudence or for focused yet high-quality reporting. | Однако как лицо, ранее являвшееся членом делегации своей страны, он помнит о том, что государства испытывают беспокойство и даже тревогу, когда слышат о необходимости обеспечения согласованности сфер компетенции или представления более сфокусированных докладов, которые отличались бы при этом высоким качеством. | 
| I have been in a state of extreme discomfort. | С момента нашей первой встречи я испытываю сильное беспокойство. |