Английский - русский
Перевод слова Dip

Перевод dip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соус (примеров 59)
You're supposed to dip the noodles in that. Лапшу нужно опустить в соевый соус.
I brought spinach dip. Я принес соус из шпината.
CIA brought the chips and dip. ЦРУ принесло чипсы и соус.
Alex asked me to get the dip together. Алекс попросил меня сделать соус.
You dip your French fries in a sweet-and-sour sauce? Ты макаешь картошку фри в кисло-сладкий соус?
Больше примеров...
Окунуть (примеров 13)
First, you have to dip it in this stuff right here... Сначала надо окунуть его вот сюда.
Can't we just dip him in Fargo's goo? А мы не можем просто окунуть его в слизь Фарго?
I think she wants to put Rick's chicken wing back in her blue cheese dip. Думаю, она хочет окунуть куриное крылышко Рика в свой сырный соус.
It's not - I just think that, you know, Maybe you should dip your toe into illegal activities Before you, you know, just dive right into it. Это не... я просто думаю, что может, тебе стоит вначале окунуть палец в незаконную деятельность, прежде чем нырять туда с головой.
But dip them in blue dye, with capillary action, you get that. Но если их окунуть в синьку, то капиллярный эффект приведет к этому.
Больше примеров...
Окунуться (примеров 11)
Well, I didn't figure you come here for a quick... dip. Ну, я не думала, что вы придете сюда затем, чтобы по-быстрому... окунуться.
I ought to have had my dip long ago! Я уже давно должен был окунуться!
Want a dip, Noura? Хочешь окунуться, Нура?
All this talk has really got me thinking about taking a dip. От всех этих разговоров мне захотелось окунуться.
You ever wish we could go back for one more dip? А тебя не тянет ещё разок окунуться?
Больше примеров...
Макать (примеров 7)
I don't like to dip my pen in the company ink. Я не люблю макать свое перо в чернила компании.
And he can dip the chips into the nacho cheese. И он может макать чипсы в жидкий сыр.
Anytime you can dip food in other food, that's game on. Макать еду в другую еду, что может быть лучше.
All you can dip. Можешь хоть каждую макать.
Also you can cut up carrots, and you can dip them. А ещё можно порезать морковку и макать её туда.
Больше примеров...
Дип (примеров 9)
Like a can that has "bean dip" on the side. Как банка, на которой написано "Соус Дип".
Following consultations with the Chairman, the Director of DIP suggested that this proposal be discussed at the twenty-fourth meeting of the Standing Committee in June 2002, at which the Agenda for Protection would be examined in detail. После проведения консультаций с председателем директор ДИП предложил обсудить это предложение на двадцать четвертой сессии Постоянного комитета в июне 2002 года, на котором Повестка дня в области защиты будет обсуждаться подробно.
It's not a date, Dip, it's just, you know Это не свидание, Дип, просто, знаешь.
That is my bean dip! Это же мой соус Дип!
Has anyone seen my bean dip? Никто не видел мой соус Дип? (соус для обмакивания чипсов)
Больше примеров...
Искупаться (примеров 5)
I'm glad you guys talked me into taking a dip. Я рад, что вы, ребята, позвали меня искупаться.
Now, what do you say we go for a dip tomorrow? Что скажешь, если мы сходим искупаться завтра?
Don't you want to go for a dip too? А ты здесь не хочешь искупаться?.
Just going for one last dip. Вот, решили напоследок искупаться.
You can take a refreshing morning dip, and reel in your dinner over the side of your boat if you wish. Утром можно искупаться в чистой и прохладной воде, а потом самому наловить на обед рыбы.
Больше примеров...
Погрузить (примеров 2)
I want to dip my toe in those nachos. Хочу погрузить пальцы в эти начос.
Enough to dip your finger to the first knuckle. Чтобы хватило погрузить сустав пальца.
Больше примеров...
Углубление (примеров 2)
And there's a dip here... near t'fire place, where five generations of this family have stood. И здесь углубление... возле камина, здесь стояли пять поколений нашей семьи!
Look at this dip. Посмотрите на это углубление.
Больше примеров...
Окунать (примеров 3)
We don't have to cancel our party, and you need to dip faster to keep up with my stirring. Мы не должны отменять наше сборище, и ты должен окунать быстрее идти в ногу с моим пермешиванием.
