Английский - русский
Перевод слова Dialling

Перевод dialling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Набора (примеров 17)
We think we know why we can't upload our dialling program into the gate system. Мы думаем, что мы знаем, почему мы не можем загрузить нашу программу набора в систему врат.
The central concept is that any extension on the network can reach any other extension by dialling just four digits. Центральная концепция заключается в том, что с любого внутреннего номера сети можно соединиться с другим внутренним номером путем набора всего лишь четырех цифр.
Sir, we bypassed some of the normal dialling protocols. Сэр, во время набора мы обошли некоторые из стандартных протоколов.
Another benefit of indirect dialling is to free the user to change his phone telco, webpage, IMS, email or whatever telecom service he uses without having to tell all his contacts about that. Другая польза косвенного набора номера это свобода пользователя в изменении телефонного оператора, webpage, IMS, электронной почты или другого телекоммуникационного сервиса, которое он использует, без необходимости извещения об этом всех его партнёрам по контактны.
Integration of voice telephone services, including switch-to-switch integration and uniform dialling, is to be demonstrated once the necessary negotiations with Kenyan telecommunications authorities have been concluded. Будет продемонстрирована интеграция телефонных услуг, включая интеграцию коммутаторных систем и единую систему набора номера, после завершения необходимых переговоров с кенийскими органами, занимающимися вопросами связи.
Больше примеров...
Наборный (примеров 5)
The dialling computer's isolated from the base mainframe. Наборный компьютер изолирован от сервера базы.
I'll check the dialling computer when we get home. Я проверю наборный компьютер, когда мы вернёмся домой.
General, do you mind if I have Carter recheck the dialling computer? Генерал, не возражаете, если Картер проверит наборный компьютер?
We've only been able to activate the interior lights and the dialling computer, but according to the tape, you have the gene that can make this ship fly. Мы смогли активировать только внутренние огни и наборный компьютер, но согласно записи, у вас МЕБИУС часть вторая есть ген, с помощью которого можно заставить корабль летать.
If we take out the briefing room, you'll have a better chance to get into the gate room and lock out the dialling computer. Если мы захватим зал заседаний, у вас будет лучшая возможность пробраться в зал Врат и отключить наборный компьютер.
Больше примеров...
Телефонного (примеров 3)
For developments relating to telephone communications and the international dialling code for Gibraltar, see the 2004 working paper. Информацию, касающуюся телефонной связи и международного телефонного кода Гибралтара, см. в рабочем документе 2004 года.
The Secretary of State responded that the Government's ultimate objective was Spanish recognition of Gibraltar's +350 international dialling code and that use of the British dialling code for calls from Spain to Gibraltar could be an interim way forward. Министр иностранных дел ответил, что конечная цель правительства - добиться от Испании признания +350 в качестве международного телефонного кода Гибралтара, а использование телефонного кода Великобритании для звонков из Испании в Гибралтар может представлять собой промежуточный вариант решения проблемы.
Another benefit of indirect dialling is to free the user to change his phone telco, webpage, IMS, email or whatever telecom service he uses without having to tell all his contacts about that. Другая польза косвенного набора номера это свобода пользователя в изменении телефонного оператора, webpage, IMS, электронной почты или другого телекоммуникационного сервиса, которое он использует, без необходимости извещения об этом всех его партнёрам по контактны.
Больше примеров...
Набором номера (примеров 2)
The system is integrated with United States facilities for direct dialling, including free use of "800"numbers. Эта система входит в сеть Соединенных Штатов с прямым набором номера, включая бесплатное использование номеров «800».
Furnished in modern style, rooms have en suite bathroom, television, minibar and telephone with direct dialling. Современно-оформленный, отель предлогает номера с ванными комнатами, цветным телевизором, мини-холодильником и телефоном с прямым набором номера.
Больше примеров...
Набрав номер (примеров 2)
Persons with access to a telephone in emergency situations may be linked to the appropriate emergency service provider: police, fire, or ambulance by dialling 911. Лица, оказавшиеся в чрезвычайной ситуации и имеющие доступ к телефону, могут быть соединены с соответствующей службой неотложной помощи: полицией, пожарной командой или службой скорой помощи, набрав номер "9-1-1".
Direct calls from outside the United Nations to staff and services can be made by dialling the exchange 963 (preceded by the area code 1-212 if required) followed by the correct four-digit extension as listed in the United Nations telephone directory. Сотрудникам и в различные службы Организации Объединенных Наций можно звонить по внешнему телефону, набрав номер «963» (если необходимо, то перед этим следует набрать код данного района «1-212»), за которым следует четырехзначный номер, указанный в телефонном справочнике Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Набирает номер (примеров 2)
Now, he picks up the phone, he does all the dialling. Он сам достает телефон, сам набирает номер.
The use of hand-held telephones - i.e. not just dialling but also holding them in the hand - is subject to a fine of EUR 138. Использование ручных телефонов, т.е. когда водитель не только набирает номер, но и просто держит телефон в руке, подлежит штрафу в размере 138 евро.
Больше примеров...
Наборном (примеров 2)
But, sir, this gate was locked out of our dialling computer by your order seven months ago. Его адрес был заблокирован в нашем наборном компьютере по вашему приказу 7 месяцев назад.
I've already ordered that the coordinates be locked out of the dialling computer. Я уже приказал, чтобы эти координаты заблокировали в наборном компьютере.
Больше примеров...
