I think the cheese dip is good. | Я думаю, что сырный соус - это вкусно. |
We have any dip? | У нас есть какой-нибудь соус? |
The famous Bradshaw bean dip. | Знаменитый бобовый соус Брэдшоу. |
You dip your French fries in a sweet-and-sour sauce? | Ты макаешь картошку фри в кисло-сладкий соус? |
Has anyone seen my bean dip? | Никто не видел мой соус Дип? (соус для обмакивания чипсов) |
Now, it's time to dip the crouton of confidence into the all-melting fondue of General Ignorance. | Сейчас время окунуть гренки уверенности в тающее фондю раунда Всеобщего Заблуждения. |
Liquid nitrogen which, as you know, is extremely cold, and I'm going to dip a rose into it, just to show how cold it is. | Жидкий азот, который, как вам известно, необычайно холодный, я собираюсь окунуть в него розу, просто чтобы показать, насколько он холодный. |
dip it in a dream | И окунуть его в мечту... |
I think she wants to put Rick's chicken wing back in her blue cheese dip. | Думаю, она хочет окунуть куриное крылышко Рика в свой сырный соус. |
It's not - I just think that, you know, Maybe you should dip your toe into illegal activities Before you, you know, just dive right into it. | Это не... я просто думаю, что может, тебе стоит вначале окунуть палец в незаконную деятельность, прежде чем нырять туда с головой. |
Never thought a guy like you would be shy of a little skinny dip. | Никогда бы не подумала, что парень вроде тебя постесняется немного окунуться. |
I'll catch up, I just want to take a dip. | Я вас доганю, хочу окунуться. |
Want a dip, Noura? | Хочешь окунуться, Нура? |
All this talk has really got me thinking about taking a dip. | От всех этих разговоров мне захотелось окунуться. |
You ever wish we could go back for one more dip? | А тебя не тянет ещё разок окунуться? |
And he can dip the chips into the nacho cheese. | И он может макать чипсы в жидкий сыр. |
What are we supposed to dip our strawberries in? | А во что нам макать клубнику? |
Anytime you can dip food in other food, that's game on. | Макать еду в другую еду, что может быть лучше. |
How do you eat onion dip if you don't have anything - | Как есть луковый соус, если туда нечего макать? |
All you can dip. | Можешь хоть каждую макать. |
They're the real mystery, Dip. | Вот тебе настоящие загадки, Дип. |
In brief opening remarks, he welcomed the Assistant United Nations High Commissioner for Refugees and the Director of UNHCR's Department of International Protection (DIP). | В своем кратком выступлении в начале сессии он приветствовал заместителя Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и директора Департамента международной защиты (ДИП) УВКБ. |
Following consultations with the Chairman, the Director of DIP suggested that this proposal be discussed at the twenty-fourth meeting of the Standing Committee in June 2002, at which the Agenda for Protection would be examined in detail. | После проведения консультаций с председателем директор ДИП предложил обсудить это предложение на двадцать четвертой сессии Постоянного комитета в июне 2002 года, на котором Повестка дня в области защиты будет обсуждаться подробно. |
It's not a date, Dip, it's just, you know | Это не свидание, Дип, просто, знаешь. |
I hear that Father Dip | Я слышу, как папаша Дип |
I'm glad you guys talked me into taking a dip. | Я рад, что вы, ребята, позвали меня искупаться. |
Now, what do you say we go for a dip tomorrow? | Что скажешь, если мы сходим искупаться завтра? |
Don't you want to go for a dip too? | А ты здесь не хочешь искупаться?. |
Just going for one last dip. | Вот, решили напоследок искупаться. |
You can take a refreshing morning dip, and reel in your dinner over the side of your boat if you wish. | Утром можно искупаться в чистой и прохладной воде, а потом самому наловить на обед рыбы. |
I want to dip my toe in those nachos. | Хочу погрузить пальцы в эти начос. |
Enough to dip your finger to the first knuckle. | Чтобы хватило погрузить сустав пальца. |
And there's a dip here... near t'fire place, where five generations of this family have stood. | И здесь углубление... возле камина, здесь стояли пять поколений нашей семьи! |
Look at this dip. | Посмотрите на это углубление. |
We don't have to cancel our party, and you need to dip faster to keep up with my stirring. | Мы не должны отменять наше сборище, и ты должен окунать быстрее идти в ногу с моим пермешиванием. |
Sol like to just do a little dip like that. | Мне нравится окунать вот так. |
And I would never, ever dip this into the toilet. | И я никогда не стану окунать его в туалет. |
Davitian founded a restaurant in 2003 called The Dip, which was located in Los Angeles. | В 2003 году Давитян основал ресторан под названием The Dip, который находится в Лос-Анджелесе. |
