| Dear diary, I don't care what Virginia says. | Дорогой дневник, мне наплевать, что говорит Вирджиния. |
| If only we had that diary. | Если бы у нас был дневник. |
| But he had my diary, and I tried to take it back, and that's when he hit me. | Но у него был мой дневник, я попробовала забрать его, и тогда он ударил меня. |
| The diary of the ship's doctor Adriaan van der Wart. | Дневник корабельного врача Адриаана ван дер Варта. |
| So when you think about your parents or your grandparents, at best they may have created some photos or home videos, or a diary that lives in a box somewhere. | Теперь, когда вы подумаете о своих родителях и дедах, то лучшее, что они создали - это фотографии или домашние видео; или дневник, который лежит где-то в коробке. |
| I'll check my diary, but I'm almost sure I'm free. | Я проверю свой ежедневник, но я почти уверен, что свободен. |
| I've found Peter's work diary, sir. | Я нашел ежедневник Питера, сэр. |
| Here's a diary of all of Dennis' business dealings. | Вот ежедневник со всеми сделками Денниса. |
| Did he keep a diary, you know, to note down appointments? | Он вел ежедневник для записи намеченных встреч? |
| ~ We should check his diary. | Нам нужно проверить его ежедневник. |
| I'll have Sheila put something in the diary. | Я скажу Шейле поставить что-нибудь ни в расписание. |
| I haven't a clue why he had our initials in his diary. | Понятия не имею, почему он записал в свое расписание наши инициалы. |
| While the information about ATS (travel diary and questionnaires) together with information about Nationwide Personal Transport Survey is very interesting for Latvia, there are other considerations that influence the conduct of passenger flow surveys. | Хотя информация о АТС (расписание поездок и вопросники) вместе с информацией об обследовании личных поездок в масштабах страны представляет для Латвии весьма большой интерес, тем не менее есть и другие соображения, которые обусловливают проведение обследований пассажирских потоков. |
| My diary's getting rather full. | У меня довольно плотное расписание. |
| So, what I need you to do is to go away and look at your smartphone, your diary, your pocketbook, look at your work roster. | Таким образом, мне надо, чтобы вы пошли, проверили свой смартфон, свой ежедневник, блокнот, расписание дежурств. |
| If you want to write a diary, I have one. | Если захочешь вести дневничок, у меня есть один. |
| Just... just don't bring your diary in here again. | Только не читайте нам тут свой дневничок. |
| So I have a little diary, you see? | Так что у меня есть дневничок. |
| Which aren't exactly "Dear Diary" entries. | И это точно не "мой дорогой дневничок". |
| How about we read your little diary? | Давай-ка почитаем твой дневничок! |
| Separating machinima from the demoscene and earlier demo recordings, he defines Diary of a Camper as the first machinima work. | Отделив машиниму от демосцены и более ранних демозаписей, он определяет Diary of a Camper в качестве первой работы в жанре «машинима». |
| Diary of a Camper is built on the ability to record gameplay, which appeared earlier in id Software's 1993 computer game Doom. | Diary of a Camper был создан благодаря возможности записывать игровой процесс, которая впервые появилась в Doom, компьютерной игре от ID Software, выпущенной в 1993 году. |
| The album had the second highest debut sales of 2003 by a female artist (only behind Alicia Keys's The Diary of Alicia Keys), as well as the fifth highest debut sales of the year. | Это был второй альбом с самыми высокими дебютными продажами за 2003 г. (сразу после The Diary of Alicia Keys Алиши Киз), а также пятым с самыми высокими дебютными продажами за год. |
| The Jail Diary of Albie Sachs was dramatized for the Royal Shakespeare Company by David Edgar, as well as for television and broadcast by the BBC in the late 1970s. | Книга «The Jail Diary of Albie Sachs» получила как театральную адаптацию для Королевской шекспировской компании Дэвидом Эдгаром, так и телевизионную (компанией BBC во второй половине 1970-х). |
| In 1997 Paul Norman released a private home video of himself and Welles, filmed after their divorce, called The Private Diary of Tori Welles. | В 1997 году Пол Норман выпустил собственное домашнее видео о себе и Уэллс, снятое после развода, под названием «Частный дневник Тори Уэллс» (англ. The Private Diary of Tori Welles). |
| Look, see what the diary says. | Посмотри, что написано в журнале. |
| 3.2 It is also alleged that the judge refused to allow the defence to call a witness to prove the contents of the police station diary, which contained important references that would test the credibility of Mr. Ashman's uncorroborated statement. | 3.2 Кроме того, утверждается, что судья отказал в просьбе защиты о вызове в суд свидетеля для подтверждения записей в регистрационном журнале полицейского участка; в журнале содержались важные сведения, с помощью которых можно было бы проверить правдивость неподтвержденных показаний г-на Ашмана. |
| It is submitted that the defence learned the identity of the police officer who made the entry in the diary only during the course of the trial, despite earlier efforts to obtain information at the police station. | Согласно утверждению, фамилия сотрудника полиции, сделавшего в журнале соответствующую запись, была сообщена защите только в ходе суда, несмотря на предпринятые ранее попытки получить информацию в полицейском участке. |
| This first Mark Ryan meeting would be in the diary. | Та встреча с Марком Райаном, должно быть, в журнале записана. |
| Andrée and Frænkel also kept meticulous records of their experiences and geographical positions, Andrée in his "main diary," Frænkel in his meteorological journal. | Андре и Френкель также вели тщательный учёт всех событий и своего географического положения, Андре в «главном дневнике», Френкель в метеорологическом журнале. |