| Do you have any more of this dip? | У вас есть еще такой соус? |
| I'll go to the store and go get you some chips and dip. | Я схожу в магазин и куплю вам чипсов и соус к ним. |
| And you got to try this crab dip. | И обязательно попробуй крабовый соус. |
| Don't dip your half-eaten shrimp back into the cocktail sauce. | Не макайте наполовину съеденной креветкой в соус! |
| How do you eat onion dip if you don't have anything - | Как есть луковый соус, если туда нечего макать? |
| First, you have to dip it in this stuff right here... | Сначала надо окунуть его вот сюда. |
| But first, you have to dip them in this stuff here. | Но сначала, ты должна окунуть в специальный раствор здесь. |
| Now, it's time to dip the crouton of confidence into the all-melting fondue of General Ignorance. | Сейчас время окунуть гренки уверенности в тающее фондю раунда Всеобщего Заблуждения. |
| Liquid nitrogen which, as you know, is extremely cold, and I'm going to dip a rose into it, just to show how cold it is. | Жидкий азот, который, как вам известно, необычайно холодный, я собираюсь окунуть в него розу, просто чтобы показать, насколько он холодный. |
| I think she wants to put Rick's chicken wing back in her blue cheese dip. | Думаю, она хочет окунуть куриное крылышко Рика в свой сырный соус. |
| Well, I didn't figure you come here for a quick... dip. | Ну, я не думала, что вы придете сюда затем, чтобы по-быстрому... окунуться. |
| the mister Of mastroyanni, it is possible to me to dip? | Мистер Мастроянни, можно мне окунуться? |
| Guests of the evening had an opportunity to dip into the epoch of musical classicism, enjoy music and views of evening Kiev, powdered with snow. | Гости вечера имели возможность окунуться в эпоху музыкального классицизма, насладиться музыкой и видами вечернего Киева, запорошенного снегом. |
| I ought to have had my dip long ago! | Я уже давно должен был окунуться! |
| You ever wish we could go back for one more dip? | А тебя не тянет ещё разок окунуться? |
| And he can dip the chips into the nacho cheese. | И он может макать чипсы в жидкий сыр. |
| What are we supposed to dip our strawberries in? | А во что нам макать клубнику? |
| Anytime you can dip food in other food, that's game on. | Макать еду в другую еду, что может быть лучше. |
| All you can dip. | Можешь хоть каждую макать. |
| Also you can cut up carrots, and you can dip them. | А ещё можно порезать морковку и макать её туда. |
| The Director of the Department of International Protection (DIP) provided a brief update on progress in all tracks of the Global Consultations process as well as some preliminary remarks on the agenda items now under consideration. | Директор Департамента международной защиты (ДИП) сделал краткое заявление о ходе работы по всем направлениям Глобальных консультаций, а также некоторые предварительные замечания в отношении рассматриваемых пунктов повестки дня. |
| In brief opening remarks, he welcomed the Assistant United Nations High Commissioner for Refugees and the Director of UNHCR's Department of International Protection (DIP). | В своем кратком выступлении в начале сессии он приветствовал заместителя Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и директора Департамента международной защиты (ДИП) УВКБ. |
| That is my bean dip! | Это же мой соус Дип! |
| I hear that Father Dip | Я слышу, как папаша Дип |
| Has anyone seen my bean dip? | Никто не видел мой соус Дип? (соус для обмакивания чипсов) |
| I'm glad you guys talked me into taking a dip. | Я рад, что вы, ребята, позвали меня искупаться. |
| Now, what do you say we go for a dip tomorrow? | Что скажешь, если мы сходим искупаться завтра? |
| Don't you want to go for a dip too? | А ты здесь не хочешь искупаться?. |
| Just going for one last dip. | Вот, решили напоследок искупаться. |
| You can take a refreshing morning dip, and reel in your dinner over the side of your boat if you wish. | Утром можно искупаться в чистой и прохладной воде, а потом самому наловить на обед рыбы. |
| I want to dip my toe in those nachos. | Хочу погрузить пальцы в эти начос. |
| Enough to dip your finger to the first knuckle. | Чтобы хватило погрузить сустав пальца. |
| And there's a dip here... near t'fire place, where five generations of this family have stood. | И здесь углубление... возле камина, здесь стояли пять поколений нашей семьи! |
| Look at this dip. | Посмотрите на это углубление. |
| We don't have to cancel our party, and you need to dip faster to keep up with my stirring. | Мы не должны отменять наше сборище, и ты должен окунать быстрее идти в ногу с моим пермешиванием. |
| Sol like to just do a little dip like that. | Мне нравится окунать вот так. |
| And I would never, ever dip this into the toilet. | И я никогда не стану окунать его в туалет. |
