The programme to digitize and add to the optical disk data storage system documents of all major United Nations bodies from the Library's microfiche collection continues apace. |
Полным ходом продолжается осуществление программы по переводу в цифровую форму и занесению в систему хранения данных на оптических дисках документов всех главных органов Организации Объединенных Наций, имеющихся в собрании Библиотеки на микрофишах. |
In this connection, the Secretariat is working to respond to a General Assembly mandate to digitize older publications, such as the Official Records of the Security Council, for use on CD-ROM or the optical disk system. |
В этой связи Секретариат в настоящее время работает над выполнением возложенного на него Генеральной Ассамблеей мандата по переводу в цифровую форму старых публикаций, таких, как Официальные отчеты Совета Безопасности, для использования в виде КД-ПЗУ или в системе на оптических дисках. |
In that context, his delegation noted with satisfaction the Department's work to inventory and digitize the archives of the Organization, including photo and video materials. |
В связи с этим делегация Российской Федерации с удовлетворением отмечает работу Департамента по инвентаризации и переводу в цифровую форму архивов Организации, в том числе фото- и видеоматериалов. |
The United Nations library at Geneva, for example, is well positioned to develop a single paper-based collection and centralize efforts to digitize and disseminate materials online to other locations. |
Например, библиотека Организации Объединенных Наций в Женеве располагает хорошими возможностями для создания единого фонда бумажных документов и централизации усилий по их переводу в цифровую форму и для передачи материалов в режиме онлайн в другие точки. |
According to paragraph 139 of the written replies, courts had begun to digitize criminal proceedings since 1 January 2008 in order to reduce the clerical workload of judicial staff. |
Согласно пункту 139 письменных ответов, суды приступили к переводу в цифровую форму материалов уголовного судопроизводства с 1 января 2008 года, с тем чтобы сократить объем канцелярской работы судебного персонала. |
The library and the secretariat of the Administrative Tribunal are engaged in a project to digitize Tribunal judgements not yet in electronic format for posting on ODS, and to index data extracted from the library's database. |
Она же совместно с секретариатом Административного трибунала осуществляет проект по переводу в цифровую форму тех решений Трибунала, которых еще нет в электронном формате, в целях их введения в СОД и занимается индексацией данных, извлеченных из базы данных Библиотеки. |