Английский - русский
Перевод слова Diamond

Перевод diamond с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алмаз (примеров 321)
The Hope diamond - we're looking for its twin. Алмаз Хоупа... мы ищем его близнеца.
Synthetic diamond has potential uses as a semiconductor, because it can be doped with impurities like boron and phosphorus. Синтетический алмаз потенциально может использоваться как полупроводник, так как может легироваться примесями из бора и фосфора.
Its front arch joined a jewelled cross into which was set the Koh-i-Noor diamond. Передняя полуарка соединена с крестом, отделанном драгоценностями, в который был вставлен знаменитый алмаз «Кохинур».
In diamond, all four bonds are connected to other carbon atoms in three dimensions, that's why diamond is so hard. алмазе все четыре св€зи соедин€ют другие атомы углерода в трех измерени€х, вот почему алмаз такой твердый.
Did you fight Lucy Diamond? Ты схватилась с самой Люси "Алмаз"?
Больше примеров...
Алмазный (примеров 62)
The EU believes that such monitoring is crucial if we are to prevent loopholes through which illicit diamonds can enter the legitimate diamond market. Европейский союз убежден, что такой мониторинг совершенно необходим для предотвращения появления таких лазеек, через которые незаконные алмазы могут попадать на легальный алмазный рынок.
You mean diamond powder? Вы имеете ввиду алмазный порошок?
The Diamond Drill, boom! Алмазный бур, бум!
Interactors feature prominently in Neal Stephenson's novel, The Diamond Age: Or, A Young Lady's Illustrated Primer. Термин англосфера был впервые использован Нилом Стивенсоном (Neal Stephenson) в его романе «Алмазный век, или букварь для благородных девиц» (The Diamond Age: or A Young Lady's Illustrated Primer, 1995).
Aziz Nassour in 2004 was convicted in absentia in Antwerp, Belgium, to eight years for his involvement in diamond smuggling from West Africa to the Antwerp diamond market and is the subject of a Belgian arrest warrant issued in 2006. Азиз Насур в 2004 году был заочно приговорен в Антверпене, Бельгия, к восьми годам за участие в контрабандной поставке алмазов из Западной Африки на алмазный рынок Антверпена, и в отношении него действует ордер на арест, выданный Бельгией в 2006 году.
Больше примеров...
Бриллиант (примеров 362)
So you want me to steal the diamond? Так ты хочешь, что бы я выкрал бриллиант?
The mark may be a newborn, but it might as well be a diamond or a microchip. На нём будет отметка "новорожденный", а может, на нём будет висеть бриллиант или микрочип.
The title will be: Melita, Roni Melko's Loveliest Diamond Finally Wears A Ring! Назовем статью так: "Мелита, самый крупный бриллиант Рони Мелко, выходит замуж".
And I remember that you saw Blood Diamond and it really upset you, so instead I got you a ruby. Сказала, что "бриллиант", это отныне ругательное слово.
A 102-carat blue diamond. Голубой бриллиант в 102 карата.
Больше примеров...
Бриллиантовый (примеров 49)
She said he stole my diamond tennis bracelet and ran off. Она сказала, что он украл мой бриллиантовый браслет и убежал.
See, it's... it's a diamond key to my heart. Видишь, это... бриллиантовый ключ от моего сердца.
I recovered two Nikon cameras owned by the victim and a diamond bracelet. Я откопал две камеры Никон и бриллиантовый браслет.
Here can't be Diamond Hill... Нет... Это не может быть Бриллиантовый Холм... Не может...
With a declination greater than 70 degrees south of the celestial equator, it is the most southerly of the bright stars of Carina (third-magnitude or brighter), and it is part of a southern asterism known as the Diamond Cross. Имея склонение больше 70 градусов к югу от небесного экватора, Омега Киля является самой южной яркой звездой созвездия (имея третью звёздную величину) и является частью известного южного астеризма Бриллиантовый Крест.
Больше примеров...
Алмазодобывающей (примеров 14)
It had been working with the private sector, particularly the oil and diamond industries, to provide additional social protection systems. Оно взаимодействует с частным сектором, в частности с предприятиями нефтяной и алмазодобывающей отраслей, для создания дополнительных систем социальной защиты.