Unlike the PDP-11's Unibus, however, the CP1600 multiplexed its data and address lines in order to reduce pin count and fit into a 40-pin DIP. | В CP1600 в отличие от шины Unibus, применявшейся в PDP-11, шины адреса и данных были мультиплексированы для сокращения числа выводов и возможности уместить процессор в 40-выводный DIP корпус. |
Cross-steps in general appeared between 1910 and the 1920s in the American one-step (the Snake Dip), Argentine tango (Cruzada, Ocho) and especially in the foxtrot (the Cross Step). | Скрестные шаги в целом появились между 1910 и 1920-ми годами в американском уанстепе (Snake Dip), аргентинском танго (Cruzada, Ocho) и, особенно, в фокстроте (Cross Step). |
Commercial circuit packaging quickly moved to the dual in-line package (DIP), first in ceramic and later in plastic. | Коммерческие микросхемы перешли к корпусам DIP (англ. Dual In-line Package), сначала изготавливаемым из керамики, а затем из пластика. |
You should also set up the communications parameters for the printer, usually through front-panel controls or DIP switches on the printer. | Вам надо также настроить эти параметры взаимодействия с принтером, обычно - через элементы управления на лицевой панели или переключатели (DIP switches) на принтере. |
Protection has two aspects: one related to standards setting, protection policy formulation and legal advice under the responsibility of DIP, and the other, "operational" protection, related to ensuring protection to persons of concern, under the responsibility of Bureaux. | Защита имеет два аспекта: первый касается установления стандартов, разработки политики в области защиты и предоставления юридических консультаций под эгидой ДМЗ, а второй - «оперативной» защиты, связанной с обеспечением защиты подмандатных лиц под эгидой бюро. |
9.2.1 Strengthened operational protection capacity through evaluation, consolidation, and enhancement of protection staff assessments, and through protection learning and training activities led by a newly restructured DIP training unit. | 9.2.1 Укрепление оперативного потенциала защиты путем оценок, консолидации и улучшения оценок результативности действий персонала по защите и путем просвещения и подготовки персонала по вопросам защиты, осуществляемых недавно реструктурированным отделом по подготовке кадров ДМЗ. |
Considering the strong link between "operational" protection and protection activities performed by DIP, it could be beneficial to have the DIP placed under the Deputy High Commissioner in charge for Programme/Operation, instead of reporting directly to the High Commissioner. | С учетом тесной связи между «оперативной» защитой и деятельностью в области защиты, осуществляемой ДМЗ, возможно, было бы целесообразно подчинить ДМЗ заместителю Верховного комиссара, отвечающему за программу/операции, вместо его нынешней прямой подчиненности Верховному комиссару. |
Here the Director of DIP recalled the High Commissioner's "Convention Plus" initiative to develop special agreements to promote fairer burden-sharing, make durable solutions | В этой связи Директор ДМЗ сослалась на выдвинутую Верховным комиссаром инициативу "Конвенция плюс" по достижению специальных договоренностей в целях более справедливого распределения бремени, облегчения поиска долговременных решений и ослабления миграционного давления на системы убежища. |
In responding, DIP's Senior Legal Officer (Statelessness) noted these various recommendations and recalled the invitation to States to give priority to responding to the questionnaire. | В ответ на эти вопросы и замечания старший сотрудник ДМЗ по правовым вопросам (безгражданство) отметила эти различные рекомендации и напомнила о том, что государствам было предложено обратить особое внимание на необходимость ответить на разосланный вопросник. |
After this in October 1933 the "long rad" model, with its longer radiator grille and front bumper with the characteristic dip was produced. | После этого, в октябре 1933, была подготовлена модель «long rad», с увеличенной решеткой радиатора и передним бампером, выполненным в характерном стиле падения. |
Indeed, after an initial dip, the dollar started to strengthen again, later reinforced by the return of euro risk. | И действительно, после изначального падения, доллар начал усиливаться снова, позже это усиление подкрепил возврат риска падения евро. |
I told myself, like, "Don't double dip." | Я говорил себе: "Никакого двойного падения". |
The dip of the subducting slab is about 15º as defined by focal mechanisms and earthquake hypocenters. | Угол падения погружающейся плиты составляет 15º, его размерность была определена механизмами очагов и гипоцентрами землетрясений. |
Yet internet stocks recovered from a short dip; some soon rose to new highs. | Однако после кратковременного падения курсы акций интернет-компаний вновь восстановились, в отдельных случаях взлетев на невиданную ранее высоту. |