His bravery and optimism often puts the group in highly disadvantageous positions; as perennially pointed out by the gloomy Hogun. |
Его храбрость и оптимизм часто ставят группу в крайне невыгодные позиции как многократно указывал мрачный Хогун. |
The Committee also notes that the author's averment that, because of the lack of effective protection, she felt obliged to agree to a divorce by mutual consent on disadvantageous terms in order to regain custody of her daughter. |
Комитет отмечает также, что, как утверждает автор, из-за отсутствия эффективной защиты она почувствовала себя вынужденной согласиться на невыгодные условия развода по взаимному согласию, чтобы вернуть дочь под свое попечение. |
Furthermore, the Committee has taken note of the author's statement that she had to accept disadvantageous terms for a divorce by mutual consent in order to obtain custody of her daughter. |
Кроме того, Комитет принял к сведению заявление автора о том, что ей пришлось принять невыгодные условия развода по взаимному согласию, чтобы получить дочь под свое попечение. |
While some open source software may assume a dominant position, no particular institution or business can use it to build a monopoly market position and lock clients into financially disadvantageous and long-term relationships. |
Хотя некоторые программы с открытыми исходными кодами могут занимать доминирующее положение, ни одно учреждение или предприятие не может использовать их для завоевания монопольных рыночных позиций и для замыкания клиентов на финансово невыгодные долговременные взаимоотношения. |
The right to withdraw an electronic communication is an exceptional remedy to protect a party in error and not a blank opportunity for parties to repudiate disadvantageous transactions or nullify what would otherwise be valid legal commitments freely accepted. |
Право отзыва электронного сообщения представляет собой исключительное средство защиты допустившей ошибку стороны, а не универсальную возможность для сторон расторгать невыгодные сделки или аннулировать то, что в ином случае являлось бы юридически действительным и добровольно принятым на себя обязательством. |