Take immediate action to ensure respect for the rights of the indigenous people living in the areas of interest to companies active in the diamond business (Finland); Предпринять незамедлительные действия для обеспечения уважения прав коренных народов, проживающих в районах, представляющих интерес для компаний алмазодобывающей промышленности (Финляндия)
For instance, a better policy is needed for operating and managing the diamond sector, so that resources from that sector can be used in agriculture to ensure food self-sufficiency. Например, необходима более эффективная политика для обеспечения функционирования и управления в алмазодобывающей отрасли, с тем чтобы ресурсы из этой отрасли могли использоваться в сельском хозяйстве в целях обеспечения продовольственной самодостаточности.
GODIMWUL Gold and Diamond Miners and Workers Union ГОДИМВУЛ Профсоюз шахтеров и работников золото- и алмазодобывающей промышленности
In relation to the diamond sector, the National Transitional Government of Liberia is making gradual progress in preparing its application to join the Kimberley Process, especially following the visit of a representative of the Diamond High Council of Belgium in April. Что касается алмазодобывающей промышленности, то переходное национальное правительство Либерии продвигается в направлении подготовки своей заявки на присоединение к Кимберлийскому процессу, особенно после посещения Либерии в апреле месяце представителем Высшего совета по алмазам в Бельгии.
Больше примеров...
Ромб (примеров 11)
Hodge diamond: Examples: Take a non-trivial line bundle over an elliptic curve, remove the zero section, then quotient out the fibers by Z acting as multiplication by powers of some complex number z. Ромб Ходжа: Примеры: Возьмём нетривиальное линейное расслоение над эллиптической кривой, удалим нулевое сечение, затем найдём фактор слоёв по группе Z, действующей как умножение на степени некоторого комплексного числа z.
Where more than one substance assigned to different UN numbers are included in the package, the diamond shall be large enough to include each relevant UN number. Если в упаковке содержатся несколько веществ, отнесенных к различным номерам ООН, ромб должен иметь достаточно большие размеры, чтобы в нем можно было указать каждый соответствующий номер ООН.
The horizontal cross-section can have a complex shape, such as that of a star, an ellipse or a diamond. Возможны сложные формы - звезда, эллипс, ромб в горизонтальном сечении.
The Hodge diamond is In particular the first Betti number is 1 and the second Betti number is 0. Ромб Ходжа поверхности равен В частности, первое число Бетти равно 1, а второе число Бетти равно 0.
So they pick a shape they like - like a diamond, or a square, or a triangle, or a trapezoid - and then they try and make the next larger shape of that same shape, and the next larger shape. Итак, они берут любую фигуру - ромб, или квадрат, или треугольник, или трапецию - и затем они пытаются сделать следующую более крупную такую же фигуру, и затем еще более крупную.
Больше примеров...
Алмазодобывающем (примеров 13)
The Plenary resolved to pursue the monitoring of diamond activity in Cote d'Ivoire and the dialogue with Ivorian authorities regarding preparations for a certification scheme. Участники пленарной встречи постановили продолжить наблюдение за деятельностью в алмазодобывающем секторе Котд'Ивуара и диалог с ивуарийскими властями по вопросу о подготовке к применению системы сертификации.
He noted the completion of disarmament in 10 of the 12 districts of the country, including the diamond producing district of Kono and in Bonthe. Он отметил, что разоружение завершено в 10 из 12 районов страны, в том числе в алмазодобывающем районе Коно и в Бонте.
The sanctions played a decisive role in ending the war by blocking access to the resources that fuelled the conflict, thereby forcing the various parties to reach a negotiated settlement and laying the foundations for comprehensive reforms in the diamond, timber and other sectors. Санкции сыграли решающую роль в прекращении войны в результате блокирования доступа к ресурсам, которые подпитывали конфликты, вынудив различные группировки искать урегулирования проблем на основе переговоров и заложив фундамент для проведения всеобъемлющих реформ в алмазодобывающем, лесозаготовительном и других секторах.
It must also be reiterated that the sensitization of all stakeholders in the diamond sector, including miners, brokers, dealers and exporters, is of the utmost importance in order for the system to work. В этой связи следует также подчеркнуть, что обеспечение должной информированности всех заинтересованных сторон в алмазодобывающем секторе, включая всех тех, кто непосредственно занимается добычей алмазов, а также скупщиков, дилеров и экспортеров, имеет исключительно важное значение для того, чтобы создаваемая система действительно заработала.