Sol like to just do a little dip like that. Мне нравится окунать вот так.
And I would never, ever dip this into the toilet. И я никогда не стану окунать его в туалет.
Больше примеров...
Макнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Dip (примеров 11)
In 1991, EMF released their debut album Schubert Dip which went to #3 in the UK. В 1991 году EMF выпустили свой дебютный альбом «Schubert Dip», который добрался до 3-го места в Великобритании.
"Sugary Dip" samples the 1975 song "Have You Ever Been Mellow" by John Farrar, originally performed by Olivia Newton-John. «Sugary Dip» содержит семплы из песни 1975 года «Have You Ever Been Mellow» John Farrar, оригинал исполнен Olivia Newton-John.
Cross-steps in general appeared between 1910 and the 1920s in the American one-step (the Snake Dip), Argentine tango (Cruzada, Ocho) and especially in the foxtrot (the Cross Step). Скрестные шаги в целом появились между 1910 и 1920-ми годами в американском уанстепе (Snake Dip), аргентинском танго (Cruzada, Ocho) и, особенно, в фокстроте (Cross Step).
In the 1980s pin counts of VLSI circuits exceeded the practical limit for DIP packaging, leading to pin grid array (PGA) and leadless chip carrier (LCC) packages. В 1980-х годах количество контактов СБИС превысило возможности DIP корпусов, что привело к созданию корпусов PGA (англ. pin grid array) и LCC (англ. leadless chip carrier).
You should also set up the communications parameters for the printer, usually through front-panel controls or DIP switches on the printer. Вам надо также настроить эти параметры взаимодействия с принтером, обычно - через элементы управления на лицевой панели или переключатели (DIP switches) на принтере.
Больше примеров...
Дмз (примеров 18)
DIP will also review the training materials received from the Ffield before the end of the year. До конца года ДМЗ проведет также оценку учебных материалов, полученных с мест.
DIP was compiling best practices in protection delivery thanks to a grant from the Ford Foundation. Благодаря гранту, предоставленному Фондом Форда, ДМЗ собирает информацию об оптимальной практике в области защиты.
DIP is also exploring ways to improve and standardizse its publishing and publication-distribution method to better serve the needs of the Ffield... Кроме того, ДМЗ изучает пути совершенствования и стандартизации методики выпуска и распространения публикаций, с тем чтобы лучше удовлетворять потребности на местах.
The Director of DIP clarified that UNHCR had an encompassing mandate regarding stateless persons, confirmed on many occasions by the General Assembly in specific requests, as well as, more broadly, by the Executive Committee. Директор ДМЗ уточнила, что УВКБ обладает широким мандатом по отношению к лицам без гражданства, который многократно подтверждался Генеральной Ассамблеей в даваемых ею конкретных поручениях, а также - в более общем плане - Исполнительным комитетом.
Given the Department of International Protection's particular competence and complementary responsibility for protection oversight, the participation of a staff member from DIP is arranged in all inspections that involve assessments of protection management. С учетом особой компетенции и взаимосвязанной ответственности за надзор в области защиты, которыми обладает Департамент международной защиты, имеется договоренность об участии сотрудников ДМЗ во всех инспекциях, связанных с оценкой управления деятельностью в области защиты.
Больше примеров...
Падения (примеров 7)
After this in October 1933 the "long rad" model, with its longer radiator grille and front bumper with the characteristic dip was produced. После этого, в октябре 1933, была подготовлена модель «long rad», с увеличенной решеткой радиатора и передним бампером, выполненным в характерном стиле падения.
Indeed, after an initial dip, the dollar started to strengthen again, later reinforced by the return of euro risk. И действительно, после изначального падения, доллар начал усиливаться снова, позже это усиление подкрепил возврат риска падения евро.
I told myself, like, "Don't double dip." Я говорил себе: "Никакого двойного падения".
Although fiscal policy was not the only cause of the double dip, ill-timed retrenchment certainly contributed to it. Хотя бюджетная политика была не единственной причиной двукратного падения, несвоевременное сокращение, безусловно, сыграло свою роль.
Yet internet stocks recovered from a short dip; some soon rose to new highs. Однако после кратковременного падения курсы акций интернет-компаний вновь восстановились, в отдельных случаях взлетев на невиданную ранее высоту.
Больше примеров...