Английский - русский
Перевод слова Dickens

Перевод dickens с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диккенс (примеров 96)
You're very good at that, Mr. Dickens. Вы просто мастер, мистер Диккенс.
It was the only time in his life that Dickens missed publication dates. Это был единственный случай в его жизни, когда Диккенс пропустил даты публикации.
I'm Cindy Dickens of InterCity Air and I'm here to help get you home. Я Синди Диккенс мне поручено отвезти вас домой.
Dickens would visit them every Sunday until he found lodgings in Lant Street, closer to the prison, in the attic of a house belonging to the vestry clerk of St George's Church. Диккенс навещал их каждое воскресенье пока не нашёл жильё на Лэнт-стрит, ближе к тюрьме, на чердаке дома, принадлежащего казначею прихода церкви св.
People who did not pay their creditors were sent - with their families - to debtors' prisons, as John Dickens, Charles' father, was for owing 40 pounds. Люди, не платившие своим кредиторам, отправлялись вместе со своими семьями в долговые тюрьмы, как Джон Диккенс, отец Чарльза, из-за долга в 40 фунтов.
Больше примеров...
Диккенса (примеров 65)
Now, Deion, have you read much Dickens? Так, Дион, ты читал Диккенса?
Rusty, it's... it's a special diorama made with all these model buildings from Dickens novels, and they all light up... Расти, это... особенная диорама, в ней собраны модели домов из романов Диккенса, и все они загораются...
It's like reading Dickens! Это как читать Диккенса!
This man, who taught Austen and Dickens at a private school for 27 years before he took an early retirement so that he could nurse his dying wife, they want you to believe that he is capable of tearing down the walls of this country. Человек, который 27 лет преподавал Остин и Диккенса в частной школе, до того, как рано вышел на пенсию, чтобы ухаживать за умирающей женой.
Dickens is so good on actual jokes, actual gags. У Диккенса такие прекрасные шутки.
Больше примеров...
Дикенс (примеров 18)
Mr. Dickens, Rick Kantor is dead. Мистер Дикенс, Рик Кантор мертв.
Jane, is that King Dickens? Джейн, это Кинг Дикенс?
And make him believe we have proof for his crimes. Okay, but how can I help? Well, the last person to be seen with that microfilm in her grimy little paw was Ivy Dickens. Понятно, но как я могу вам помочь? ну, последний человек, который был замечен с тес микрофильмом в ее грязным маленьких лапах была Айви Дикенс но ее ячейки были отключены и она не была задействована в Сплетнице уже недели
After Little Jimmy Dickens made a guest appearance on Robbins' TV show, Dickens got Robbins a record deal with Columbia Records. После того, как Литтл Джимми Дикенс пригласил его на свою телепередачу, с Роббинсом заключила контракт звукозаписывающая компания Columbia Records.
"I've misjudged this women," thought Mr. Dickens. "Я недооценил эту женщину", - подумал мистер Дикенс.
Больше примеров...
Диккенсом (примеров 10)
It says on my card he was a friend of Dickens. У меня тут написано, что он дружил с Диккенсом.
Tell me, Lord M: have you read Oliver Twist by Mr Dickens? Скажите, лорд М, вы читали Оливера Твиста, написанного мистером Диккенсом?
The novel was first published as a serial in Dickens's weekly periodical All the Year Round, from 1 December 1860 to August 1861. Впервые роман публиковался в издаваемом Диккенсом еженедельном журнале «Круглый год» с декабря 1860 по август 1861 года.
She also produced a number of books for children based on the novels of her grandfather, including Children's Stories from Dickens (1893) and Dickens' Dream Children (1926). Она также издала несколько книг для детей, основанных на романах её деда, в том числе «Детские рассказы от Диккенса» (1893) и «Дети придуманные Диккенсом» (1926).
In Becoming Dickens, Douglas-Fairhurst, rejecting recent "poststructuralist" literary theory, reexamines Dickens and his England within their historical and political contexts. В книге «Становясь Диккенсом» Дуглас-Фэрхерст, отвергая последние «постструктуралистские» теории литературы, перепроверяет Диккенса и его Англию в пределах их исторического и политического контекста.
Больше примеров...
Дикенса (примеров 8)
That's often when one stages Dickens' Christmas Carol. На Рождество как раз часто ставят Рождественскую песенку Дикенса.
Chris just heard from Dickens' assistant. Крис только что говорил с ассистентом Дикенса.
Like something out of Dickens. Похоже на цитату из Дикенса.
So no King Dickens on video off the two security cameras that aren't broken, but they all know him. Кинга Дикенса нет на видеокамерах, лишь две из которых работают, но они все его знают.
This isn't a story in Dickens. Это не история времен Дикенса.
Больше примеров...
Диккенсу (примеров 4)
Something by Dickens, Great Expectations. Что-то по Диккенсу... "Большие надежды".
His father was released after three months, on 28 May 1824, but the family's financial situation remained poor and Dickens had to continue working at the factory, something for which he reportedly never forgave his mother. Его отец был освобождён через три месяца 28 мая 1824, но финансовое состояние семьи оставалось тяжёлым, и Диккенсу пришлось продолжить работу на фабрике, чего он, по сообщениям, никогда не простил своей матери.
I can't believe I'm walking on Chaucer and Handel and Dickens. Даже не верится, что ступаю по Чосеру, Генделю и Диккенсу.
They were supposed to have a separate yard to exercise in, so that criminals were not mixing with debtors, but in fact the prisoners mixed often and happily, according to Dickens. У заключённых адмиралтейства был отдельный прогулочный двор, чтобы они не смешивались с должниками, но на деле заключённые часто смешивались и, согласно Диккенсу, к взаимному удовольствию.
Больше примеров...
Херес (примеров 3)
Dickens, come on, that's enough! Херес, прекрати, хватит!
How are Leonard and Dickens? Как Леонард и Херес?
~ Dickens - ~ He needs taking in hand. Херес! - Нужно взять его на руки, правда, Херес?
Больше примеров...
Хереса (примеров 4)
Why the dickens isn't he home? Какого хереса он не едет домой?
You might have more luck sending Dickens. Вы бы с большим успехом могли послать Хереса.
Take Dickens with you, he always gets people talking. Возьмите с собой Хереса, он всегда располагает людей к разговорам.
It's done nothing for Dickens. На Хереса никак не подействовало.
Больше примеров...