Efforts to digitize historic photographs and make them available to the public have been continuing. |
Продолжаются попытки оцифровать исторические фотографии и сделать их доступными для широкой общественности. |
So, I was able to digitize that tape fragment and recover about six seconds of footage. |
Итак, у меня получилось оцифровать этот фрагмент пленки и восстановить около шести секунд записи. |
So every time you buy tickets on Ticketmaster, you help to digitize a book. |
Каждый раз при покупке билетов на Ticketmaster, вы помогаете оцифровать книгу. |
We can digitize the Collect Pond and the streams, and see where they actually are in the geography of the city today. |
Мы можем оцифровать это водохранилище и речки и увидеть, где они фактически находятся на карте сегодняшнего города. |
I wanted you to be able to digitize some of those old water-damaged vinyl records you have. |
Я хотел чтобы ты мог оцифровать свои старые повреждённые водой виниловые пластинки. |
It will take time to digitize the old tape and listen to it. |
Потребуется время, чтобы оцифровать запись и прослушать. |
We have to go back to the studio and digitize some of this footage. |
Ну, мы должны вернуться в студию, нам нужно оцифровать некоторые записи. |
When cam bought the rolls, he bragged about it by posting a photo of the key that anyone could then digitize. |
Когда Кэм купил машину, он похвастался этим и разместил снимок ключа, а потом любой мог его оцифровать. |
What if you could take this apple, digitize it somehow, send it through particles in the air and reconstitute it on the other side? |
Что, если бы можно быть взять это яблоко, как-то его оцифровать, отправить с помощью частиц в воздухе и собрать его снова на другой стороне? |
Then of course, you fill out the CAPTCHA because you help us digitize a book. |
Конечно, затем вы вводите капчу, чтобы помочь нам оцифровать книгу. |
All that we have to do is take the books, we digitize them, and we take this stream of words as a trajectory and project them into the space, and then we ask whether this trajectory spends significant time circling closely to the concept of introspection. |
Всё, что нам нужно, - это взять книги, оцифровать их, выбрать этот поток слов в качестве траектории, спроецировать их в таком пространстве и определить, насколько существенно эта траектория пересекается с семантическим полем концепта «интроспекция». |
some kind ofPentium-II, it was used in this project once - to digitize all these tracks and to write them to CD that I've just found! |
Какой-то Pentium-II, в данном проекте был использован один раз - для того, чтобы оцифровать все, что вы сейчас слышите и записать на CD-болванку, которая нашлась спустя довольно большое количество лет. |
This is the number of distinct people that have helped us digitize at least one word out of a book through reCAPTCHA: 750 million, which is a little over 10 percent of the world's population, has helped us digitize human knowledge. |
Это количество отдельных людей, которые помогли нам оцифровать как минимум одно слово из книги в гёСАРТСНА: 750 миллионов, чуть более 10% населения Земли, помогли нам оцифровать знания человечества. |
I could digitize the video and run it through some software designed to extrapolate from still images, and that might give us a little something to follow-up on. |
Я мог бы оцифровать видео И прогнать его через какое-нибудь программное обеспечение, которое может улучшить картинку И это может дать нам что-то, от чего можно оттолкнуться |
And I think we can go and use our technology to go and digitize things, put them on the Net, and then download, print them and bind them, and end up with books again. |
И я думаю, что мы можем использовать наши технологии и оцифровать книги, разместить их в интернете и потом скачивать, распечатать их и сшить и это будет выглядеть снова как книги. |
So every time you buy tickets on Ticketmaster, you help to digitize a book. Facebook: Every time you add a friend or poke somebody, you help to digitize a book. Twitter and about 350,000 other sites are all using reCAPTCHA. |
Каждый раз при покупке билетов на Ticketmaster, вы помогаете оцифровать книгу. Facebook: При каждом добавлении друга, вы помогаете оцифровывать книгу. Twitter и примерно 350000 других сайтов используют reCAPTCHA. |
Then of course, you fill out the CAPTCHA because you help us digitize a book. |
Конечно, затем вы вводите капчу, чтобы помочь нам оцифровать книгу. |
All that we have to do is take the books, we digitize them, and we take this stream of words as a trajectory and project them into the space, and then we ask whether this trajectory spends significant time circling closely to the concept of introspection. |
Всё, что нам нужно, - это взять книги, оцифровать их, выбрать этот поток слов в качестве траектории, спроецировать их в таком пространстве и определить, насколько существенно эта траектория пересекается с семантическим полем концепта «интроспекция». |
This is the number of distinct people that have helped us digitize at least one word out of a book through reCAPTCHA: 750 million, which is a little over 10 percent of the world's population, has helped us digitize human knowledge. |
Это количество отдельных людей, которые помогли нам оцифровать как минимум одно слово из книги в гёСАРТСНА: 750 миллионов, чуть более 10% населения Земли, помогли нам оцифровать знания человечества. |