Donna Hayward spoke of Harold Smith having a secret diary of Laura Palmer's. | Донна Хэйворд говорила, что у Гарольда Смита есть некий тайный дневник Лоры Палмер. |
Dr. Hamilton didn't check out The Nicodemus Diary. Lex did. | Дневник Никодемуса был не у доктора Гамильтона, а у Лекса. |
"Dear Diary, still no sign of that tampon from last week, but the headaches are getting worse." (gasps) | "Дорогой Дневник, всё ещё не следа того тампона с прошлой недели, но головные боли всё сильнее". |
I want my diary immediately! | Мне нужен мой дневник сию минуту! |
Examples include: The Diary of Anne Frank (series 1). | Опера: Дневник Анны Франк (опера) (англ. The Diary of Anne Frank). |
In your bag, a diary entry, largely obscured, for yesterday. | В сумке лежит ежедневник, вчерашняя запись довольно странная. |
I can't think and arrange my diary at the same time. | Я не могу одновременно думать и листать свой ежедневник. |
Unless Shoshanna can triage my diary. | Пока Шошанна не перебрала мой ежедневник. |
Did he keep a diary, do you know? | Не знаете, он вёл ежедневник? |
I've been checking my diary. | Привет. Посмотрел ежедневник... |
Well, I don't keep my diary in my head. | Я не держу свое расписание в голове. |
In fact, looking at the old... diary, | Строго говоря, глядя на свое расписание... |
She knows my diary. | Она знает моё расписание. |
Could you check how busy my diary's looking today? | Посмотри, пожалуйста, мое расписание на сегодня. |
His diary's full but he's got a gap in ten minutes... | У него очень плотное расписание, но есть перерыв в 10 минут... |
If you want to write a diary, I have one. | Если захочешь вести дневничок, у меня есть один. |
Just... just don't bring your diary in here again. | Только не читайте нам тут свой дневничок. |
Can't you just keep a diary like every other 12-year-old girl? | Нельзя просто вести дневничок, как любая другая 12-летняя девочка? |
So I have a little diary, you see? | Так что у меня есть дневничок. |
How about we read your little diary? | Давай-ка почитаем твой дневничок! |
Saipan: The War Diary of John Ciardi, 1988. | Военный дневник Чиарди был опубликован посмертно в 1988 году (Saipan: The War Diary of John Ciardi, 1988). |
Separating machinima from the demoscene and earlier demo recordings, he defines Diary of a Camper as the first machinima work. | Отделив машиниму от демосцены и более ранних демозаписей, он определяет Diary of a Camper в качестве первой работы в жанре «машинима». |
His doctoral dissertation was "Nittō guhō junrei gyōki: Ennin's Diary of His Travels in T'ang China, 838-847", a study and translation of the Japanese monk Ennin's travelogues on his journeys in China during the Tang dynasty. | Его докторская диссертация называлась «Nittō guhō junrei gyōki, Ennin's Diary of His Travels in T'ang China, 838-847» (см. Эннин). |
The Diary of Anne Frank (play) - premiered on October 5, 1955. | Пьеса: Дневник Анны Франк (пьеса) (англ. The Diary of Anne Frank) - пьеса 1955 года. |
Examples include: The Diary of Anne Frank (series 1). | Опера: Дневник Анны Франк (опера) (англ. The Diary of Anne Frank). |
Look, see what the diary says. | Посмотри, что написано в журнале. |
That information was registered in the daily diary of the station house. | Такая информация регистрируется в текущем журнале полицейского участка. |
Dr. Warren's little diary making any sense? | Ты хоть что-нибудь понимаешь из записей в журнале доктора Уоррен? |
This diary has promoted numerous international decades, international years and world days declared by the United Nations as well as the Millennium Development Goals. | В этом журнале освещался целый ряд международных десятилетий, международных годов и всемирных дней, объявленных Организацией Объединенных Наций, а также достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
It is submitted that the defence learned the identity of the police officer who made the entry in the diary only during the course of the trial, despite earlier efforts to obtain information at the police station. | Согласно утверждению, фамилия сотрудника полиции, сделавшего в журнале соответствующую запись, была сообщена защите только в ходе суда, несмотря на предпринятые ранее попытки получить информацию в полицейском участке. |