Телефонный (примеров 9)
In 1996, Gibtel and Gibraltar NYNEX lodged formal complaints before the European Commission alleging that the Government of Spain was in breach of European competition law in its non-recognition of Gibraltar's international dialling code and its prevention of mobile roaming agreements. В 1996 году компании «Гибралтар НАЙНЕКС» и «Гибтел» подали официальные жалобы в Европейскую комиссию, заявив, что правительство Испании нарушает европейские законы о конкуренции, не признавая международный телефонный код Гибралтара и блокируя соглашения о мобильной автоматической настройке на местную сеть связи.
Since 1 November 2000, countries experiencing such disasters have been able to utilize the resources of CNES, ESA and CSA simply by dialling a telephone number. Начиная с 1 ноября 2000 года страны, в которых происходят такие бедствия, могут использовать ресурсы КНЕС, ЕКА и ККА, причем для этого требуется лишь набрать соответствующий телефонный номер.
Set up a call centre for receiving reports of violence against women, which is reached by dialling 1919; организовало телефонный центр для приема сообщений о случаях насилия в отношении женщин по номеру 1919;
Basically, it is an indirect dialling service designed to work seamlessly on PSTN and VoIP that builds on the great value of the E. numbers: billions of people knowing how to dial using numbers. В основном, это - косвенное сервис вызова номера, разработанное, чтобы работать без стыков PSTN и VoIP, который основывается на большом количестве номеров E. чисел: миллиарды людей, знающих, как набирать телефонный номер.
Allow me to remind you that the dialling code "7" is the national country dialling code for Russia, which may not be used in or assigned to a part of a territory of another sovereign country, without the consent of the latter's Government. Хотел бы напомнить Вам, что телефонный код «7» является национальным телефонным кодом России, который не может использоваться на части территории другой суверенной страны или выделяться ей без согласия правительства этой страны.
Больше примеров...
Набирать (примеров 6)
We tried dialling Earth, but we couldn't get a lock. Мы пробовали набирать Землю, но мы не могли зафиксировать.
The Aschen tried dialling numerous symbol combinations, but without a DHD to compensate for stellar drift, they were stuck, like us. Ашены пробовали набирать разные комбинации символов, но без наборного устройства не учитывалось смещение звёздных систем, и они застряли, как и мы.
Basically, it is an indirect dialling service designed to work seamlessly on PSTN and VoIP that builds on the great value of the E. numbers: billions of people knowing how to dial using numbers. В основном, это - косвенное сервис вызова номера, разработанное, чтобы работать без стыков PSTN и VoIP, который основывается на большом количестве номеров E. чисел: миллиарды людей, знающих, как набирать телефонный номер.
Started dialling on his phone. Он начал набирать какой-то номер на телефоне.
No swapping between programs or dialling required. При этом тебе не придется переключаться между программами или набирать номер вручную.
Больше примеров...
Номеру (примеров 4)
Set up a call centre for receiving reports of violence against women, which is reached by dialling 1919; организовало телефонный центр для приема сообщений о случаях насилия в отношении женщин по номеру 1919;
This system of protection entails the individuals concerned being issued with a card identifying them as beneficiaries of a precautionary measure. This entitles them to obtain immediate 24-hour police protection by dialling 101 whenever they consider it necessary. Система защиты предусматривает выдачу такому лицу удостоверения бенефициара, что дает ему возможность, при необходимости, воспользоваться полицейской защитой в любое время суток, позвонив в службу помощи по номеру 101.
With this system in place, callers dialling up DHS outside the duty hours of the social workers are provided with a choice to directly transfer their calls to the 24-hour hotline service of the FCSC. Теперь лица, позвонившие по номеру ДСГЛ в неурочные для социальной службы часы, имеют право воспользоваться доступом к круглосуточной линии ЦКСП.
I near wore out my phone dialling 685 DRUG, and for what? Я чуть телефон не сломала, названивая по номеру "6-8-5-драг"... и ради чего?
Больше примеров...
Наборные (примеров 2)
You've bypassed dialling protocols on several occasions. Вы обходили наборные протоколы в нескольких случаях во время установки соединений.
We did have to override some of the dialling protocols in order to get a lock. По этой причине нам пришлось аннулировать некоторые наборные протоколы...
Больше примеров...
Набирают (примеров 3)
Everyone's dialling 999, I can't get through. Все набирают 999, я не могу пробиться
They're dialling the Stargate. Они набирают координаты Звездных Вратах.
They're dialling Earth. Они набирают координаты Земли.
Больше примеров...
Гудка набрать (примеров 2)
Direct internal calls may be made to UNICEF by dialling the access code "5", waiting for the dial tone and then dialling the four-digit extension. Для прямого вызова ЮНИСЕФ необходимо набрать входной код "5" и после гудка набрать соответствующий четырехзначный номер.
Direct internal calls may be made to UNDP by dialling the access code "4", waiting for the dial tone and then dialling the four-digit extension; and to UNICEF by using the same system when dialling the access code "5". Для прямого вызова ПРООН по внутреннему телефону необходимо набрать входной код «4» и после гудка набрать соответствующий четырехзначный номер; для прямого вызова ЮНИСЕФ используется такая же система, но в начале необходимо набрать входной код «5».
Больше примеров...
Набираем (примеров 2)
We are dialling the numbers of three disposable cell phones a.k.a. burner cells. Мы набираем номера трех одноразовых телефонов, то бишь, бросовых.
We're dialling Abydos to see what happened. Мы набираем Абидос, чтобы посмотреть, что случилось.
Больше примеров...