Nonetheless, UNMIL provided transport to Tubmanburg, Fish Town, Buchanan, Harper, Zwedru, Toe Town and Gbarnga, and overflights along the coast, the Côte d'Ivoire border, and throughout the diamond region of Lofa and Nimba Counties. Тем не менее МООНЛ предоставила транспорт для поездок в Тубманбург, Фиштаун, Бьюкенен, Харпер, Зведру, Тоутаун и Гбарнгу и воздушный транспорт для облета побережья, границы с Кот-д'Ивуаром и графств Лофа и Нимба в алмазодобывающем регионе.
Больше примеров...
Алмазодобывающим (примеров 10)
The recently agreed staff-monitored programme of the International Monetary Fund provides for an audit of the revenues obtained from oil and diamond sectors and calls for a trebling of spending for health and education. Недавно согласованная контролируемая персоналом программа Международного валютного фонда предусматривает проведение ревизии доходов, получаемых нефтедобывающим и алмазодобывающим секторами, и увеличение втрое расходов на здравоохранение и образование.
It is owned by Debswana, which also owns the Orapa diamond mine. Принадлежит алмазодобывающей компании Debswana, которая также владеет алмазодобывающим карьером Орапа.
We encourage donors to continue helping the diamond-producing countries of the Kimberley Process, which need to build and strengthen their capacity to implement controls and monitor the diamond trade from mine to export. Мы призываем доноров продолжать оказывать помощь участвующим в Кимберлийском процессе алмазодобывающим странам, которые нуждаются в создании и укреплении потенциала, в целях внедрения механизмов контроля и мониторинга торговли алмазами на всех этапах - от добычи до экспорта.
In that regard, member countries, the industry and civil society are encouraged to provide support and technical assistance to producing countries to develop appropriate policies and programmes so that the diamond sector continues to development of the producing countries. В этой связи к странам-членам, алмазной отрасли и гражданскому обществу был обращен призыв оказывать алмазодобывающим странам поддержку и техническую помощь в целях разработки надлежащих стратегий и программ, с тем чтобы алмазная отрасль продолжала вносить вклад в обеспечение развития алмазодобывающих стран.
However, problems exist in the upstream management of the diamond sector, particularly at the primary appraisal phase of internal controls, in which diamond miners present their production to regional officers for initial assessment prior to selling to brokers who in turn sell production to dealers. Проблемы возникают на начальном уровне управления алмазодобывающим сектором - этапе подключения механизмов внутреннего контроля, когда сотрудники региональных отделений производят первичную оценку сырья, добытого алмазодобывающими организациями, перед тем, как продать его брокерам, которые, в свою очередь, продают сырье дилерам.
Больше примеров...
Брильянт (примеров 8)
Had to buy a 69-carat diamond to cover that scar. Пришлось купить брильянт в 69 карат, чтобы скрыть этот шрам.
You're talking about the lovely diamond. Вы верно имели в виду брильянт. Он и вправду хорошо.
Does anyone look at the box that holds the diamond? Разве смотрят на футляр, в котором лежит брильянт?
"The diamond is not much." Брильянт - сущая безделица.
? Like a diamond in the sky? Как брильянт она блестит,
Больше примеров...
Diamond (примеров 224)
The label Diamond Music was established in 2000 and rapidly occupied important positions on the Latin music market. Компания Diamond Music была основана в 2000 году и быстро заняла важные позиции на музыкальном рынке Латинской Америки.
In Costa Rica, Diamond Teak has, for over fifteen years, fostered a commitment to ecological reforestation, business leadership, and responsibility to the local community. В Коста-Рике Diamond Teak больше пятнадцати лет содействует экологическому восстановлению лесных массивов, деловому лидерству, и ответственности перед местным сообществом.
IGN ultimately named Platinum, along with Diamond and Pearl, as the ninth best Nintendo DS game. В конечном счёте, IGN поставил Platinum наряду с Diamond и Pearl на девятое место в списке лучших игр для Nintendo DS.
Pokémon Diamond and Pearl garnered slightly higher ratings than FireRed and LeafGreen and Ruby and Sapphire. Pokémon Diamond и Pearl получили чуть более благоприятные отзывы, чем предыдущие FireRed, LeafGreen, Ruby и Sapphire.