| The first of these databases was the Database of Interacting Proteins (DIP). | Первой такой базой стала База Данных Взаимодействующих Белков(DIP). |
| Davitian founded a restaurant in 2003 called The Dip, which was located in Los Angeles. | В 2003 году Давитян основал ресторан под названием The Dip, который находится в Лос-Анджелесе. |
| Their debut album, Schubert Dip, went to #3 on the UK Albums Chart. | Дебютный альбом «Schubert Dip» добрался до 3-й строчки в UK Albums Chart. |
| In 1991, EMF released their debut album Schubert Dip which went to #3 in the UK. | В 1991 году EMF выпустили свой дебютный альбом «Schubert Dip», который добрался до 3-го места в Великобритании. |
| In the 1980s pin counts of VLSI circuits exceeded the practical limit for DIP packaging, leading to pin grid array (PGA) and leadless chip carrier (LCC) packages. | В 1980-х годах количество контактов СБИС превысило возможности DIP корпусов, что привело к созданию корпусов PGA (англ. pin grid array) и LCC (англ. leadless chip carrier). |
| One delegation queried whether the discontinuation of the post of focal point for women and children within DIP would hinder follow-up of Goal 6 of the Agenda. | Одна из делегаций поинтересовалась, не затруднит ли ликвидация в ДМЗ должности координатора по вопросам, касающимся женщин и детей, достижение Цели 6 Программы. |
| With the participation of DIP staff, the IGO undertook an ad hoc inspection of UNHCR's operations in Ghana aimed in particular at assessing the appropriateness and adequacy of management structures and procedures as they affect the branch office's capacity for operational policy development and forward planning. | При участии сотрудников ДМЗ УГИ провело специальную инспекционную проверку операций УВКБ в Гане в целях, в частности, оценки оптимальности и адекватности структур и методов управления, поскольку они сказываются на способности зонального отделения разрабатывать оперативную политику и осуществлять перспективное планирование. |
| 9.2.1 Strengthened operational protection capacity through evaluation, consolidation, and enhancement of protection staff assessments, and through protection learning and training activities led by a newly restructured DIP training unit. | 9.2.1 Укрепление оперативного потенциала защиты путем оценок, консолидации и улучшения оценок результативности действий персонала по защите и путем просвещения и подготовки персонала по вопросам защиты, осуществляемых недавно реструктурированным отделом по подготовке кадров ДМЗ. |
| Here the Director of DIP recalled the High Commissioner's "Convention Plus" initiative to develop special agreements to promote fairer burden-sharing, make durable solutions | В этой связи Директор ДМЗ сослалась на выдвинутую Верховным комиссаром инициативу "Конвенция плюс" по достижению специальных договоренностей в целях более справедливого распределения бремени, облегчения поиска долговременных решений и ослабления миграционного давления на системы убежища. |
| In responding, DIP's Senior Legal Officer (Statelessness) noted these various recommendations and recalled the invitation to States to give priority to responding to the questionnaire. | В ответ на эти вопросы и замечания старший сотрудник ДМЗ по правовым вопросам (безгражданство) отметила эти различные рекомендации и напомнила о том, что государствам было предложено обратить особое внимание на необходимость ответить на разосланный вопросник. |
| After this in October 1933 the "long rad" model, with its longer radiator grille and front bumper with the characteristic dip was produced. | После этого, в октябре 1933, была подготовлена модель «long rad», с увеличенной решеткой радиатора и передним бампером, выполненным в характерном стиле падения. |
| I told myself, like, "Don't double dip." | Я говорил себе: "Никакого двойного падения". |
| The dip of the subducting slab is about 15º as defined by focal mechanisms and earthquake hypocenters. | Угол падения погружающейся плиты составляет 15º, его размерность была определена механизмами очагов и гипоцентрами землетрясений. |
| Growth in China and India is bouncing back toward pre-crisis levels, Brazil's growth is rising after a sharp dip, and developing-country trade is rebounding from depressed levels. | Экономический рост в Индии и Китае стремительно возвращается на докризисный уровень, в Бразилии рост возобновляется после резкого падения, а торговля в развивающихся странах снова совершила скачок вверх с депрессивных уровней. |
| Yet internet stocks recovered from a short dip; some soon rose to new highs. | Однако после кратковременного падения курсы акций интернет-компаний вновь восстановились, в отдельных случаях взлетев на невиданную ранее высоту. |