Bloodshot #1 (July 2012) was awarded "Best Comic" by Diamond Comic Distributors (the American comics industry's leading distributor) and "Best Innovation" for its chromium cover. «Bloodshot» #1 вышедший в июле 2012 года был награжден «Лучшим комиком» от Diamond Comic Distributors (ведущий дистрибьютор американской комикс-индустрии) и «Лучшая инновация» за его обложку.
Больше примеров...
Даймонд (примеров 237)
What if it's Neil Diamond? Что, если это Нил Даймонд?
And then I saw her face and, in the words of Mr Neil Diamond, И тогда я увидел ее лицо, словами М-ра Нел Даймонд,
The Empire Diamond Company; «Эмпайр даймонд кампани», и
Double Diamond works wonders. Дабл Даймонд творит чудеса.
Last year, 2008, Amy Diamond set out to record a dedicated Christmas album with the title "En helt ny jul". Эми Даймонд активно участвует в различных концертах и ТВ-шоу. Этой осенью Эми будет вести программу на шведском телевидении, в котором два хора соревнуются друг против друга.
Больше примеров...
Даймонда (примеров 44)
Actually, it was all Detective Diamond's doing. Вообще-то, это заслуга детектива Даймонда.
You can't be afraid of Diamond. Ты не можешь бояться Даймонда.
I love Neil Diamond. Я люблю Нила Даймонда.
He stayed in Paris for four years, and then studied with David Diamond at the Juilliard School of Music. Он оставался в Париже в течение четырёх лет, а затем продолжил обучение у американского композитора Дэвида Даймонда в Джульярдской музыкальной школе.
While Senator Shelby held up Peter Diamond's nomination on the grounds that Diamond was insufficiently qualified to counsel the Federal Reserve Board, В то время, как сенатор Шелби поднял вопрос о назначении Питера Даймонда на том основании, что Даймонд недостаточно квалифицирован для члена Федеральной Резервной Системы
Больше примеров...
Даймондом (примеров 4)
Following the bankruptcy of ECW, Psaltis returned to the independent circuit, managing Diamond. После банкротства ЕСШ Псалтис вернулась к независимой деятельности, сотрудничая с Даймондом.
During this period of separation, Reeves had a love relationship with the composer David Diamond, and the two lived together in Rochester, NY. В течение этого периода, Ривз сдружился с композитором Дэвидом Даймондом, они жили вместе в Рочестере, Нью-Йорк.
The album was produced by Jim Diamond and vocalist/guitarist Jack White, recorded in January 1999 at Ghetto Recorders and Third Man Studios in Detroit. Альбом, спродюсированный Джимом Даймондом и вокалистом/гитаристом группы Джеком Уайтом, был записан в январе 1999 года в студиях Ghetto Recorders и Third Man в Детройте, Мичиган.
After her relationship with Bob Diamond ended, Colleen once again started up the Daughters of the Dragon organization with Misty as bondswoman. После того, как прекратились её отношения с Бобом Даймондом, Коллин вновь возобновила деятельность организации Дочери дракона вместе с Мисти Найт.
Больше примеров...
Алмазодобывающих (примеров 27)
The Minerals Business Company allows a limited number of other diamond companies to take advantage of the privileged status it enjoys in Kinshasa. МБК разрешает небольшому числу других алмазодобывающих компаний пользоваться привилегированным статусом, который оно имеет в Киншасе.
A second step recommended by the plan of action is for a credible organizational system for small-scale diamond miners. Второй шаг, рекомендуемый в плане действий, заключается в создании надежной организационной системы для мелких алмазодобывающих предприятий.
We are also taking proactive initiatives, such as the creation of the Diamond Area Community Development Fund. Мы также осуществляем действенные инициативы, такие, как создание Фонда развития общин в алмазодобывающих районах.
Although the Group observed only a moderate number of artisanal miners working in the diamond fields, it noticed an increase in the number of diamond-mining areas being worked. Хотя Группа видела лишь небольшое число старателей-кустарей на алмазодобывающих участках, она отметила увеличение количества обрабатываемых участков.
The Plenary acknowledges that the diamond sector is an important catalyst for achieving Poverty Reduction and meeting the requirements of the Millennium Development Goals in producing countries. Участники пленарной встречи признали, что алмазная отрасль вносит важный вклад в решение задачи сокращения масштабов нищеты и в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в алмазодобывающих странах.
Больше примеров...